您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话新唐书
黄巢传
作者:北宋 · 欧阳修 宋祁
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       黄巢,曹州冤句人。世代为盐商,富有资财。擅长击剑骑射,略通书牍奏记,颇有口才,喜爱招养亡命之徒。
       咸通末年,年岁依然不好,河南一带盗贼蜂起。乾符二年(875),濮州的名盗王仙芝自长垣发难,有徒众三千,践踏曹、濮二州,俘万人,势力日强。仙芝妄称为大将军,向各道发出檄文,说官吏贪婪、赋税苛繁、赏罚不公。宰相以之为耻,但僖宗全然不知。仙芝的悍将尚君长、柴存、毕师铎、曹师雄、柳彦璋、刘汉宏、李重霸等十多人大肆掠夺。黄巢喜欢叛乱,与他的同伙八人召募了几千人马响应仙芝,辗转在河南十五州作乱。
       徒众增至数万。
       皇帝派平卢节度使宋威和副使曹全日政多次击败贼寇。于是委任宋威为诸道行营招讨使,拨给步兵三千,骑兵五百。
       诏令河南各镇均归宋威指挥,派左散骑常侍曾元裕为招讨副使。仙芝攻打沂州,宋威在城下将其击败,仙芝逃走。宋威奏说大贼已死,擅自遣归各道兵马,自回青州,群臣皆入朝贺捷。过了三天,州县报告贼寇还在。那时士兵刚开始休息,又诏令他们归队出战,都很气忿,思想混乱。贼人乘机逼近郏城,不到十天连破八县。皇帝担心贼迫近洛阳,号令各道兵马集合拒敌,令凤翔、..宁、泾原的兵守陕郡及潼关,元裕守东都,义成、昭义的人马卫护宫廷。
       仙芝攻汝州,杀了守将,刺史逃走,东都震惊,百官各自脱身逃跑。贼兵击破阳武,围郑州未能得手。蚁聚在邓、汝间。潼关以东的州县大都害怕贼寇,闭城自守。仙芝纵兵四处攻击,攻陷郢、复二州,所过之处,烧杀抢掠几乎不剩活人。官军急速追击,仙芝军就沿路丢弃财物,士兵争相拾取,逗留不进,仙芝军转入申、光等州,攻陷隋州,抓住刺史。
       在安州安营扎寨,又分奇兵围击,攻卢、寿、光等州。
       其时,宋威已年老昏聩,不胜军务,私下与元裕商议:“过去庞勋被灭,康承训就获罪。我们剿贼虽能成功,但以后能免祸吗?不如对贼手下留情。将来不幸他们成了皇帝,我们不失为有功之臣。”于是跟踪贼军三十里,观望而不交战。皇帝知道后,派陈许节度使崔安潜为行营都统,派前鸿胪卿李琢代宋威,右武卫上将军张自勉代元裕。
       贼出入蕲、黄,蕲州刺史裴渥劝说仙芝停战,条件是裴为他奏请封官。仙芝与巢等人到裴渥处宴饮。不久,诏任仙芝为左神策军押衙,派中人来宣诏抚慰。
       仙芝很高兴,但巢却怨恨没有封赏他,骂仙芝道“:你降了,独自得官,五千多人怎么办?给我兵马,我走。”又举手打仙芝,打伤了头。仙芝怕众怒难犯,也不受命,转而袭击州兵,裴渥与中人逃走。贼军分成了几路:尚君长入攻陈、蔡;黄巢北击齐、鲁,有一万人,攻入郓州,杀节度使薛崇,既而攻陷沂州,人马扩至几万,控制颍、蔡,固守山查岈山。
       这时柳彦璋攻取江州,抓住刺史陶祥。巢领兵又与仙芝会合,围宋州。张自勉的救兵到,杀贼二千人,仙芝撤围南下,渡汉水,攻荆南。此时节度使杨知温闭城坚守,贼纵火焚烧城楼,知温不出战。有诏令高骈代知温之职。骈派一万五千蜀兵运送粮食,按约定三十日到达时,城已被攻陷,知温逃走。贼迎战败走。此时有诏命左武卫将军刘秉仁为江州刺史。选精兵乘小船进入贼军栅,贼大惊,相率投降,柳彦璋被斩。
