您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话北史
宇文护传
作者:唐 · 李延寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       宇文护,字萨保,幼年时为人方正,颇有志气度量,特别被他的祖父德皇帝所喜爱。周文帝宇文泰率兵入关,他因年龄小没有跟从。普泰初年,他才从晋阳到达平凉,这时才十七岁。宇文泰的儿子们也都年幼,宇文泰便把家务交给了宇文护。在他管理下,家庭内外无不严肃静穆。宇文泰称赞他,认为他很像自己。宇文泰到达夏州,留下宇文护跟随贺拔岳。贺拔岳被害,宇文泰回到平凉,任命宇文护为都督,跟随自己打败侯莫陈悦。后来,因为迎立魏文帝元宝炬立功,他被朝廷封为永池县伯。他又跟着宇文泰打败窦泰,收复弘农,攻破沙苑,征战河桥,都建有军功。邙山之役,他被东魏的军队包围,依赖都督侯伏、侯龙恩救援,才突出包围。因作战失利被免去官职,不久又恢复原来的职务。大统十三年(547),他晋封为中山公,十五年(550),迁任大将军。他与于谨征讨江陵,率军直至江陵城下。等待大军到来后,包围江陵,一举攻克。归来后,他又率军讨平了襄阳的蛮族首领向天保等一万多人。朝廷刚实行文官制度,他被封为小司空。
       宇文泰西巡,行至牵屯山患病,派人召宇文护到泾州。他见到宇文泰,宇文泰对他说:“我的病情这个样子,一定难于恢复,我的儿子都年纪幼小,天下的事情就交给你管理。”他哭着接受了叔父的命令。行至云阳,宇文泰驾崩,宇文护护送他的遗体到长安后才发丧。这时,接替周文帝事业的儿子年纪尚小,强敌压境,人心浮动。宇文护总揽朝廷内外,抚慰文武大臣,人心才稳定下来。早先,宇文泰经常说“:我得胡力。”当时人们不晓得所指何人,这时,人们理解为“护”字。不久,朝廷封他为柱国。宇文泰安葬完毕,宇文护认为天命归周,讽劝西魏天子禅让。北周孝闵帝宇文觉即皇帝位,封他为晋国公,食邑一万户。赵贵、独孤信等人密谋袭击他,他利用赵贵入朝的机会将其抓获,赵贵的同党都被诛灭。朝廷封他为大冢宰。
       这时,司会李植、军司马孙恒等秘密勾结宫伯乙佛凤、张光洛、贺拔提、元进等心腹,游说闵帝,说宇文护不遵守大臣的礼节,应该除掉他。闵帝同意了,多次率武士在后园,作出要抓捕他的架势。宇文护多少知道了有关的消息,调李植任梁州刺史,孙恒为潼州刺史,想遏止他们的阴谋。后来,闵帝想念李植等人,常想召见他们,宇文护便谏止说:“天下最亲密的,都不超过兄弟。如果兄弟之间互相猜疑,别的人怎么可以亲近呢?只恐怕将我除掉后,奸佞们的目的便可以达到。不仅对陛下您不利,也会危害国家。”说着便哭了起来,过了很久才停止。闵帝对他仍然猜忌,乙佛凤等人越发畏惧,密谋得更加频繁,近日就要将他除掉。张光洛向他告密,他便召集柱国贺兰祥、小司马尉迟纲等人,把乙佛凤的阴谋告诉了他们。贺兰祥等都劝他废掉闵帝。这时,尉迟纲统领着禁军,宇文护便派他到宫中以议事的名义召见了乙佛凤等人,将他们一个个抓获,送到宇文护的家里。解散宿卫兵,派贺兰祥逼迫闵帝退位,将他囚禁在他原来住的官邸。
