您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话周书
韦夐传
作者:唐 · 令狐德棻等
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       韦夐是韦孝宽之兄,字敬远。
       性格恬淡质朴,不看重功名利禄。
       二十岁时,被征召为雍州中从事,因为不合心意,就称病离职。
       先后有十次被征召为官,均不出仕。
       当时太祖筹划大业,求贤若渴,听说韦夐保持高尚志节,不愿当官,心中非常敬佩,派使者前往征召,送去任命的文书。
       尽管情感真挚,礼节周到,但韦夐始终不为所动。
       太祖因此更加看重他,但也无法改变他的初衷。
       韦夐的住宅,环绕着树林清泉,他对林泉而鼓琴读书,怡然自得。
       当时人称他为居士。
       以致有人仰慕他闲静朴素,带酒来访,韦夐也同客人尽情欢饮,应对谈天,忘记疲倦。
       明帝登基后,对韦夐的礼遇更加崇隆,写诗赠给他:“六爻贞遁世,三辰少光微。
       颍阳让逾远,沧州去不归。
       香动秋兰佩,风飘莲叶衣、坐石窥仙洞,乘槎下钓矶。
       岭松千仞直,岩泉百丈飞。
       聊登平乐观,远望首阳薇。
       讵能同四隐,来参余万机。”韦夐作诗回答,愿意随时朝见。
       皇帝十分高兴,命令官府每天送给他河东酒一斗,称他为“逍遥公”。
       当时晋公宇文护执掌朝政,大建宅第。
       曾征召韦夐到自己宅第,询问政事。
       韦夐仰视大堂,缓缓叹息道:“沉湎在美酒和音乐之中,住着高峻华丽的宅第,即使二者只占其一,恐怕也未必不会灭亡。”宇文护很不高兴。
       有识之士认为此话很有远见。
       陈国派遣尚书周弘正来访,他早就听说韦夐的名声,请求与韦夐会面。
       朝廷予以允诺。
       于是周弘正拜访韦夐,谈笑终日,只恨相见太晚。
       后来请韦夐到宾馆,韦夐也不时前去。
       周弘正赠诗说:“德星犹未动,真车讵肯来。”韦夐就是这样被时人推重仰慕。
       武帝曾与韦夐夜晚饮宴,赐给他许多丝织品,令侍臣数人扛着送出。
       韦夐只要了一匹,表示已经承受恩旨。
       武帝因此而更加推重他。
       韦孝宽担任延州总管,韦夐到州城与韦孝宽相见。
       回来的时候,韦孝宽把自己骑的马以及鞍具、马勒送给韦夐。
       韦夐看到鞍具诸物装饰华贵,不想接受,就笑着说:“前人不丢弃遗落的簪子和坠落的鞋子,是由于怀旧之情。
       我虽然不及前贤遗风,但舍弃旧物而换用新物,也不是我的心意。”于是仍然骑着旧马返回。
       武帝又认为佛、道、儒三教不同,诏令韦夐分辨它们的优劣。
       韦夐认为,三教虽然不同,但都归结于善行,从表象上看深浅不一,而从教理上却分不出什么等级。
       于是写了《三教序》上奏。
       武帝看了以后表示称赞。
       当时宣帝住在东宫,也写信给韦夐,并且令人用皇帝所乘之马去迎接他,询问立身之道。
       韦夐回答说:“《春秋》不是说过吗?俭约就是奉行美德,奢侈是大恶行。
       不可放纵欲望,不可满足意愿。
       这些都是圣人的训示,希望殿下明察。”韦夐之子韦馞代理随州刺史,患病而死,韦孝宽之子韦总又在并州阵亡。
       一天之内,噩耗俱至。
       家里人相对悲恸,而韦夐神色如常。
       他对家人们说:“死生由命,人间常事,有什么值得悲伤的?”若无其事地拿过琴弹起来,同往常一样。
       韦夐又十分看重名誉和道义,心胸开阔,善于诱导。
       即使是农夫牧人,凡有一点可以称道的,他都愿意接待,特别与族人韦处玄和安定人梁旷结成放达闲适的朋友。
       韦夐从少年时喜爱文史,留心著述,亲自抄录数十万字。
       晚年喜好冲虚安静,只以领悟道家真义为事,对过去的著述全都加以删削,所以文笔大多不存。
       建德年间,韦夐由于年老,预先告诫儿子们说:“从前士安用粗席裹体,王孙用布囊缠尸,这两位圣贤是高洁旷达之人,平庸之人无法跟他们学。
       我死的那一天,可穿上旧衣安葬,不要另制新衣。
       让棺材能够放下尸首,用牛车载运灵柩,坟高四尺,墓穴深一丈。
       早晚祭奠更加麻烦,我不能一下子断绝你们的思念之情,可以每月的初一、十五祭奠一次。
       仍然只用素食,不要摆设牲畜。
       亲友们想拿物品来祭吊的,一律不要接受。
       我常常担心临终时精神恍惚,所以预先把这话告诫你们。
       我去世的的那天,你们不要违背我的心意。”宣政元年(578)二月,在家中去世,当时七十七岁。
       武帝派使者祭奠,资助的财物格外多。
       他的丧制葬礼,儿子们都遵照他的遗言来办。
       儿子韦世康。

本书目录

《周书》简介
文帝纪
孝闵帝纪
明帝纪
武帝纪
宣帝纪
静帝纪
阿史那皇后传
李皇后传
杨皇后传
朱皇后传
陈皇后传
元皇后传
尉迟皇后传
司马皇后传
宇文导传
晋荡公宇文护传
叱罗协传
冯迁传
齐炀王宇文宪传
宋献公宇文震传
卫剌王宇文直传
赵僭王宇文招传
贺拔胜传
贺拔岳传
侯莫陈悦传
寇洛传
李弼传
李鉽传
于谨传
于萛传
赵贵传
独孤信传
侯莫陈崇传
梁御传
若干惠传
怡峰传
刘亮传
王德传
王罴传
王思政传
达奚震传
侯莫陈顺传
宇文贵传
杨忠传
王雄传
王盟传
贺兰祥传
尉迟纲传
叱列伏龟传
阎庆传
尉迟迥传
王谦传
司马消难传
周惠达传
杨宽传
柳庆传
柳带韦传
苏绰传
卢辩传
李贤传
李远传
长孙俭传
赫连达传
韩果传
蔡佑传
常善传
田弘传
梁台传
宇文测传
宇文深传
史宁传
陆腾传
贺若敦传
权景宣传
郭贤传
王勇传
耿豪传
窦炽传
于翼传
李穆传
韦孝宽传
韦夐传
申徽传
陆通传
陆逞传
柳敏传
卢柔传
郑孝穆传
崔谦传
崔猷传
裴侠传
薛端传
郑伟传
令狐整传
寇俊传
韩褒传
郭彦传
裴文举传
苏亮传
柳箈传
吕思礼传
李昶传
元伟传
辛庆之传
辛昂传
杜杲传
尉迟运传
王轨传
宇文神举传
宇文孝伯传
颜之仪传
乐运传
王褒传
庾信传
萧[扌为]传
萧世怡传
萧圆肃传
萧大圜传
刘..传
柳霞传
李延孙传
韦佑传
韩雄传
陈忻传
魏玄传
李迁哲传
卢光传
沈重传
樊深传
熊安生传
乐逊传
冀俊传
姚僧垣传
姚最传
黎景熙传
赵文深传
褚该传
强练传
萧鮞传
萧岿传
萧琮传
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.