       巢攻和州,不利。仙芝围攻洪州,攻下后派徐唐莒守城。进而攻破朗、岳,围潭州,观察使崔瑾打退了他们。贼调兵向浙西,侵扰宣、润,未有所获。于是留驻江西,督促其他部队回河南。
       皇帝诏令崔安潜回忠武,重新起用宋威、曾元裕,恢复招讨使的名份,杨复光监军。复光派手下吴彦宏带了诏书去招安。仙芝派蔡温球、楚彦威、尚君长来降,准备到京都请罪。又送信给威要求任节度使。宋威假装答应,上奏时却说:“与君长交战,俘获了他。”复光则坚持说他们是来投诚的。皇帝派侍御史与中人前往查询,但无结果。最后将君长等人在狗脊岭斩首。仙芝怒,转回来攻洪州,进入外城。宋威亲自救援,在黄梅将仙芝打败,杀贼兵五万人,俘获仙芝,将头传送京师。
       当时,黄巢正围攻亳州,君长的弟弟尚让带领仙芝的残军来投奔,推举巢为王,号称“冲天大将军”,任派各级官将,驱逼河南、山南百姓十多万人随之入淮南,建年号王霸。
       曾元裕在申州打败贼军,死者万人。
       皇帝因宋威错杀尚君长,且讨贼无功,诏令回青州,派元裕为招讨使,张自勉为副使。巢攻破考城,陷濮州,元裕军驻扎荆、襄,援兵受阻。改派自勉为东北面行营招讨使,监督各军急速讨贼。巢正袭击襄邑、雍丘,诏令滑州节度使李峄坚守原武。巢进攻叶、阳翟,对东都虎视眈眈。其时,左神武大将军刘景仁率兵五千来援东都,河阳节度使郑延休以三千人马坚守河阴。巢的人马在江西的被镇海节度使高骈打败;进攻新郑、郏、襄城、阳翟的,被崔安潜赶走;在浙西的被节度使裴璩斩杀了两员大将,战死的不可胜数。巢大受挫折,于是到天平军乞降。
       诏任巢为右卫将军。巢估计藩镇们各怀异心,不足以控制自己,又反叛而去。转攻浙东,抓住观察使崔趚。高骈因此派张氵..、梁缵攻贼。巢败,收集残兵穿越江西,攻陷虔、吉、饶、信等州,开辟山道七百里,直达建州。
       当初,军中传唱民谣:“杀了读书郎,全军见阎王。”巢入闽,被俘的人假称是读书人的都放了。当时是乾符六年(879)三月。巢军由小路围福州,观察使韦岫迎战而败,弃城逃跑。贼军入城,纵火烧房,杀人如麻。走过崇文馆校书郎黄璞家,下令说:“这是儒者的家,不能烧。”又找到了隐士周朴,问他“:你能跟我吗?”朴答“:天子的官我都不当,怎会从贼?”巢怒,斩杀朴。
       当时,闽地各州均沦陷,诏令高骈为诸道行营都统,前往讨贼。
       巢攻陷桂管,进而攻广州,送信给节度使李迢,求表荐为天平节度,又胁迫崔趚在朝中为他说话。宰相郑畋准备同意,卢携、田令孜坚持不可。巢又要求任安南都护、广州节度使,皇帝令众臣商议。右仆射于琮说“:南海船舶来往,每年获利甚多。如果被贼人所得,他将增富而国家收益大减。”于是任巢为率府率。巢见诏书后大骂,急攻广州,捉住李迢,自称“义军都统”,张榜扬言将入关,并诟骂宦官佞臣窃掌大权,破坏朝廷纲纪,指斥众臣与宦官狼狈为奸,选拔官员不看才能等等,都是当时的弊病。
       皇帝斥责宋威失策,罢其官。宰相王铎自荐代任,于是任王铎为荆南节度使、南面行营招讨都统,率领各道兵马进剿。铎屯兵江陵,表荐泰宁节度使李系为招讨副使、湖南观察使,派他为讨贼先锋屯驻潭州。两屯驿使相通,烽火相望。
