您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话后汉书
后汉书卷十七 冯岑贾列传第七
作者:南朝宋 · 范晔
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       (冯异、岑彭、贾复)
       ◆冯异传
       冯异字公孙,颍川郡父城县人。喜爱读书,通晓《左氏春秋》、《孙子兵法》。汉兵兴起时,冯异以郡掾身份监五县,与父城县长苗萌共同守城,为王莽拒汉兵。
       光武略地颍川,攻父城不下,屯兵巾东乡。冯异微行属县,被汉兵捉住。当时冯异的堂兄冯孝及同郡人丁纟林、吕晏都跟从着光武,于是共同荐举冯异,得到光武召见。冯异说:“我一个人的作用,不足以为强弱。有老母在城中,愿意回去占据五城,以效功报德。”光武说:“好。”冯异回去,对苗萌说“:现在各将领都是壮士崛起,多半暴虐专横,只有刘将军所到之处不虏掠。看他的言语举止,不是庸碌之人,可以向他归顺。”苗萌说:“我与你死生同命,恭敬地听从你的意见。”光武南归宛,更始诸将前后有十多人率部攻打父城,冯异都坚守不下;等到光武做了司隶校尉,路经父城时,冯异等即开门奉献牛酒迎接。光武令冯异暂为主籍,苗萌为从事。冯异于是就推荐同邑人铫期、叔寿、段建、左隆等,光武都以他们为掾史,跟随自己到洛阳。更始几次想派遣光武攻取河北,诸将都以为不可。这时左丞相曹竟的儿子曹诩为尚书,父子当权,冯异劝光武好好与他们父子结纳。后来过黄河北往,曹诩帮了大忙。自从光武兄伯升被更始杀害后,光武不敢表露出悲戚之情,常独居,不进酒肉,枕席之上常有涕泣。冯异独向光武叩头宽心安慰哀情。光武阻止道“:你不要瞎说。”冯异因而再乘机对光武说“:天下同苦于王莽,思汉已久了。现在更始诸将横冲直闯暴虐平民,到哪里抢到哪里,百姓失望,不好拥戴谁。现主公可不经请示而自行其事,施行恩德。有桀纣之乱,就见到商汤武王的功劳;人饥渴久了,容易充饱。应当急切分遣官属,审理释放囚徒,抚养鳏寡,逃亡自首的免除其罪。”暗中把与二千石长吏同一条心及不附他的列上名册呈给光武。等到王郎起,光武自蓟县向东南奔驰,日行夜宿,到了饶阳县的无蒌亭。这时天气寒烈,部众都饥饿疲乏,冯异献上豆粥。
       第二天一早,光武对诸将说:“昨天得到冯异豆粥,饥寒都解除。”等到了南宫县,遇到大风雨,光武把车引入道傍空舍,冯异抱着柴薪,邓禹把柴薪烧燃,光武对灶烤着衣服。冯异再进麦饭菟肩。因而再渡过滹沱河到信都,拜冯异为偏将军。从而破王郎,又封为应侯。冯异为人谦退不自夸己功,在路上与诸将相逢,常常引车避道。进退都有标帜,军中号为整齐。每次驻扎休息,诸将们坐在一起论功,冯异独隐藏树下,军中称他为“大树将军”。后来破了邯郸,就更换了一部分将领,各有配属。军士都说愿分属于大树将军,光武从此看重冯异。另击破铁胫于北平,又降匈奴于林顂顿王,因跟从平定了河北。这时更始派遣舞阴王李轶、廪丘王田立、大司马朱鲔、白虎公陈侨,统率兵马号称三十万,与河南太守武勃共守洛阳。光武将要北征燕赵,以魏郡、河内没有兵事,城邑完整,仓廪充实,就拜寇恂为河内太守,冯异为孟津将军,统率二郡军于黄河边上,与寇恂合势,以拒朱鲔等。冯异就致书李轶说“:我听说明镜是用来照形的,往事能用来说明今天的道理。
       以前微子离开殷商而入周,项伯叛楚而归汉,周勃迎代王而废黜少帝,霍光尊孝宣而废昌邑王刘贺。他们都是畏天知命,看到了存亡的征兆,见到了废兴的事实,所以能成功于一时,垂伟业于万世哩!假如长安还可以扶助,延期岁月,疏不间亲,远不逾近,你李轶怎么会独居一隅呢?现在长安坏乱,赤眉已临近市郊,王侯们制造灾难,大臣们各怀去意,朝纲法纪已经绝灭,四方分崩离析,异姓并起,所以光武不避艰苦,经营河北。现在英俊云集,百姓风靡,虽然像..、岐归古公..父,也不足以比喻。你李轶如果能觉悟成败,及时确定大计,也像微子项伯一样论功成业,转祸为福,就在此时了。如果等到猛将们长驱直入,严厉的兵众把城围了起来,虽然悔恨,也来不及了。”起初,李轶与光武首先结立谋约,加上相亲相爱,等到更始即位,反而共同陷害伯升。