       于是,宇文护把公卿大臣召集到自己家中,他对大家说:“先王为王业辛劳了三十多年,天下的贼寇还未平定,就已去世。我就像他的儿子,临终前他将朝廷大事托付给我。因为略阳公宇文觉是正出的长子,所以,我与诸位一起拥立他称帝,革去魏国,建立大周,他成为天下的君主。但是,他自即位以来,荒淫无度,亲近一群邪恶小人,疏远和猜忌骨肉兄弟,想把重要的大臣将领都杀掉。如果这个阴谋得逞,国家必然被颠覆。我如果死掉,有什么面目到地下去见先王!今天,我宁负略阳公,也不能有负天下!宁都公宇文毓年轻有为,道德卓异,仁孝慈爱,现在我想废去昏庸,拥立圣明,你们认为怎么样?”朝臣们都说“:这是您家里的事情,我们敢不惟命是听!”于是,将乙佛凤等人在门外斩首,并诛杀李植、孙恒。不久杀掉闵帝,从岐州迎回明帝,立他为帝。
       第二年,朝廷封宇文护为太师,赐给他路车和冕服,封他的儿子宇文至为崇业郡公。这时将雍州刺史改为牧,也让他担任。还赐给他许多钟磬一类的乐器。
       武成元年(559),宇文护上表请求归政给天子。明帝同意,但军队的事情还委托给他负责。明帝聪明睿智,有见识和度量,宇文护很害怕他。有一个叫李安的人,因烹饪手艺好被宇文护宠爱,宇文护将他提拔为膳部下大夫。这时,宇文护命他在送给明帝的饭菜中加上毒药,明帝吃后去世。宇文护又立武帝宇文邕为帝,朝廷百官都听从他的指挥。
       自从周文帝宇文泰任西魏丞相,建立左右十二军,归丞相府统领。宇文泰去世后,这些军队都由宇文护管辖,凡是有征发调动,非得有他的文书才行,他屯兵在京城,分布在皇宫各处。朝廷事情不论大小,都由他先行决断,再奏闻天子。保定元年(561),朝廷命他为都督中外诸军事,太傅、太尉、司徒、司空、大将军都由宰相统管。有巴结奉迎宇文护的,说周公德高望重,鲁国建立了周文王的庙。把宇文护比为周公,提出也应该采用这个礼仪。于是,朝廷下诏在同州晋国相继建立德皇帝的庙宇,命宇文护祭祀。保定三年,朝廷下诏从今以后朝廷的诏书文诰以及各部司的文书里面,都不得直接称宇文护的名字,以表示对他特殊的礼遇。他上表坚决推让。开初,宇文泰创业时与突厥实行和亲,想互为犄角,共同打败高欢。这一年,宇文护派柱国杨忠联合突厥东伐北齐,攻破齐的长城,到达并州还师,准备后年再举进攻,以南北呼应,夹击齐军。北齐天子大为恐惧。
       早先,宇文护的母亲阎氏与皇室的四姑,以及很多周朝大臣将领的亲属都流落在北齐,被囚禁起来。他任宰相后,常暗中派人寻找,都没有打听出音讯。这时,北齐允许送他们还朝,借此要求两国通好。保定四年,皇姑先回来。齐主认为宇文护掌握北周大权,仍留下他的母亲,以后再作打算。北齐便命人替他的母亲阎氏写信给他说:
       “我回想过去,十九岁嫁到你们家,现在已经八十岁了。一共生下你们兄弟姐妹三男二女五个人,今天我的面前却见不到一个。说到这里,悲入肌骨。幸赖齐皇恩惠关怀,仍可安度衰暮之年。仍可以与你的姑母杨氏,以及你的叔母纥干、你的嫂子刘氏、你的妻子等人住在一起,颇感安适。只是耳朵多少有些毛病,大声说话才能听见,行动饮食,幸好还没有多大亏损。