       恰逢巢军传染瘟疫,死者有十分之四,巢领兵北还。从桂编大木筏,沿湘江而下,陷衡、永等州又击破潭州,李系逃到朗州。官军十余万人全被歼灭,尸体投入江中几乎断流。巢进逼江陵,号称五十万。铎兵少,闭城不战。起先,刘汉宏已侵入,纵火焚烧,百姓们避入山谷。接着李系战败的消息传来。铎弃城逃至襄阳,官军乘乱掠夺。遇大雪,僵尸满野。
       那年十月,巢盘踞荆南,胁迫李迢上书天子,迢说:“我手腕可断,这样的表不可写。”巢怒,杀迢。又准备去追赶王铎。
       那时江西招讨使曹全日政与山南东道节度使刘巨容坚守荆门,派沙陀将五百匹马佩上华丽的鞍辔朝贼营放去,人则逃走,贼以为官军胆怯。第二天,将领们乘这些马出战。马听懂沙陀语,呼唤它们就都跑回来了,无法禁止。官兵埋伏林中,另一些兵出战,失败逃跑,贼急追,伏兵齐出,抓住将领十二人,贼人大败。黄巢惊惧,渡江东逃,官军追上来,俘获十分之八。铎招降汉宏。有人劝巨容穷追到底。巨容说“:国家常背信负约,有危难时,舍得重赏;稍得安宁就弃若敝屣,甚至反被治罪。
       不如留下一些贼寇以企求以后的富贵。”
       于是止军不追,巢因之得重整旗鼓,攻陷了鄂州。全日政准备渡江追贼,正好有诏书来,让段彦莫言代其职,渡江作罢。
       巢担心被袭击,转而侵江西,再入饶、信、杭州。人马聚至二十万。攻临安,守将董昌兵少,不敢迎战,派几十人埋伏丛林中,贼来,就用箭射杀其将领,士兵们就都作鸟兽散了。昌进驻八百里(地名),见一老妇人,对她说:“如有追兵来,你告诉他们临安军屯扎八百里。”贼人听说后惊道:“前次只几个人就能挫败我们,如今有屯扎八百里这么多的人马,如何了得。”于是退军扫荡了宣、歙等十五州。
       广明元年(880),淮南高骈派张氵..渡江打败了王重霸,重霸降。巢一再退却,最后固定饶州。兵士中传染病流行。另一支队伍常宏带领几万人投降,然都被杀死。各路军多次上报破贼,其实都是虚报,朝廷信以为真,稍觉安心。巢用计成功,打败杀死张氵..,攻陷睦、婺二州,又攻取宣州,此时汉宏的残部卷土重来,进攻宋州,夺取申、光两地来与巢会合。在采石渡江,侵扰扬州。高骈按兵不动,诏令兖海诲节度使齐克让屯扎汝州,任全日政为天平节度使兼东面副都统。贼兵正驻守在滁、和,全日政用天平兵迎敌,败于淮上。宰相豆卢王彖建议“:救兵未到,请暂派巢为天平节度使,使他不再西进,另派精兵坚守宣武,堵塞汝、郑的通路,贼人的脑袋就可取得了。”卢携坚持不行,建议:“召各道人马扼守泗上,令宣武节度统辖各军,这样,巢将回侵东南,仅能在山、浙一带徘徊,偷生而已。”皇帝同意。在此之前,已诏令天下兵屯守氵殷水,防止贼人北逃。此时徐州兵三千人经过许,帅薛能让其人马住在城中,许人见了以为被偷袭,大惊,部将周岌自氵殷水回来,杀了能,自称是留后。徐军听说乱起,列将时溥领兵回去,囚禁其帅支详。兖海齐克让担心手下叛乱,领军回兖州,氵殷水的驻军星散。
       巢得知情况后,带领全部人马渡淮,妄称“率土大将军”。整肃军纪,不抢不杀,只是招募青壮年增加其兵力。李罕之侵犯申、光、颍、宋、徐、兖等州,官吏均逃走。巢自将兵攻汝州,想逼近东都。那时,天子尚幼,因害怕而哭泣,宰相们共同建议,调集所有神策军及关内各节度的兵马十五万守潼关。田令孜请求自己领兵东讨,但朝内震惊,劝说皇帝避难蜀地。