       虽明知长安已经很危险,想投降又感到不能自安。就回书冯异说“:我本来与光武首谋兴汉事宜,结生死之约,同成败之计。现在我守洛阳,你镇孟津,都据守要津,这是千载一时的机会,想成断金之交。惟请深达光武,愿他进纳我的策略,以佐国安民。”李轶自通书后,就不再与冯异厮杀,所以冯异因此得以北攻天井关,拔上党两城,又南下河南成皋以东十三县,和所有屯聚,都平定了,投降的有十多万。与武勃战于士乡下,大破并斩武勃,杀五千余人,李轶又闭门不救。冯异看到李轶守信用,就奏给光武。光武故意宣露李轶的书信,让朱鲔知道。朱鲔怒,就派人把李轶刺杀了。由此城中人心离散,多有出城投降的。朱鲔就派遣讨难将军苏茂率领数万人攻温,朱鲔自率数万人攻平阳县以连缀攻冯异。冯异派遣校尉护军领兵,与寇恂合击攻破苏茂,冯异因而渡黄河击朱鲔,朱鲔逃走;冯异追到洛阳,环城一周而回。移送檄文呈上文书,诸将都进来祝贺,并劝光武即帝位。
       光武就召冯异回到高阝邑,询问四方动静。冯异说:“张..等三王反叛,更始败亡,天下无主,社稷之忧,在大王身上。
       应当听从众人意见,上为社稷,下为百姓。”光武说:“我昨夜梦乘赤龙上天,醒来后,心中跳得很厉害。”冯异于是伏地再拜恭贺说“:这是天命在你精神上的感应,心中跳动,是大王慎重的个性。”冯异就与诸将商定上尊号的问题。
       建武二年(26)春,定封冯异为阳夏侯。冯异往击阳翟贼严终、赵根,破贼。诏冯异回家上冢祭祀,使太中大夫带着牛酒,令二百里以内的太守、都尉以下及宗族参与祭会。这时赤眉、延岑暴虐扰乱三辅,郡县大姓各拥兵众,大司徒邓禹不能平定,就派遣冯异代邓禹讨伐。光武送到河南,赐以车舆和七尺具剑。命令冯异说“:三辅遭了王莽和更始之乱,又加上受了赤眉、延岑的酷虐,平民百姓灾难困苦,没有地方依靠申诉。现在去征伐他们,不是略取土地或破城后屠杀城中军民,而是要平定战乱,安集百姓。诸将不是不善于战斗,然而好抢劫虏掠。你是能驾驭吏士的,望你好好领会我的意旨,莫让郡县受苦。”冯异叩头受命,引兵向西,所到之处都广为传播威信,弘农群盗称为将军的有十多起,都率领部众投降冯异。冯异与赤眉在华阴相遇,相拒六十多日,战数十回合,赤眉将刘始、王宣等五千余人向冯异投降。
       建武三年(27)春天,光武派使者即拜冯异为征西大将军。恰逢邓禹率车骑将军邓弘等引兵回来,与冯异相遇,邓禹、邓弘要冯异共攻赤眉。冯异说:“我与贼相拒已数十天,虽屡次获其雄将,然余众还很多,可慢慢以恩信来引诱他们,难以很快用兵攻破他们。今皇上使诸将驻扎在黾池以拦断其东归之路,而冯异攻击其西部,一举攻取,这是万成之计。”邓禹、邓弘不从。邓弘就与赤眉大战多日,赤眉佯败,抛弃辎重而逃。车上装的是土,以豆子盖在土上面,兵士饿了,争相取豆为食。赤眉引兵返回攻击邓弘,邓弘军崩溃乱奔。冯异与邓禹合兵相救,赤眉少退。冯异以为士卒饥饿疲倦,可暂休息,邓禹不听,再战,为赤眉所大败,死伤三千余人。邓禹得以逃脱回到宜阳,冯异弃马步行走回奚谷阪,与部下数人回营。再坚守壁垒,收回散卒,招集诸营保数万人,与贼约定时间会战。使帐下壮士穿着与赤眉一样的衣服,埋伏在道路的旁侧。一早,赤眉使万人进攻冯异的前部,冯异故意出少兵相救。贼见冯异军势弱,就全线向冯异进攻,冯异就纵兵大战。太阳偏西时,贼兵气衰,冯异伏兵忽然杀出,衣服与赤眉同,赤眉不能识别,贼众于是惊恐溃败。冯异追击,大破贼兵于崤底,男女八万人都向冯异投降。余众还有十多万,向东走到宜阳也投降了。光武玺书慰劳冯异说“:赤眉被攻破平定,士吏劳苦,开始时虽败走回奚谷阪,最后终成大功于黾池,可说是失之东隅,收之桑榆。正在论功行赏,以酬谢你的大功劳。”这时赤眉虽已投降,诸多盗寇还很盛;延岑占据兰田,王歆占据下圭阝,芳丹占据新丰,蒋震占据霸陵,张邯占据长安,公孙守占据长陵,杨周占据谷口,吕鲔占据陈仓,角闳占据..,骆延占据..稨,任良占据..,汝章占据槐里,各自称将军,拥兵多的有万余人,少的也有数千人,互相攻击。