       “你与我分别的时候,年龄还小。以前家里的事情,也许不太清楚。过去我们住在武川镇,生下你们兄弟三人,老大属鼠,老二属兔,你属蛇。鲜于修礼起兵时,我们全家大小先在博陵郡居住,接着想移向左人城。到了唐河北,被定州的官军打败。你的祖父及二叔都在当时阵亡。叔母贺拔氏和她的儿子元宝、你的叔母纥干和儿子菩提,连我和你一共六人,一同被捉拿到定州城。没有多长时间,将我和你送给了元宝掌,贺拔、纥干都被分散处置。元宝掌的军营在唐城内,停了三天,他掠得的男夫女妇有六七千人,都送往京城。我和你都在被押送的人里面。到了定州城南,晚上住在同乡人姬库根的家里。蠕蠕族的奴仆看见鲜于修礼军营的篝火对我说‘:我现在到咱们的军队中去。’回到军营,便告诉他们我们都在这里。第二天早晨,你的叔父领兵前来截击,我和你等人得以回到军营。当时你十二岁,和我骑一匹马随着军队行进,你还能记得这些事情的经过吗?后来,我们住在寿阳。这时,元宝、菩提和你姑母的儿子贺兰盛洛,连你一共四人同学读书。请的教师姓成,对人十分严厉凶狠。你们四个人经过密谋想加害他,我和你的婶母听说后,各抓住自己的孩子打了一顿。惟有贺兰盛洛没有母亲,所以没有被打。后来,..朱天柱被打败,贺拔阿斗泥在关西,派人迎接家小。你的叔父宇文泰也派奴仆来富迎接你和盛洛等人。你当时穿着红绫子做的袍子,腰里束着用银器装饰的带子;盛洛穿着紫色带有用绸子结成的彩球的通身长袍,袍子的里是用黄绫做的。你们一起骑着骡子同往关西。盛洛比你小,你们三人都喊我为阿摩敦。这件事,你应当记得很清楚。今天,寄给你小时候穿的锦袍一件,收到后应仔细检看,要理解我含茹痛苦与悲愤,已经有好多年了。
       “世间的禽兽和草木,还母子相依,不分不离。我有什么罪,与你长时间分隔!今天又有什么福分,让我能将要见到你!世间的东西,只要想法追求就能得到;母子分处两国,哪里可以看到这种情况!虽然你贵极王侯,财富比高山和大海还多,可还有一个八十岁的老母亲孑然一身,飘泊在千里之外,死亡就在旦夕之间,不能暂时见上一面,不能一起过上一天,天气寒冷得不着你送来的棉衣,腹中饥饿得不到你送来的饭食,你虽然极荣极贵,光耀世间,但要你这个儿子又有什么用呢?对我又有什么益处呢?今天以前,我得不到你的供养,事情已经过去,不必论说。今天以后,我衰残的生命都系在你的身上。上有苍天,下有厚土,中有鬼神,不要认为冥府蒙昧,可以欺负。
       “你的杨氏姑母虽在炎天盛暑,还能出发还国。关、河阻隔,千里迢迢。你们分离多年,如照常体写信,考虑你会疑惑,所以信中常举事实,又写上我的姓名,你应当理解这个道理,不要感到奇怪。”
       宇文护十分孝敬老人,得到书信不胜悲痛,左右的人都不忍心看到他痛苦的样子,他给母亲写回信说:
       “天下分崩离析,我们母子遭遇战乱带来的灾祸,儿子我远离你的膝下,匆匆已有三十五年。人一生下来都知道母子间的亲情,谁知道萨保我这样的不孝顺!过去的祸殃,积留的罪恶,只有应该成为过去,怎么能料到战乱带来的灾难,一直加在我慈母的身上!母亲的立身行事,不辜负一事一物,神明有知,应该哀怜。儿子身为公侯,母亲却为俘虏,我天热时不能看见母亲受热,天冷时不能看见母亲受冷,衣服不知道有还是没有,吃饭不知道能否吃饱,音讯渺茫,就好像在天地之外,无法听到您的消息。我因思念母亲日夜悲泣痛苦,泪水流干,继而双眼流血。自认为怀着极大的冤屈了却一生,死后如能有知,希望能在九泉之下拜见母亲。不料想齐朝解除罗网,送来这令人兴奋的好消息,摩敦、四姑你们都可获得释放。刚听到齐主的旨意,我灵魂清爽,好像要飞出体外,对天狂号,对地叩拜,无法控制自己。四姑已蒙齐国礼貌护送,平安归来,我在这一月的十八日在河东拜见了她。远远地一看见她,我就悲痛得肝肠好像要崩裂一样。但是,由于离别多年,生死阻隔,刚开始见面,嘴里不忍心叙述几十年的分别之苦。她只叙述齐朝宽宏大量,常对你们施以恩德,说她与您虽然被幽禁宫中,却受到优厚的礼遇。现在来到邺城,齐主的恩遇更加隆重。接到您的来信,聆听到您的训教,您极尽悲愤,详细地叙述家事。还没有读完,我的五脏六俯就有如刀割一般。信中所叙述的事情,没有一件敢于忘怀。您年纪高迈,又加上心情忧伤苦恼,常说饮食减少,记忆多有遗漏。捧读来信,叙述得条贯分明。读完后我一则以悲,一则以喜。当我们家乡遭受战乱的时候,我年龄才十多岁,左邻右舍的一些旧事,我还能记得;更何况自己家里遭受的祸难,与亲人们流离失所的情况呢?与您辞别时的情景,以及您前后对我的教训,记忆犹如刻入肌骨,常在心里萦绕。
       “天下长期动乱,四海板荡横流,太祖因时乘势,占有关西;齐朝应运趋时,拥据山东。两河三辅之地,各自都遇到上天赐给的机会。追溯各自的事迹,不是互相敌对。太祖去世时,天下尚未平定,我是我们这一辈中年龄最大的,亲自接受太祖的遗命。虽然身负重任,应当忧虑自己的职责。但到岁首庆贺时,子孙们都站满了大庭,环顾他们,想到您的处境,心中极为悲哀。情绪纷乱,没有心情担负这重大的责任,实在是有负太祖的在天之灵。齐朝霈然有如雨露的大恩大德,我们都已沐浴满身。爱敬之心,施与给别的人。草木有感激之心,禽兽和鱼类也会报答别人的恩泽,更何况是人呢?谁会不对此铭刻肺腑,感恩戴德?于国于家,都把信义作为根本,我估计您归来的日期指日可待。那时,我就可以拜见您慈祥的容颜,了却终生的愿望。骨肉间的生死分离,怎能超过今天的恩德?就是让山岳负载,也难以载完。
       “两国对立,按理不应该互通书信。我朝天子因齐朝不断绝我们母子的恩情,也允许我写信奉答。不料想今天得以互通音讯,提笔趴在纸上哭泣,每句话都无法表达我对母亲的思念之情。蒙您寄来我与您分别时留下的锦袍的衣面,年岁虽然久远,却依然熟识,我拿着它,不禁悲痛哭泣。至于拜见母亲,我在等待着您的归来,您知道我的心是多么急切!”
       齐朝不立即送回他的母亲,又重新给宇文护写信,并要他重新回信。他回信后,双方书信往返,以至于连续多次,而他的母亲竟没有被送回。朝臣们议论,认为北齐失信,命有司送公文给北齐。公文还没有送,他的母亲已经归来。北周举朝欢庆,朝廷为此大赦天下。他与母亲分别多年,一朝相见,凡所奉给母亲的都极尽豪华。每到夏天的伏日,冬天的腊日,周武帝都率领所有的亲戚,向宇文护的母亲行家人的礼节,举杯献酒,祝她长寿。荣华富贵已到极点,自古以来都没有听说过。