       皇帝去看望神策军,升左军骑将张承范为先锋,右军步将王师会督粮草,以飞龙使杨复恭为令孜副手,于是在京师募兵,招了几千人。
       当时,巢已攻陷东都,留守刘允章带百官迎贼。巢入都,劳问众人,没有惊动百姓,皇帝在章信门为令孜饯行,馈赠优厚。不过卫兵都是长安的富家子弟,世代都任两军,收入赏赐甚多,只会用骏马美服以夸耀权势,全然不懂战事,听说要出征,都在家中痛哭,于是暗中出钱雇用街坊中的穷人做替身。这些人不会用武器,看来令人毛骨悚然。承范带领三千精强弓箭手守关,告辞说:“当年安禄山率兵五万攻陷东都。如今黄巢军有六十万,远远超过禄山,恐怕会守不住的。”皇帝不同意增兵。巢兵攻取了陕、虢,警告守关将士说:“我经过淮南,把高骈打得抱头鼠窜。你们不要违抗我。”神策兵过华州,带三天的粮食,不够吃,士兵无斗志。
       十二月,巢军攻关,齐克让领兵在关外迎战,贼军略退。一会儿黄巢到了,全军都大声喊叫,山川都为之震动。当时兵士十分饥饿,烧了克让的营盘,克让逃进关内。承范拿出钱来对军士们说“:大家务必勉力报国,援军马上就到。”士兵们感动得泪下,出而拒敌,贼军见官军没有后继,猛力攻关。官军箭用尽了,就用石头代箭。巢逼迫百姓掘土填堑,放火将关楼烧尽。当初,关左有条大谷,禁止行人入内,称为“禁谷”。贼军来,令孜守关,忘记此谷可通关内。尚让领众人奔向禁谷,承范警觉,急派师会带八百强健弓箭手拦截,待师会等赶到,贼人已入。
       第二天,巢军内外夹攻,官军大败。师会准备自杀,承范说:“我们两人死了,谁还能据实报告呢?不如见天子报告实情,那时再死也不晚。”于是换上破衣逃走。
       起先,博野、凤翔军经过渭桥,见召募来的兵士衣服既新且暖,极为气愤,说“:他们有什么功劳,竟然能吃好穿好。”转而替贼军当向导,在贼军前回来,焚烧西市。皇帝去郊祭祈神,正逢承范回来,详细报告潼关失守的情况。皇帝罢黜宰相卢携。正朝见群臣,传说贼兵到了,百官惊恐逃散,令孜带五百神策兵保护皇帝去咸阳,同行的只有福、穆、潭、寿四王与一两位嫔妃,中人西门匡范带右军殿后。
       巢委任尚让为平唐大将军,盖洪、费全古为副将军。贼人都披发穿锦衣。大多数物资都从东都运来,车队连绵千里。
       金吾大将军张直方与群臣在灞上迎接黄巢。巢乘黄金车,卫队们都穿绣袍,红布束发。他的党羽们乘铜车随后,几十万骑士前后相随。从春明门进入京师,登太极殿,数千宫女跪拜迎接,口称“黄王”。巢高兴地说:“这是天意啊。”巢住在田令孜的宅子里,贼见到穷人,就送钱财给他们。尚让还对大家说“:黄王不像唐廷那样不爱惜你们。各人安心,不必惊慌。”才过几天,就大肆抢掠起来,把百姓捆绑鞭打索要财物,称之为“淘物”。
       有钱人家都扫地出门,贼中将领们各找华丽的宅子居处,争相掳掠人家的妻女供其奸淫。若抓到官吏全都杀死。放火烧掉的房屋不可胜数,帝王宗室被杀得一个不留。