       冯异边战边走,屯兵于上林苑中。延岑既破赤眉,自称武安王,设置州牧郡守,想占据汉中,引张邯、任良共同攻打冯异。冯异将他击破,斩首千余级,诸营保守附于延岑的都来向冯异归降。延岑走攻析县,冯异派遣复汉将军邓晔、辅汉将军于匡邀击延岑,大破岑,其将苏臣等八千余人向汉军投降。延岑就从武关逃到南阳。这时百姓饥饿,人吃人,一斤黄金只能换到五升豆子。道路断绝隔离,运输不到,军士都以果实为粮。下诏拜封南阳赵匡为右扶风,率领军队援助冯异,并且送去绢和谷子,军中都称呼万岁。冯异兵士粮食逐渐增多,就对不听从命令的豪杰们渐渐加以诛灭打击,而对那些降附后有功劳的人加以表彰赏赐,凡是大帅都遣往京师,凡是部众都散归本业,威德盛行于关中。只有吕鲔、张邯、蒋震派遣使者投降了蜀,其余全部平定。
       第二年,公孙述派遣将领程焉,率领数万人从吕鲔出驻陈仓。冯异与赵匡迎击,大破程焉,程焉退走汉川。冯异追战于箕谷,再破程焉,回军攻击又破吕鲔,营保投降的很多。后来蜀又多次派遣将领乘间而出,冯异常给予摧垮挫败。招来百姓,申理冤屈,前后只三年工夫,来上林归附的人很多。冯异自己以久率兵在外,心不自安,上书说思慕朝廷,愿意相亲于宫室,帝不许。后来有人上奏章说冯异在关中独断专行,杀了长安县令,威望权力很重,百姓心中归服,称他为“咸阳王。”帝派人把奏章给冯异观看。冯异惶恐害怕,上书谢罪说“:臣本来是个儒生,在战乱中获得受命的机会,充备于行伍之间,过分地蒙受恩私,被拜为大将,封爵为通侯,受任专委西方,以期建立微功,都是从国家利益着想,不计一己之私。我俯伏自思:以诏命征讨,常获得如意结果;有时以私心来决断,未尝不有所悔。皇上独见的明智,久而更加远大,就知道‘性与天道,是不可得而闻的了。’当兵革开始兴起,扰攘混乱的时候,豪杰群起竞逐,迷惑的人很多,我在遭遇之中,得以托身在你的麾下,在以前那样危险混乱的形势下,我尚且不敢有过失差错,何况现在天下平定,上尊下卑,而我在受爵恩宠的情况下,还能做出高深莫测的事情吗?我是诚心希望谨慎勤勉,以做到始终如一。看了圣上转示给我的奏章,战战兢兢恐怖害怕。我想明主知我的愚性,所以才敢于自陈心迹。”光武以诏书回答说“:将军之于国家,义为君臣,恩如父子。有什么嫌疑,而感到害怕呢?”
       建武六年(30)春天,冯异到京朝帝。帝引见,对公卿们说:“他是我起兵时的主簿。为我披荆斩棘,平定关中。”朝罢,使中黄门赐以珍宝、衣服、钱帛。诏书说“:仓卒困箏时无蒌亭送我的豆粥,滹沱河送我的麦饭,深情厚意很久没有报答。”冯异叩头谢道“:我听说管仲曾对齐桓公说过:‘愿君王不要忘了射钅句的事,我也不要忘了槛车的事。’齐国赖此而强。我今也愿皇上莫忘了河北的灾难,我也不会忘了你赦我于巾车的恩德。”后来几次赐宴引见,商议讨伐公孙述问题,留了十多天,就令冯异的妻室儿女跟随冯异回到西边去。夏天,派遣诸将前往陇,被隗嚣打败,光武就诏命冯异进军..邑。还没有到,隗嚣乘胜派他的将领王元、行巡率领二万多人下陇,因而分遣行巡攻取..邑。冯异即刻驱兵,准备抢先占据..邑。诸将都说“:隗嚣兵盛而且是乘胜而来,不可与他相争。应在便利的地方把军队停下,慢慢思考方略。”冯异说:“隗嚣兵临境,习惯于争夺小利,就想乘势深入。如夺取了..邑,就会使三辅动摇,是我的忧虑。
       兵法说‘攻者不足,守者有余’。现在先占据城邑,以逸待劳,并不是与他相争哩。”就暗中进城关闭城门,偃旗息鼓,行巡不知道,奔往..邑。冯异乘其不意,骤然击鼓建旗杀出,行巡军惊慌错乱奔走,冯异追击数十里,大破行巡。祭遵也在..攻破王元。于是北地诸豪长耿定等,都叛隗嚣而降汉。冯异上书说明情况,不敢自矜其功。诸将有的想分享其功。光武感到忧虑。就颁下玺书说“:诏令大司马,虎牙、建威、汉忠、捕虏、武威将军:虏兵率众下陇,三辅惊恐。..邑危亡,在于旦夕。北地各营保,都按兵观望。现在偏城得以保全,虏兵遭到挫折,使耿定之流,复念君臣之义。将军征西功如丘山,还自以为不足矜持。与过去的孟之反殿后拒齐兵而不自言其功,又有什么区别呢?现派遣太中太夫赏赐征西吏士死伤者以医药、棺殓,大司马以下亲自吊死问伤,以表谦让。”于是使冯异进军义渠县,并兼北地太守事宜。青山胡率万余人投降冯异。冯异又攻击卢芳将贾览、匈奴..革建日逐王,都攻破了。上郡、安定都投降,冯异又兼安定太守事宜。