       这一年,突厥又率领军队按期会合,准备联合进攻齐朝。宇文护因为母亲刚被齐国送还,不想马上就出发。但又担心失信于突厥,不得已,便请求东征。九月,朝廷下诏征发二十四军,以及左右厢的奴隶,秦、陇、巴、蜀一带驻防的士兵,各藩属国的兵士共二十万人。十月,武帝在庙庭授予宇文护斧钺。军队进至潼关,宇文护便派柱国尉迟回为前锋,大将军权景宜率领山南兵进向豫州,少师杨..进向轵关。宇文护连结营寨,逐步向前推进,在弘农驻扎下来。尉迟回包围洛阳,柱国齐王宇文宪、郑公达奚武等在邙山安下军营。宇文护本来就缺乏战略头脑,这次出兵又不是出于他的本愿,所以,军队出发虽然很久,却没有取得什么胜利。因为出师无功,他与各位将领伏首请罪,武帝没有责难他。天和二年(567),他的母亲去世。不久,朝廷下诏命他不再守丧,到朝廷任事。天和五年,朝廷赐给他只有诸侯王公才能陈列的轩悬乐器和六佾之舞。
       宇文护为人十分宽厚平和,然而,在大的问题上他都不甚明白。他自认为建立了功勋,长时间掌握国家的权柄,但任用的人都很不恰当。加上皇室诸子贪婪残忍,僚属们为所欲为,无不为政肆虐,残害百姓。武帝因为他专权凶暴怠慢,暗中与卫王宇文直密谋想除掉他。天和七年三月十八日,宇文护从同州归来,武帝在文安殿接见他完毕,引他到含仁殿拜见皇太后。先前,武帝在宫中接见他,常行家人的礼节。他拜谒皇太后,太后必定赐给他座位,武帝常侍立在旁边。这时,他准备进入殿中,武帝对他说“:太后年事已高,颇好饮酒,很多亲属拜谒她。她常因饮酒不让引进。喜怒有时也不正常。劝阻她,又不被采纳。望兄长你今天能劝劝她。”说着从怀中掏出一份《酒诰》交给他,说:“用这个劝谏太后。”宇文护进入含仁殿,按照武帝的要求,将《酒诰》读给太后听。没有读完,武帝用玉..从背后猛力击他,他倒在地上。武帝又命宦官何泉用御刀砍杀他,何泉恐惧,却不能砍伤他。当时,卫王宇文直事先藏在殿内,便跳出来将他杀死。
       最初,武帝想除掉宇文护,王轨、宇文神举、宇文孝伯都参与了预谋。这一天,王轨等人都在外边,没有人知道这件事。杀死宇文护后,武帝召见宫伯长孙览等人,命他们立即逮捕宇文护的儿子、柱国谭园公宇文会、大将军莒国公宇文至、崇业公宇文静、正平公宇文乾嘉,以及宇文乾基、宇文乾光等人,连同柱国侯符侯龙恩、龙恩的弟弟大将军万寿、大将军刘勇、中外府司录尹公正、袁杰、膳部下大夫李安等人,都在殿中被杀害。齐王宇文宪说:“李安出身皂隶,只是管理厨房罢了,不值得杀戮。”武帝说:“你不知道啊,世宗的去世,就是他在饭中下毒害死的。”十九日,武帝命公布宇文护等人的罪状,大赦天下其他囚犯,将天和七年(572)改为建德元年。宇文护的嫡长子宇文训任蒲州刺史,这天夜晚,派柱国、越公宇文盛赶快镇守蒲州,将宇文训调回京城,行至同州被赐死。宇文护的长史叱罗协、司录冯迁,以及他所信任的人都被免去官职,除去名籍。他的儿子昌城公宇文深出使突厥,朝廷派开府宇文德带着玺书将他就地处死。建德三年(574),朝廷下诏恢复宇文护以及他的儿子们先前的封爵,给他赐号为荡,并改葬他处。