       黄巢斋祭太清宫,问卜选吉日住进含元殿,僭居帝位,国号大齐,没有皇帝用的衣冠,就在绸子上画成龙袍。没有金石乐器,就击大鼓为乐,排列长剑大刀为卫。下令大赦,建年号为金统。唐官三品以上的都罢职,四品以下的留用不动,并陈列符命,取“广明”二字,解释说:‘唐’字去掉‘肀’、‘口’而加上‘黄’,就是‘广’字,明白告知黄该代唐。又黄是土,是金所生。我当皇帝全是天意。”他的徒众尊称黄巢为“承天应运启圣睿文宣武皇帝”,尊其妻曹氏为皇后。黄巢委任尚让、赵璋、崔趚、杨希古为宰相,郑汉璋为御史中丞,李俦、黄谔、尚儒为尚书,方特为谏议大夫,皮日休、沈云翔、裴渥为翰林学士,孟楷、盖洪为尚书左右仆射兼军容使,费传古为枢密使,张直方为检校左仆射,马祥为右散骑常侍,王..为京兆尹,许建、米实、刘瑭、朱温、张全、彭攒、李逵等为诸将军游弈使,其余的人都依次封官。又选剽悍伟岸的壮士五百人称为“功臣”,派林言为将使,守卫鹤府。下令军中不得乱杀人,将兵士分别隶属各官。但其手下本是盗贼,都不听命。召集王官,没一个来的。于是大肆搜索,豆卢王彖、崔沆等躲在永宁里张直方家。张直方,是个豪杰之士,所以很多士人都依附他。有人报告直方收纳亡命者,巢派人攻入他家,杀了他全家,豆卢王彖、崔沆及大臣刘邺、裴谂、赵氵蒙、李溥、李汤等一百多人都被杀害。将作监郑綦、郎官郑系全族自缢。
       那时,皇帝到达兴元,诏令各道兵马收复京师,最后皇帝抵达成都。巢派朱温攻陷邓州,进而侵扰荆、襄等地。派林言、尚让攻打凤翔,半道上被郑畋的将领宋文通打败。畋乃各处张榜召兵。皇帝诏令泾原节度使程宗楚为诸军行营副都统,前朔方节度使唐弘夫为行营司马。
       多次攻贼,杀敌万人。..将朱玫假装替贼将王玫召集兵士,接着杀了王玫,领军归入王师。弘夫进驻渭北,河中的王重荣扎营沙苑,易定的王处存进驻渭桥,..延的李孝昌、夏州的拓拔思恭坚守武功。
       弘夫克复了咸阳,渡过渭水,击败尚让,乘胜进军京师。巢逃至石井。宗楚从延秋门入京师,弘夫也进入城中。京都人共呼“:王师来了。”处存选精兵五千以白巾缠头,夜里入城杀贼。都中人告诉说巢已逃走,..、泾军争入京师,各兵都解甲休息,争夺钱财子女,京中的无赖也包白巾冒充士兵肆意抢掠。
       黄巢躲在郊外,派人侦察得知城中放松戒备,就派孟楷带领几百人出其不意掩袭..、泾军,城中人还以为是王师,欢呼迎接他们。那时王师的兵士抢了许多东西,听说贼兵来了,但背着重负跑不快,因此惨败。贼军抓住弘夫,杀了,处存逃走。当初,王..攻破奉天,带了几千人马追弘夫,及诸将战败,独他一军仍力战。巢再度入京,对百姓欢迎王师十分生气,纵容手下滥杀八万人,路上血流成河,称之为“洗城”。王师诸军退守武功。
       这是中和二年二月的事。
       中和二年(882)五月,昭义的高浔攻华州,王重荣与他合力克复。朱玫以泾、岐、麟、夏的兵八万人屯驻兴平,巢也派王..屯驻黑水。朱玫与之交战,不能取胜。郑畋的将领窦玫夜里带兵烧都门、杀巡逻,贼人震恐。当时京都百姓躲进山谷,围栅自卫,不能耕种,一斗米涨至三万钱。百姓剥树皮充饥。有人抓住百姓卖给贼人做粮食,得钱几十万。士人们有的卖饼赚钱。又逃奔河中。李孝昌、拓拔思恭迁至东渭桥固守,收复北垒。
       过了几个月,贼帅朱温、尚让涉渭水击败孝昌等军。高浔击贼李详,不胜,贼人又攻取了华州。巢即任尚让为华州刺史,任温为同州刺史。贼又去攻孝昌,孝昌、思恭两军退走。贼攻破陈敬蠧的兵,陈退至南山。齐克俭驻军兴平,被贼军围困,贼决河灌城,但仍不能攻破。有人在尚书省门上题字讥讽贼人将亡,尚让怒,抓住官吏就杀,还要剜出眼睛挂在门上。杀死郎官守门士卒几千人。百官都逃走,没人留在京师。