       建武九年(33)春,祭遵去世,诏令冯异代理征虏将军,并统率原祭遵部队。等到隗嚣死,隗部将王元、周宗等再立隗嚣儿子隗纯,继续总兵占据冀县,公孙述派遣部将赵匡等往救隗纯,光武再令冯异兼任天水太守。进攻赵匡等近一年,把他们都斩了。诸将共攻冀县,不能攻下,准备暂时回兵休整,冯异坚持固守不动,常常为众军先锋。第二年夏,与诸将攻落门,没攻下,冯异病发,在军中逝世,赐谥号为节侯。
       ◆岑彭传
       岑彭字君然,南阳郡棘阳县人。王莽时,署理棘阳县长。汉兵兴起后,攻拔了棘阳县,岑彭携带家属奔前队大夫甄阜。甄阜忿怒岑彭不能固守棘阳,将岑彭的母亲及妻都拘留起来,命令岑彭立功自赎。
       岑彭的部将宾客战斗都很卖力。后来甄阜死,岑彭受了伤,逃归宛县,与前线甄阜的副将严说共同守城。汉兵进攻数月,城中粮尽,人吃人,岑彭就与严说以全城降汉。诸将准备杀掉岑彭,大司徒伯升说:“岑彭是郡的大吏,一心坚守,是他的节气。现在举兵兴汉,应当表彰义士,不如封他以官爵,这样对以后的降将也可立个榜样。”更始就封岑彭为归德侯,由伯升统领。后来伯升遇害,岑彭又成为大司马朱鲔的校尉,跟从朱鲔向王莽扬州牧李圣发起攻击,杀了李圣,平定了淮阳城。朱鲔举荐岑彭为淮阳都尉。更始派遣立威王张..与将军徭伟镇抚淮阳。徭伟反叛,把张..击走。岑彭引兵攻徭伟,把徭伟打败。被迁升为颍川太守。恰逢舂陵刘茂起兵,攻下颍川,岑彭没得到官职,就与麾下数百人跟从河内太守同乡人韩歆。刚好光武讨伐河内,韩歆想守城,岑彭劝止不听。后来光武到怀县,韩歆在紧迫无奈的形势下投降。光武知道他守城的谋划,大怒,把韩歆置于旗鼓下面,准备把他杀掉。召见岑彭,岑彭因此进说道:“今赤眉进了关中,更始岌岌可危,权臣放纵,假传圣旨,道路阻塞,四方蜂起,群雄竞相逐鹿,百姓无所归命。听说大王平定河北,开创帝王之业,这真是皇天保佑汉朝,百姓的幸福哩!岑彭幸蒙司徒公伯升解救,没有报德,后来又遭祸难,永远遗憾在心。现在再次遭遇大王,愿舍身效命。”光武愿意接纳岑彭。彭因而说韩歆是南阳的大家豪右,可以为大王所用。光武就赦免韩歆,让他为邓禹作军师。更始大将军吕植率领军队驻扎淇园,岑彭说服他投降了光武,于是拜岑彭为刺奸大将军,派他督察各营,授以平时所持的符节,跟随平定河北。
       光武即位,拜岑彭为廷尉,归德侯像过去一样,行使大将军职事。与大司马吴汉,大司空王梁,建义大将军朱..,右将军万..,执金吾贾复,骁骑将军刘植,扬化将军坚镡,积射将军侯进,偏将军冯异、祭遵、王霸等,围洛阳数月。朱鲔等坚守不肯降。光武以岑彭曾经做过朱鲔校尉,令他去说服朱鲔。朱鲔在城上,岑彭在城下,互相慰问欢谈一如过去。岑彭因而说“:我岑彭过去得以追随侍从大司马,多蒙大司马荐举为都尉,常想有以报恩。今赤眉已得长安,更始被张..等三王所反叛而败亡,光武受命,平定了燕、赵,幽、冀之地已尽归其所有,百姓归心,贤俊之士云集,亲率大兵,来攻洛阳。天下的大事,过去的已经是过去了。公虽然绕城固守,还将等待什么呢?”朱鲔说:“大司徒伯升被害时,我也参与了谋害,又向更始建议不要派遣光武北伐,我知道我的罪很深哩。”岑彭回来,把这个情况报告光武。光武说:“建大事业的,不忌讳小的怨恨。朱鲔现在如果归降,官爵可以保住,哪里还会杀他呢?黄河水在这里可以作证,我不自食此言。”岑彭再往告朱鲔,朱鲔从城楼上放下一根绳索说:“必信,可乘这绳上来。”岑彭靠近绳索准备上。朱鲔见他心诚,即刻许诺投降。
       五天后,朱鲔率领轻装的骑兵去会见岑彭。回头命令各部将说“:坚守此城以等待我。我如果不回来,诸位可直接率领大兵到頧辕去归于郾王。”就自缚,与岑彭同到河阳。光武即刻解其缚,召见朱鲔,再令岑彭送朱鲔回城。第二天一早,率领全部部众出城投降,光武拜朱鲔为平狄将军,封扶沟侯。朱鲔是淮阳人,后来官为少府,子孙传封了几代。
       建武二年(26),使岑彭出击荆州,攻下韜县、叶县等十余城。当时南方尤其纷乱。南郡人秦丰占据黎丘,自称楚黎王,占领了十二个县;董讠斤起兵堵乡;许邯起兵杏聚;又更始诸将各拥兵占据南阳诸城。光武派遣吴汉讨伐,吴汉的军队所过之处多有侵犯暴虐。这时破虏将军邓奉请假回到新野,怒恨吴汉掠夺了他的乡里,就造**,击破汉军,缴获了汉军的辎重,屯兵占据氵育阳,与各路贼军联合。秋,岑彭破杏聚,许邯投降,迁岑彭为征南大将军。又派遣朱..、贾复及建威大将军耿..,汉忠将军王常,武威将军郭守,越骑将军刘宏,偏将军刘嘉、耿植等,与岑彭并力讨伐邓奉。先攻击堵乡,而邓奉率万余人救董讠斤。董讠斤、邓奉都是南阳精兵,岑彭等进攻,连续几个月也没攻下。