本书目录

《北史》简介
魏先世纪
神元帝纪
太祖道武帝纪
太宗明元帝纪
世祖太武帝纪
高祖孝文帝纪
孝武帝纪
西魏文帝纪
东魏孝静帝纪
齐高祖神武帝纪
世宗文襄帝纪
显祖文宣帝纪
废帝纪
孝昭帝纪
后主纪
幼主纪
周太祖文帝纪
宣帝纪
隋高祖文帝纪
炀帝纪
魏献明皇后贺氏传
文成文明皇后冯氏传
孝文幽皇后冯氏传
宣武灵皇后胡氏传
西魏文帝文皇后乙弗氏传
齐武明皇后娄氏传
蠕蠕公主郁久闾氏传
彭城太妃尔朱氏传
冯翊太妃郑氏传
文宣皇后李氏传
武成皇后胡氏传
后主皇后穆氏传
冯淑妃传
周宣皇后杨氏传
隋文献皇后独孤氏传
宣华夫人陈氏传
炀愍皇后萧氏传
华山王元鸷传
元苌传
元子华传
上党王元天穆传
东阳王元丕传
河间公拓跋齐传
元志传
拓跋屈传
拓跋瞜君传
卫王拓跋仪传
元祯传
元寿兴传
元晖传
元赞传
元淑传
元亨传
陈留王拓跋虔传
朱提王拓跋悦传
拓跋崇传
义宁公元晖传
拓跋瞝传
毗陵王拓跋顺传
拓跋窟咄传
清河王拓跋绍传
元法僧传
元和、元鉴传
南平王元浑传
元霄传
江阳王元继传
元叉传
元善传
乐平王拓跋丕传
元彧传
元孚传
元仲景传
元暹传
元遥传
元弼、元晖业传
元诞传
元修义传
元文都传
元褒传
东平王元匡传
任城王拓跋云传
元澄传
元顺传
元嵩传
南安王元桢传
中山王元英传
元熙传
东平王元略传
元徽传
安定王拓跋休传
元景山传
元琛传
元延明传
咸阳王元禧传
元坦传
赵郡王元干传
元谧传
元谌传
广陵王元羽传
高阳王元雍传
彭城王元勰传
元韶传
北海王元详传
元颢传
废太子元恂传
京兆王元愉传
清河王元怿传
汝南王元悦传
刘库仁传
穆崇传
穆寿传
穆亮传
穆绍传
奚斤传
叔孙建传
叔孙俊传
安同传
安颉传
庾业延传
王建传
楼宝传
和跋传
燕凤传
崔宏传
长孙嵩传
于栗瞡传
于烈传
于忠传
于谨传
王昕传
古弼传
刘洁传
王洛儿传
来大干传
慕容白曜传
公孙表传
公孙轨传
李先传
窦瑾传
李瞣传
毛修之传
寇瞦传
寇俊传
郦道元传
韩秀传
尧暄传
尧雄传
柳崇传
陆俟传
陆瞨传
陆腾传
陆丽传
陆子彰传
陆瞫传
陆睿传
源贺传
源子邕传
源彪传
源师传
源雄传
刘尼传
司马楚之传
司马悦传
萧宝夤传
萧赞传
卢伯源传
卢思道传
卢叔彪传
卢同传
卢勇传
高佑传
崔鉴传
崔伯谦传
崔仲方传
李绘传
李子雄传
高闾传
刘延明传
王劭传
郑道邕传
薛胄传
薛聪传
薛道衡传
薛瞮传
杨大眼传
裴安祖传
裴伯茂传
裴佗传
裴让之传
裴诹之传
裴矩传
裴侠传
裴肃传
裴文举传
房豹传
房彦谦传
毕义云传
羊祉传
韩麒麟传
韩子熙传
韩显宗传
程骏传
李彪传
甄琛传
高聪传
杨侃传
杨椿传
杨津传
杨逸传
杨愔传
杨素传
杨玄感传
杨约传
杨宽传
王肃传
刘芳传
刘逖传
常景传
郭祚传
张彝传
邢峦传
邢邵传
李崇传
李平传
李谐传
李庶传
崔光传
崔亮传
崔光韶传
裴叔业传
裴植传
裴粲传
夏侯道迁传
夏侯夬传
李元护传
江文遥传
张谠传
傅永传
傅竖眼传
张烈传
张普惠传
成淹传
鹿胒传
董绍传
冯元兴、曹昂传
袁翻传
袁聿修传
阳尼传