       天子委派王铎为诸道行营都统,崔安潜任副手,周岌、王重荣为左右司马,诸葛爽、康实为左右先锋,平师儒为后军,时溥督漕赋,王处存、李孝章、拓拔思恭为京畿都统,处存统左军、孝章统北军、思恭统右军。西门思恭做王铎的都监,杨复光监行营,中书舍人卢胤征为克复制置副使。于是,铎将山南、剑南的兵马屯驻灵感祠,朱玫将岐、夏的兵马屯驻兴平,王重荣、王处存驻兵渭北,李复光将寿、沧、荆南的兵马与周岌的兵马合驻在武功,孝章与拓拔思恭合兵驻渭桥,程宗楚则驻兵京右。
       朱温带领三千人马攻陷丹及延的南郊,进军同州,刺史米逢逃走。朱温据城固守。六月,尚让进攻河中,让朱温攻西关,击败诸葛爽。又在河上击溃了重荣的几千骑兵。诸葛爽闭关坚守不出战,尚让攻取..阳,再攻宜君城垒,天降大雪,积雪尺把厚,士兵冻死的几乎十分之三。七月,贼攻凤翔,在涝水进攻节度使李昌言。又派强武攻武功、槐里,泾、..的兵退却,独凤翔兵闭关坚守。拓拔思恭带精兵一万八千人去救援,但又迟疑观望。其时河中有运粮船三十艘经过夏阳。朱温派兵夺船,重荣领三万卫士去救援。朱温害怕,就把粮船全部凿沉。
       重荣兵包围朱温,温被围受窘又估计巢的势力日衰将败。其时,孟楷正掌军政大权,朱温请求援兵,楷压着不报,温即杀了大将马恭而去向重荣投降。皇帝升拓拔思恭为四面都统,令朱玫驻军马嵬。
       温降后,王重荣对他很好,因此李详也要降。贼人发觉,将李详在赤水杀死。另派黄思邺为刺史。
       十月,王铎将兴平的壕堑疏通,左行抵达马嵬,派将领薛韬督工,再由马嵬、武功入斜谷,直通銩稨。壕内排列十四个驻兵垒,派将领梁璩主管此事。同时在沮水、七盘、三溪、木皮岭等地筑关扼守,挡住秦、陇的通路。京左行营都统东方逵擒贼强将李公迪,攻破贼堡三十个。
       华州的兵乘势赶走黄思邺。巢改派王遇为刺史,王遇向河中投降。
       第二年正月,王铎派雁门节度使李克用在渭南破贼。根据官制任李克用为东北行营都统。恰逢铎与崔安潜均被罢官。克用独领兵自岚、石出发经夏阳,屯驻沙苑。击破黄揆的人马,进而扎营乾坑。二月,会合河中、易定、忠武等地兵力迎击黄巢,巢命王..、林言的人马在左,赵璋、尚让的人马在右,合兵十万人,在梁田陂与王师大战,巢败,被俘好几万,陈尸三十里,收敛后封土筑成大坟。
       王..和黄揆袭击华州,攻陷,王遇逃走。克用在州四周掘壕堑,分出骑兵屯驻渭北,命薛志勤、康君主夜间偷袭京师,纵火焚烧粮草,俘获了一些贼兵而还。
       黄巢作战多次失利,军粮尽,部下颇不听调遣,私下有逃离的打算,于是发兵三万扼住蓝田的通道,派尚让援救华州。
       克用带领重荣于零口迎战,挫败贼军,攻克华州,黄揆带人马逃走。泾原节度使张钧劝说蕃、浑结盟共同讨贼。这时,各镇的兵马从四方而来。四月,克用派部将杨守宗率河中将领白志迁、忠武将领庞从等为先头部队在渭桥迎敌,三战三胜。于是各节度的人马都振奋前进,自光泰门入京师,克用亲自指挥战斗,呐喊声震天动地,贼溃退。王师追赶至望春,入升阳殿大门。黄巢乘夜色逃遁,尚有十五万兵马,扬言去徐州,实则出蓝田,入商山,沿路丢弃财物,尾追的官军争相拾取,无心追赶,因此黄巢得以整军撤退。