       建武三年(27)夏,光武亲自率军南征,到达叶县,董讠斤的别将率领数千人拦住去路,车驾骑兵不能前进。岑彭追奔进击,大破贼兵。光武到达堵阳,邓奉乘夜逃回氵育阳,董讠斤投降。岑彭再与耿..、贾复及积弩将军傅俊、骑都尉臧宫等跟踪追击邓奉于小长安。光武率领诸将亲战,大破邓奉军。邓奉迫急,于是投降。光武怜悯邓奉是旧功臣,而且他造**是由于吴汉官兵侵暴百姓,想赦免他。岑彭与耿..都劝谏道:“邓奉背恩反叛,使军队在外暴露经年,致使贾复受伤,朱..被获。陛下既已到此,他仍不知悔悟从善,而亲在阵上指挥,直到兵败才被迫投降。如果不杀邓奉,就无以惩罚恶人。”光武于是斩邓奉。
       邓奉,是西华侯邓晨哥哥的儿子。光武还京,令岑彭率领傅俊、臧宫、刘宏等三万余人向南攻击秦丰,攻拔黄邮聚,秦丰与他的大将葵宏拒岑彭等于邓,数月不得前进。光武感到奇怪,责让岑彭,岑彭恐惧,于是夜间统率兵马,申令军中,使次日一早西击山都县。就放松对俘虏的管理,让他们逃亡,回去告诉秦丰,秦丰就将所有军队向西邀击岑彭。岑彭却暗中率兵渡沔水,攻击秦丰部将张杨于阿头山,大破张杨。又从山谷间伐木开道,直袭黎丘,击破各路屯兵。秦丰闻讯大惊,还军援救。岑彭与诸将依托东山为营,秦丰与蔡宏乘夜间攻岑彭,岑彭预先作好了防备,出兵攻击,秦丰败走,追击斩了蔡宏。更封岑彭为舞阴侯。秦丰的相赵京举宜城降岑彭,拜赵京为成汉将军,与岑彭共围困秦丰于黎丘。这时田戎拥兵夷陵,听说秦丰被围,害怕大兵将到,准备投降。而妻兄辛臣劝谏田戎说:“现在四方豪杰各占据郡国,洛阳地如手心一样,不如按兵不动以观察其变化。”田戎说“:以楚黎王秦丰的强大,还被征南大军所围困,何况我呢?我已决定投降了。”
       建武四年(28)春,田戎就留辛臣守夷陵,自己率领军队沿长江溯沔水止于黎丘,规划了投降的日期,而辛臣在后盗取了田戎的珍宝,从小道先向岑彭投降,反而以书招唤田戎来降。田戎怀疑辛臣必定出卖了自己,就不敢投降,而反与秦丰会合。岑彭出兵攻田戎,几个月,大破戎军,他的大将伍公到岑彭处投降,田戎逃亡回到夷陵。光武到黎丘劳军,封岑彭吏士中有功劳的一百多人。岑彭攻秦丰三年,斩首九万余级,秦丰余兵只剩下千人,又城中粮食也将吃尽了。光武以秦丰变弱了,就令朱..代岑彭围守他,而使岑彭与傅俊向南攻击田戎,大破戎军,于是攻克夷陵,追到秭归。田戎与数十骑逃亡入蜀,尽获田戎妻子儿女士众数万人。岑彭以即将征伐蜀汉,而川江两岸谷少,水险漕运又很困难,留威虏将军冯骏屯军江州县,都尉田鸿屯军夷陵,领军李玄屯军夷道,自己引兵还屯津乡县,当荆州的咽喉要地,晓谕各蛮夷,投降的奏请封赐其君长。起初,岑彭与交趾牧邓让厚交亲善,就写信给邓让陈述光武威德,又派遣偏将军屈充传檄文到江南,颁行诏命。于是邓让与江夏太守侯登、武陵太守王堂、长沙相韩福、桂阳太守张隆、零陵太守田翕、苍梧太守杜穆、交趾太守锡光等,陆续遣使贡献,都封为列侯。有的还遣子率兵助岑彭征伐。于是江南的各种珍贵物品开始流通起来。
       建武六年(30)冬,征召岑彭到京师,多次召见赐宴,厚加赏赐。再南回津乡县,有诏命他经过家里时为先人上冢,大长秋以初一、十五向太夫人请安。
       建武八年(32),岑彭引兵从光武破天水,与吴汉围隗嚣于西城。时公孙述部将李育率兵救隗嚣,镇守上圭阝,光武留盖延、耿..围住上圭阝,光武东归。以书令岑彭说“:如果西城、上圭阝都攻下了,就可率兵南击蜀虏。人苦不知足,既平定了陇,又望着蜀。每一次发兵,都急得头发发白。”岑彭就堵塞谷水灌西城,水离城墙还有一丈多,隗嚣将领行巡、周宗率领蜀救兵赶到,隗嚣得以出城回到冀城。汉军粮尽,烧掉辎重,引兵退去,盖延、耿..也相继退走。隗嚣出兵尾击诸营,岑彭殿后为之掩护,所以诸将能安全退走全师东归。岑彭回师津乡县。