阳固传
阳休之传
贾思伯传
贾思同传
祖莹传
祖[王廷]传
朱荣传
朱文略传
朱兆传
朱彦伯传
朱仲远传
朱世隆传
朱天光传
斛斯椿传
斛斯征传
樊子鹄传
侯深传
贺拔胜传
贺拔岳传
侯莫陈悦传
雷绍传
毛鸿宾传
辛雄传
辛琛传
辛术传
杨机传
高道穆传
高谦之传
山伟传
宇文忠之传
费穆传
齐赵郡王高睿传
清河王高岳传
高劢传
阳州公高永乐传
高元海传
高思好传
平秦王高归彦传
永安王高浚传
彭城王高氵攸传
上党王高涣传
任城王高蔆传
高阳王高..传
冯翊王高润传
河南王高孝瑜传
广宁王高孝珩传
河间王高孝琬传
兰陵王高长恭传
安德王高延宗传
渔阳王高绍信传
范阳王高绍义传
乐陵王高百年传
南阳王高绰传
琅邪王高俨传
韩贤传
薛孤延传
慕容绍宗传
薛修义传
慕容俨传
厍狄伏连传
潘乐传
彭乐传
皮景和传
綦连猛传
元景安传
独孤永业传
傅伏传
孙腾传
高隆之传
司马子如传
司马消难传
司马膺之传
窦泰传
尉景传
厍狄干传
厍狄士文传
韩晋明传
段韶传
段孝言传
斛律金传
斛律光传
斛律羡传
孙搴传
陈元康传
杜弼传
房谟传
张曜传
王瞺传
唐邕传
元文遥传
赵彦深传
冯子琮传
冯慈明传
魏收传
魏澹传
魏兰根传
周豳国公宇文广传
宇文护传
广川公宇文测传
宇文深传
宇文孝伯传
东平公宇文神举传
宇文庆传
卫剌王宇文直传
齐炀王宇文宪传
赵贵传
李贤传
李崇传
李敏传
李远传
李穆传
梁睿传
李弼传
李密传
宇文贵传
宇文忻传
侯莫陈崇传
王谦传
王谊传
独孤信传
窦炽传
贺兰祥传
阎毗传
权景宣传
王罴传
王思政传
尉迟迥传
王轨传
苏绰传
苏威传
韦孝宽传
达奚武传
蔡祐传
耿豪传
唐瑾传
韩禽传
贺若弼传
赵刚传
王悦传
杨檦传
韩褒传
张轨传
李彦传
辛庆之传
辛昂传
杜杲传
宗懔传
刘璠传
刘行本传
柳遐传
隋河间王杨弘传
房陵王杨勇传
秦王杨俊传
越王杨侗传
高赹传
牛弘传
李德林传
虞庆则传
元胄传
达奚长儒传
史万岁传
刘方传
杨义臣传
刘窻传
郭衍传
张衡传
裴蕴传
袁充传
元岩传
宇文瞖传
李圆通传
李安传
来护儿传
樊子盖传
卫玄传
裴政传
李谔传
鲍宏传
柳彧传
赵绰传
鱼俱罗传
陈眣传
宇文述传
宇文化及传
王世充传
冯熙传
高肇传
胡国珍传
儒林传序
孙惠蔚传
徐遵明传
李业兴传
权会传
熊安生传
黎景熙传
何妥传
刘炫传
文苑传序
温子传
王褒传
庾信传
颜之推传
虞世基传
许善心传
孝行传序
张元传
王颁传
节义传序
张须瞓传
尧君素传
窦瑗传
孟业传
苏琼传
樊叔略传
酷吏传序
于洛侯传
李洪之传
田式传
隐逸传序
眭夸传
冯亮传
崔廓传
徐则传
张深传
李顺兴传
信都芳传
吴遵世传
皇甫玉传
陆法和传
庾季才传
萧吉传
杨伯丑传
张胄玄传
徐謇传
姚僧垣传
许智藏传
何稠传
谯国夫人洗氏传
刘昶女传
王睿传
仇洛齐传
抱嶷传
刘腾传
韩凤传
后秦姚苌传
高丽传
契丹传
流求传
氐传
吐谷浑传
西域传序
蠕蠕传
高车传
突厥传
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.