       自从安禄山攻陷长安,宫阙一直完好无损,吐蕃焚毁的,只是街巷中的百姓住房;朱氵此之乱平定已有一百多年,已装修得美轮美奂与开元年间相似。至黄巢战败,各方镇的兵你来我往地掠夺,焚烧了大内,仅只含元殿独存。火没有殃及的,只有西内、南内及光启宫而已。杨复光到行宫报捷,皇帝诏令陈许、延州、凤翔、博野各军会同东西神策军二万人屯守京师,命大明宫留守王徽守卫各门,安抚居民。诏令尚书右仆射裴璩修复宫廷,购置辇辂、仗卫,收集整理旧章、秘籍。共同击败黄巢的还有:神策将横冲军使杨守亮、蹑云都将高周彝、忠顺部将胡真,天德将顾彦朗等七十人。
       黄巢已东去,派孟楷攻蔡州,节度使秦宗权迎战,大败,即降贼,与之合兵。
       楷又攻陈州,战败而死。黄巢亲自领兵围攻,又攻破邓、许、孟、洛等地,再东入徐、兖数十州。其时大饥荒,很多人倚墙而死,贼抓人充饥,每日吃几千人,还制办了一百个大石碓,将皮骨磨碎了吃。
       那时朱全忠是宣武节度使,与周岌、时溥帅兵救陈,赵肎也向太原乞求援兵。巢派宗权攻许州,不胜。粮草尽,树皮草根都吃光。
       中和四年(884)二月,李克用率山西兵由陕州渡河东来,恰遇关东诸镇坚守汝州。全忠在瓦子堡击贼,杀贼一万多人。各军又在太康打败了尚让,杀贼也有万人,俘获的兵械马羊等亦以万计。
       接着又在西华打败黄邺。邺夜里逃走。
       巢大惊,三日未出战,兵士们也都心惊,逃离阵地。巢撤退至故阳里。这年五月大雨滂沱,雷电交加,江河都猛涨,巢的营垒均被水浸坏,无法立足,巢撤军而去。全忠进守尉氏,克用追巢,全忠回汴州。
       巢攻取了尉氏,再攻中牟,人马渡河才一半,克用乘机袭击,贼人大多落水淹死。巢收集残兵逃往封丘,克用追击,再次打败巢军,回军屯扎郑州,巢经汴北去,夜里又下大雨,贼众大惊,溃不成军。
       克用得知,迅速出兵,在河边击巢。巢渡河攻汴州,全忠坚守拒敌,克用往救,杀死李周、杨景彪等贼强将。巢连夜逃往胙城,进入冤句。克用率军穷追,贼将李谠、杨能、霍存、葛从周、张归霸、张归厚降全忠,尚让带一万人归附时溥。巢对众将又气又疑,多次杀大将,自领人马奔兖州。克用追至曹州,巢兄弟出战,不胜,退走兖、郓间,克用俘获男女牛马一万多,还有车马器服等,还擒获巢的爱子。克用的队伍昼夜不停地追赶,兵士疲惫,粮食不继,未能抓获黄巢,领军返回,巢手下还剩千把人,退守太山。
       六月,时溥派大将陈景瑜与尚让追击黄巢至狼虎谷,巢计穷,对林言说“:我原打算为国讨伐奸臣,洗涤朝廷的污浊。
       事成而不退,这是我的过错。你拿我的头去献给天子,可得富贵,不要让他人得利。”林言,是黄巢的外甥,不忍心。巢于是自刎,但未死。林言乃遵嘱砍下他的头,以及黄巢的哥哥黄存、弟弟黄邺、黄揆、黄钦、黄秉、黄万通、黄思厚的头,又杀了他的妻儿,把头包好,准备到时溥处投降。未及动身,太原博野军杀林言,连同黄巢等的头一起送到时溥处,传献行宫,诏令将这些头祭献宗庙。徐州小吏李师悦得到黄巢的符玺,进献皇帝,得官湖州刺史。
       黄巢的侄子黄浩有七千人马,仍在江湖间闯荡,自称“浪荡军”。天复初年,黄浩想据有湖南,攻陷浏阳,杀人甚多。
       湘阴的好汉邓进思带领壮士伏居山中,击杀了浩。
       评论:广明元年(880),黄巢盗得京师,自称“唐字去掉丑口而加黄就是广字,明白宣告黄将代唐”。啊,他的话说得煞有介事,后来黄巢死,秦宗权又勃起,搅得整个天下不得安宁。朱温终于窃取了神器。这些人大概都是黄巢的党徒,难道是天托他们告知天下唐室将亡吗?