       建武九年(33),公孙述派遣将领任满、田戎、程氵凡,率数万人乘坐用竹木编成的桴筏下到江关,击败冯骏及田鸿、李玄等。于是攻拔夷道、夷陵,占据荆州、虎牙。在长江江面上搭起浮桥、战楼,立下许多木柱以断绝水道,结扎营地在山上,以抗拒汉兵。岑彭数次进攻都不利,于是建造可直进的有楼的战船,人在船中,只有楫露在外的战船数千艘。
       建武十一年(35)春,岑彭与吴汉及诛虏将军刘隆、辅威将军臧宫、骁骑将军刘歆,发动南阳、武陵、南郡的兵马,又发动桂阳、零陵、长沙担任运输任务的水兵,共六万多人,骑五千匹,都在荆门会齐。吴汉以三郡水兵多费粮食,想罢而不用。岑彭以为蜀兵强盛,水兵不可遣散,上书光武说明情况。光武回答岑彭说“:大司马吴汉习惯于用步骑作战,不晓水战,荆门会战,一切都由征南公岑彭主持。”岑彭下令军中招募勇士攻浮桥,能先登上去的受上赏。于是偏将军鲁奇应募而向前突击,当时狂风急刮,鲁奇战船逆流而上,直冲浮桥,但被木柱钩住船体不能前进,鲁奇乘势作拼死战,用飞射的火炬去焚烧,风怒火盛,浮桥、斗楼都烧垮了。岑彭再率领全军顺风并进,所向无敌。蜀兵大乱,被溺死的达数千人。斩任满,活捉程氵凡,田戎逃命到江州以求自保。岑彭上奏刘隆为南郡太守,自己率臧宫、刘歆长驱直入江关,下令军中不得虏掠。所过之处,百姓都奉献牛酒以示欢迎慰劳。岑彭见到各耆老们,就说大汉哀怜巴蜀久遭贼虏奴役,所以兴师远伐,以讨伐有罪之人,为百姓除害。推让不接受百姓所奉的牛酒。百姓都大为喜悦,争着开门投降。诏令岑彭暂署理益州牧,下面的郡,就由岑彭选任太守。岑彭到江州,以田戎粮食充足,难以立刻攻取,就留下冯骏守江州,自己却引兵乘胜直指垫江县,攻破平曲,收其米数十万石。公孙述使其将领延岑、吕鲔、王元及弟公孙恢,率所有部队拒守广汉和资中县,又派遣将领侯丹率二万余人拒守黄石。岑彭于是多设疑兵,使护军杨翕与臧宫抗拒延岑等,自己却分兵浮江而下回到江州,溯都江而上,袭击侯丹,大破丹军。因昼夜兼道而行二千余里,直接攻拔武阳。派遣精骑驰骋到广都县,离成都只有数十里地,其攻势如骤风暴雨,所到之处蜀兵都奔逃而散。
       起初,公孙述听说汉兵还在平曲,所以派遣大军去抵抗。等到岑彭到武阳,绕到了延岑军的后面,蜀地震动惊骇。公孙述大惊,以杖击地说:“怎么这么神速啊!”岑彭扎营的地名叫彭亡,岑彭听了很厌恶,准备迁徙,刚好日暮,蜀刺客假冒为亡奴诈降,乘夜刺杀了岑彭。岑彭首破荆门,长驱武阳,治军整齐,秋毫无犯。邛谷王任贵听说岑彭的威信,数千里派遣使者迎降。恰逢岑彭被刺身死,光武将任贵所献尽数赏赐给岑彭妻子儿女,赐谥号为壮侯。蜀人怜慕其德,为岑彭在武阳建立祠庙,按岁时前往祭祀。
       ◆贾复传
       贾复字君文,南阳郡冠军县人。少年时好学,习《尚书》。从学于舞阴李生,李生惊奇,对弟子们说:“贾君的容貌志气是这样好,又勤于学习,是将相的器材啊。”王莽末年,为县掾,到河东去接盐,恰好遇上盗贼,与他情况相同的十多人都把盐抛弃或散掉了,惟有贾复完完整整运盐回到县里,县中都认为他办事可靠。当时下江、新市兵起,贾复也聚众数百人于羽山,自号为将军。更始立,就率领其部众归附于汉中王刘嘉,刘嘉以他为校尉。贾复看到更始政治混乱,诸将放肆纵虐,就对刘嘉说:“我听说谋求尧舜的事业而不能达到的,是商汤周武王;谋求商汤周武王的事业而不能达到的,是齐桓晋文;谋求齐桓晋文的事业而不能达到的,是六国;确定六国的法度,想各自安守而不能达到的,是六国的灭亡。现在汉室中兴,大王以刘氏宗亲而为藩屏辅佐,天下未定而安守所保,所保难道不是有不可保的吗?”刘嘉说“:你说的事太大,不是我担任得起的。大司马刘秀在河北,他必定能用,只要持我的手书前往。”贾复于是辞别刘嘉,接受刘嘉书信北渡黄河,追及光武于柏人,由邓禹引见光武。光武惊奇,邓禹也称赞贾复有将帅的气节,于是暂以贾复为破虏将军督盗贼。贾复马羸弱,光武解车驾左边的马赏赐给贾复。官属们因贾复是后来的而且喜欢欺侮挫折同辈,拟调他辅高阝尉,光武说“:贾督有击退敌军于千里之外的威风,刚刚任以要职,不得随意撤除。”光武到信都,以贾复为偏将军。攻拔邯郸后,迁都护将军。
       从光武攻击青犊于射犬,大战到日中,贼阵势坚固不退却。光武传召贾复说“:官吏士兵们都饿了,可暂吃了饭再说。”贾复说:“先破贼,再吃饭好了。”于是背负鸟羽作为旌旗率先赴敌,所到之处敌都披靡,贼于是败走。诸将都信服他的神勇。又在北面与五校贼战于真定,大破贼军。贾复受了重伤。光武大惊说“:我之所以不让贾复担任与主力部队配合作战的将领,是因为他轻敌。果然,失去了一位名将。听说他妻子怀了孕,如果生的是女儿,我儿子要娶她,如果生的是男儿,我女儿要嫁给他,不让他为妻子儿女担心哩!”贾复伤病不久痊愈了,追及光武于蓟,相见后非常欢喜,大宴士卒,令贾复处在前面,攻击邺贼,胜了。光武即位,拜为执金吾,封为冠军侯。先渡过黄河攻朱鲔于洛阳,与白虎公陈侨战,连连破敌,迫敌投降。
       建武二年(26),加封穰、朝阳二县。更始郾王尹尊及诸多大将在南方没有投降的还很多,光武帝召集诸将商议兵事,没有发言,深思了很久,才以木简叩地说“:郾王尹尊最强,宛为其次,谁可担攻击之责?”贾复慨然回答说“:臣请命攻击尹尊。”光武帝笑说:“执金吾去攻郾王,我还有什么忧虑呢!大司马应去攻宛。”于是派遣贾复与骑都尉阴识、骁骑将军刘植南渡五社津击郾,连破郾等。一月有余,尹尊投降,其地全部平定。又引兵东击更始淮阳太守暴汜,暴汜投降,各属县全部平定。这年秋,又南击召陵、新息,平定了。第二年春,迁左将军,另击赤眉于新城、渑池之间,连破赤眉军。与光武帝会于宜阳,迫使赤眉投降。贾复跟从征伐,从来没有丧师失败过,多次与诸将在溃围中解救危急,身上受伤达十二处。光武帝因贾复敢深入敌军,很少令他远征,而称赞他的勇敢节气,常让他跟随自己,所以贾复少有独当一面的功勋。诸将每每论功自夸,贾复没有说过自己。光武帝常说“:贾君的功劳,我自己知道。”
       建武十三年(37),定封胶东侯,食邑郁秩、壮武、下密、即墨、梃、观阳,共六县。贾复知道光武帝想偃息干戈,修理文德,不想让功臣拥众在京师,就与高密侯邓禹共同削去甲兵,敦重儒学。光武帝深以为然,就罢掉左右将军。贾复以列侯赐以大第,加位特进。贾复为人刚毅正直,多大节。既回私第,关门修养威德。朱..等荐举贾复宜为宰相,光武帝正以吏事责让三公,所以对功臣都不重用。这时的列侯只有高密侯邓禹、固始侯李通、胶东侯贾复三位能与公卿参议国家大事,恩宠待遇甚厚。
       建武三十一年(55)逝世,谥号刚侯。史官评论说:中兴将帅立功名的很多啊。只有岑彭、冯异建功立业,自函谷以西,方城以南,两将的功劳最大。如冯异、贾复的不自居功,岑公的义信,真足以感三军而惊敌人,所以他们能够成大业,终能保全荣庆。从前高祖忌“柏人”之名,就离开那里,因此全福;岑彭恶“彭亡”之地,想徙而不得,留在那里遭了灾祸。难道几微之间自有明惑,而幸与不幸,也许是天命使它这样的吗?

本书目录

《后汉书》简介
后汉书卷一上 光武帝纪第一上
后汉书卷一下 光武帝纪第一下
后汉书 卷二 显宗孝明帝纪第二
后汉书卷三 肃宗孝章帝纪第三
后汉书卷四 孝和孝殇帝纪第四
后汉书卷五 孝安帝纪第五
后汉书卷六 孝顺孝冲孝质帝纪第六
后汉书卷七 孝桓帝纪第七
后汉书卷八 孝灵帝纪第八
后汉书卷九 孝献帝纪第九
后汉书卷十上 皇后纪第十上
后汉书卷十下 皇后纪第十下
后汉书卷十一 刘玄刘盆子列传第一
后汉书卷十二 王刘张李彭卢列传第二
后汉书卷十三 隗嚣公孙述列传第三
后汉书卷十四 宗室四王三侯列传第四
后汉书卷十五 李王邓来列传第五
后汉书卷十六 邓寇列传第六
后汉书卷十七 冯岑贾列传第七
后汉书卷十八 吴盖陈臧列传第八
后汉书卷十九 耿弇列传第九
后汉书卷二十 铫期王霸祭遵列传第十
后汉书卷二十一 任李万邳刘耿列传第十一
后汉书卷二十二 朱景王杜马刘傅坚马列传第十二
后汉书卷二十三 窦融列传第十三
后汉书卷二十四 马援列传第十四
后汉书卷二十五 卓鲁魏刘列传第十五
后汉书卷二十六 伏侯宋蔡冯赵牟韦列传第十六
后汉书卷二十七 宣张二王杜郭吴承郑赵列传第十七
后汉书卷二十八上 桓谭冯衍列传第十八
后汉书卷二十九 申屠刚鲍永郅惲列传第十九
后汉书卷三十上 苏竟杨厚列传第二十上
后汉书卷三十下 郎顗襄楷列传第二十下
后汉书卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一
后汉书卷三十二 樊宏阴识列传第二十二