本书目录

《新唐书》简介
高祖本纪
太宗本纪
高宗本纪
则天顺圣武皇后本纪
中宗本纪
睿宗本纪
玄宗本纪
肃宗本纪
代宗本纪
德宗本纪
顺宗本纪
宪宗本纪
穆宗本纪
敬宗本纪
文宗本纪
武宗本纪
宣宗本纪
懿宗本纪
僖宗本纪
昭宗本纪
哀帝本纪
文德长孙皇后传
徐贤妃传
王皇后传
韦皇后传
上官昭容传
杨贵妃传
张皇后传
懿安郭太后传
江夏王李道宗传
河间王李孝恭传
庐江王李瑗传
淮安王李神通传
胶东王李道彦传
隐太子李建成传
巢王李元吉传
常山王李承乾传
濮王李泰传
庶人李佑传
嗣曹王李皋传
永王李聑传
太平公主传
安乐公主传
薛举传
李轨传
高开道传
萧铣传
辅公礻石传
沈法兴传
李子通传
梁师都传
刘文静传
裴寂传
屈突通传
张公谨传
秦琼传
唐俭传
段志玄传
刘弘基传
程知节传
丘和传
丘行恭传
温大雅传
温彦博传
温廷筠传
李嗣真传
杜伏威传
王雄诞传
苑君璋传
罗艺传
王君廓传
侯君集传
张亮传
薛万均传
高俭传
窦威传
窦轨传
房玄龄传
杜如晦传
魏征传
王聀传
李纲传
李大亮传
李迥秀传
封伦传
裴矩传
宇文士及传
阎立德传
阎立本传
萧聁传
令狐德棻传
李延寿传
张玄素传
于志宁传
张行成传
张易之、张昌宗传
长孙无忌传
上官仪传
陈子昂传
刘仁轨传
裴行俭传
裴光庭传
娄师德传
祝钦明传
冯盎传
苏定方传
薛仁贵传
程务挺传
唐休聇传
王聈传
柳泽传
徐有功传
徐商传
狄仁杰传
郝处俊传
王纟林传
韦思谦传
裴炎传
张廷聀传
韩思复传
李渤传
裴聎传
白居易传
桓彦范传
敬晖传
张柬之传
刘幽求传
崔日用传
王琚传
王毛仲传
陈玄礼传
李峤传
姚崇传
宋聇传
苏瑰传
苏耮传
张说传
张九龄传
裴耀卿传
齐聕传
严挺之传
崔隐甫传
李勉传
李石传
吴兢传
韦述传
张守聀传
宇文融传
韦坚传
杨慎矜传
哥舒翰传
高仙芝传
封常清传
李光弼传
郭子仪传
李嗣业传
房琯传
李泌传
苗晋卿传
裴冕传
裴遵庆传
崔光远传
邓景山传
崔讳甫传
崔植传
崔統传
元结传
来調传
崔宁传
元载传
杨炎传
鲁炅传
辛云京传
辛京杲传
刘晏传
第五琦传
常衮传
段秀实传
颜真卿传
李晟传
李愿传
李宪传
李听传
王亻必传
浑蠨传
浑镐传
浑钅岁传
杨朝晟传
戴休颜传
阳惠元传
阳..传
李元谅传
李观传
杜希全传
邢君牙传
陆贽传
韦正贯传
刘辟传
张忄音传
柳公绰传
柳仲郢传
柳公权传
权德舆传
杜佑传
杜忄宗传
杜忄舀传
杜牧传
杜耾传
王叔文传
杜黄裳传
乌重胤传
石洪传
李珙传
王沛传
王逢传
曹华传
刘沔传
石雄传
于季友传
王智兴传
王晏平传
王宰传
李逢吉传
杨嗣复传
窦群传
刘栖楚传
张又新传
杨虞卿传
张宿传
柏耆传
孟郊传
张籍传
皇甫湜传
卢仝传
贾岛传
刘义传
钱徽传
高钅弋传
冯宿传
李翱传
刘艹贲传
王涯传
贾饣束传
舒元舆传
王瑶传
李绅传
李珏传
郑綮传
韩亻屋传
路岩传
郑畋传
王徽传
张浚传
王处存传
王重荣传
杨行密传
颜杲卿传
张巡传
许远传
南霁云传
雷万春传
司空图传
王绩传
吴筠传
张志和传
陆羽传
陆龟蒙传
柳氵中传
杜审言传
宋之问传
李邕传
王翰传
李白传
张旭传
郑虔传
萧颖士传
皇甫冉传
李华传
孟浩然传
卢纶传
李商隐传
李淳风传
袁天纲传
叶法善传
严善思传
张果传
武士彟传
武三思传
韦温传
高力士传
仇士良传
李辅国传
王守澄传
田令孜传
索元礼传
来俊臣传
周兴传
田悦传
李宝臣传
李怀仙传
朱滔传
李师道传
刘玄佐传
突厥传
吐蕃传
回纥传
沙陀传
契丹传
奚传
高丽传
百济传
新罗传
日本传
党项传
东女传
高昌传
吐谷浑传
龟兹传
于阗传
天竺传
波斯传
大食传
南诏传
扶南传
真腊传
诃陵传
瞻博传
室利佛逝传
骠传
南平獠传
西原蛮传
李义府传
李林甫传
卢杞传
崔胤传
仆固怀恩传
高骈传
李希烈传
黄巢传
董昌传
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.