后汉书卷三十三 朱冯虞郑周列传第二十三
后汉书卷三十四 梁统列传第二十四
后汉书卷三十五 张曹郑列传第二十五
后汉书卷三十六 郑范陈贾张列传第二十六
后汉书卷三十七 桓荣丁鸿列传第二十七
后汉书卷三十八 张法滕冯度杨列传第二十八
后汉书卷三十九 刘赵淳于江刘周赵列传第二十九
后汉书卷四十上 班彪列传第三十上
后汉书卷四十下 班彪列传第三十下
后汉书卷四十一 第五钟离宋寒列传第三十一
后汉书卷四十二 光武十王列传第三十二
后汉书卷四十三 朱乐何列传第三十三
后汉书卷四十四 邓张徐张胡列传第三十四
后汉书卷四十五 袁张韩周列传第三十五
后汉书卷卷四十六 郭陈列传第三十六
后汉书卷四十七 班梁列传第三十七
后汉书卷四十八 杨李翟应霍爰徐列传第三十八
后汉书卷四十九 王充王符仲长统列传第三十九
后汉书卷五十 孝明八王列传第四十
后汉书卷五十一 李陈庞陈桥列传第四十一
后汉书卷五十二 崔骃列传第四十二
后汉书卷五十三 周黄徐姜申屠列传第四十三
后汉书卷五十四 杨震列传第四十四
后汉书卷五十五 章帝八王列传第四十五
后汉书卷五十六 张王种陈列传第四十六
后汉书卷五十七 杜栾刘李刘谢列传第四十七
后汉书卷五十八 虞傅盖臧列传第四十八
后汉书卷五十九 张衡列传第四十九
后汉书卷六十上 马融列传第五十上
后汉书卷六十下 蔡邕列传第五十下
后汉书卷六十一 左周黄列传第五十一
后汉书卷六十二 荀韩钟陈列传第五十二
后汉书卷六十三 李杜列传第五十三
后汉书卷六十四 吴延史卢赵列传第五十四
后汉书卷六十五 皇甫张段列传第五十五
后汉书卷六十六 陈王列传第五十六
后汉书卷六十七 党锢列传第五十七
后汉书卷六十八 郭符许列传第五十八
后汉书卷六十九 窦何列传第五十九
后汉书卷七十 郑孔荀列传第六十
后汉书卷七十一 皇甫嵩朱俊列传第六十一
后汉书卷七十二 董卓列传第六十二
后汉书卷七十三 刘虞公孙瓒陶谦列传第六十三
后汉书卷七十四上 袁绍刘表列传第六十四上
后汉书卷七十四下 袁绍刘表列传第六十四下
后汉书卷七十五 刘焉袁术吕布列传第六十五
后汉书卷七十六 循吏列传第六十六
后汉书卷七十七 酷吏列传第六十七
后汉书卷七十八 宦者列传第六十八
后汉书卷七十九上 儒林列传第六十九上
后汉书卷七十九下 儒林列传第六十九下
后汉书卷八十上 文苑列传第七十上
后汉书卷八十下 文苑列传第七十下
后汉书卷八十一 独行列传第七十一
后汉书卷八十二上 方术列传第七十二上
后汉书卷八十二下 方术列传第七十二下
后汉书卷八十三 逸民列传第七十三
后汉书卷八十四 列女传第七十四
后汉书卷八十五 东夷列传第七十五
后汉书卷八十六 南蛮西南夷列传第七十六
后汉书卷八十七 西羌传第七十七
后汉书卷八十八 西域传第七十八
后汉书卷八十九 南匈奴列传第七十九
后汉书卷九十 乌桓鲜卑列传第八十
后汉书 志第一 律历上(原文)
后汉书 志第二 律历中(原文)
后汉书 志第三 律历下(原文)
后汉书 志第四 礼仪上(原文)
后汉书 志第五 礼仪中(原文)
后汉书 志第六 礼仪下(原文)
后汉书 志第七 祭祀上(原文)
后汉书 志第八 祭祀中(原文)
后汉书 志第九 祭祀下(原文)
后汉书 志第十 天文上(原文)
后汉书 志第十一 天文中(原文)
后汉书 志第十二 天文下(原文)
后汉书 志第十三 五行一 (原文)
后汉书 志第十四 五行二 (原文)
后汉书 志第十五 五行三 (原文)
后汉书 志第十六 五行四 (原文)
后汉书 志第十七 五行五 (原文)
后汉书 志第十八 五行六 (原文)
后汉书 志第十九 郡国一(原文)
后汉书 志第二十 郡国二(原文)
后汉书 志第二十一 郡国三(原文)
后汉书 志第二十二 郡国四(原文)
后汉书 志第二十三 郡国五(原文)
后汉书 志第二十四 百官一(原文)
后汉书 志第二十五 百官二(原文)
后汉书 志第二十六 百官三(原文)
后汉书 志第二十七 百官四(原文)
后汉书 志第二十八 百官五(原文)
后汉书志第二十九舆服上(原文)
后汉书志第三十舆服下(原文)
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.