您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话北史
韦孝宽传
作者:唐 · 李延寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       韦叔..,字孝宽,京兆杜陵人,从少年时就以字著名于世。世代为三辅一带有名的大姓。祖父韦直善,曾任冯翊、扶风二郡的太守。父亲韦旭,任武威郡太守。建义初年,韦旭任大行台右丞,又加封为辅国将军、雍州大中正。永安二年(529),他又拜受右将军、南豳州刺史。这时氐族人多次掠夺,他随机招安慰抚,氐族人大多归附。不久在官位上去世,朝廷追赠他为司空、冀州刺史,谥号为文惠。
       韦孝宽性情沉稳机敏,平和公正,广泛涉猎经典著作。二十岁时,萧宝夤在关中作乱,孝宽到朝廷请求充任军队的先锋前去讨伐。朝廷嘉奖了他,命他为统军。他跟随冯翊公长孙承业西征,逢战立功,被朝廷封为国子博士,代行华山郡太守职务。侍中杨侃任大都督出镇潼关,荐引韦孝宽为司马。杨侃爱重他的人才,把女儿嫁给他。永安年间,朝廷授予他宣威将军、给事中,不久又赐爵为山北县男。普泰时,他以都督的官职随从荆州刺史源子恭镇守穰城,因立功任淅阳郡太守。这时独孤信任新野郡太守,都隶属荆州管辖。他们二人关系亲密,为政的方法都很得当,荆州的官吏百姓称他们为双连的璧玉。
       孝武初年,他任都督镇守州城。宇文泰从原州到达雍州,命他随军东征。攻克潼关,即授予他弘农太守的职务。他又跟从宇文泰生擒窦泰,被提升为兼左丞,负责统领宜阳兵马。又与独孤信进入洛阳,被任命为阳城郡太守。还与宇文贵、怡峰去接应颍川的义军,打败了东魏将领任祥、尧雄。他又平定乐口,拿下豫州,俘获刺史冯邕。又随大军与东魏军战于河桥。这时西魏军队失利,边境混乱骚动,朝廷便命他以本将军的职务代行宜阳郡太守。不久迁任南兖州刺史。这一年,东魏将领段琛、尧杰又占据宜阳,派来他们的阳州刺史牛道恒引诱边境上的西魏百姓。孝宽深以为患,便派间谍获取了牛道恒的手迹,命善于书法的人模仿他的笔迹,写了一封牛道恒给韦孝宽的信,商量通款归顺的事。又仿造火烧的痕迹,好像要烧掉这封信的样子,派间谍将书信送达段琛的军营。段琛得到书信,果然怀疑牛道恒,道恒想施行的办法,段琛都不采用。孝宽知道他们已被离间,因而出奇兵进攻,拿获牛道恒和段琛等人,崤山渑池一带从此便清静了。
       大统五年(539),他被晋爵为侯。大统八年(543),任晋州刺史,不久移镇玉壁,兼管南汾州的政务。原先,山里的胡人依恃险要,多次出来抢劫,孝宽对他们恩威并施,南汾州境内一片肃然。他又被晋封为大都督。
       大统十二年,高欢倾东魏人马,志在攻取西魏。因玉壁是他西进的要道,所以首先攻打。东魏军连营数十里,直到玉壁城下。他们又在城南堆起土山,想登高进入城内。与土山相对,城内原来有两座高楼。孝宽命再用木头往上接,让它更加高大,又准备了许多攻守的器械以作防御。高欢派人对城中的人说:“纵然你们把楼接上天,我也会攻进城把你们活捉。”东魏军又在城南挖掘地道,在城北垒起土山,准备攻城器具,昼夜不停。孝宽又挖掘长壕,挡住敌人的地道,并派战士守在壕内。城外的敌兵每通过地道来到壕内,西魏的战士就把他们抓住杀死。又在壕外堆积柴草,准备火种,敌兵如在地道内,便将柴草放进地道点燃,再用皮囊向里面吹风。火焰的热浪一冲,地道内的敌兵就被烧得皮焦肉烂。敌兵又在城外制造攻车,攻车所到的地方,无不被摧毁,虽然有成排的栏杆也无法阻挡。孝宽便用布缝成布幔,随着攻车行驶的方向张设。布幔悬在空中,攻车无法破坏。城外的东魏兵士又在长竿上缚上松木,蘸油点燃,想烧毁布幔和城楼。孝宽又打造很长的铁钩,磨利铁钩的锋刃,火竿一举起来,就用铁钩远远地将它割断,燃烧的松木和麻布都落在城外。东魏兵士又在城的四面挖穿城墙,共挖掘二十一处,分作四路,在挖穿的地方顶上木柱。再在木柱上浇上油,放火焚烧。木柱烧断,城墙便一起崩塌。孝宽便在塌陷的地方竖上木栅栏阻挡敌兵。城外用尽了攻击的办法,孝宽都一一破除。
       高欢没有办法,便派仓曹参军祖孝征对韦孝宽说“:没有听说西魏有救兵到来,你为何不投降呢?”孝宽答道:“我的城池防守得严密坚固,军粮充足,攻的人劳顿,守的人安逸,哪能旬月之间就需要救援?我正担忧你们不撤兵就会遇到危险。我是关西的一个堂堂男子,一定不会作投降的将军。”不久,祖孝征又对城里的人说:“韦城主受朝廷的官职俸禄,坚守下去还有原因,其他将士又为什么和他一起在滚汤热火中受煎熬呢?”东魏军又将赏格射入城中,说:“能将韦城主斩首投降的,授予太尉,封为开国郡公,食邑一万户,赏丝帛一万匹。”孝宽在书信的背后亲笔题写,又射回城外,说“:如有斩杀高欢的,也照此奖赏。”孝宽弟弟的儿子韦迁原先在山东,这时被东魏军绑至城下,把刀架在他的脖子上,对韦孝宽说:“如不及早降,便将他杀死。”孝宽对此慷慨激昂,没有丝毫眷顾的意思。守城的将士无不受到感动和激励,人人都有战死殉难的决心。高欢挥军苦战六十天,受伤和病死的十有四五,他的精神和体力都耗费殆尽,因而生病,当夜撤兵而去。后来,因此忿恨气恼而去世。魏文帝嘉奖韦孝宽守城的功劳,命殿中尚书长孙绍远、左丞王悦到玉壁慰劳,授予他骠骑大将军、开府仪同三司,晋封爵位为建忠郡公。
       废帝二年(553),他任雍州刺史。原先,路旁每隔一里筑一土墩以记里程。经雨水冲刷,常需修复。孝宽上任后便命令在土墩处裁上槐树代替,既免于修复,行人也可乘凉。宇文泰后来见了感到奇怪,问清情况后说:“怎么能只有一个州这样,应该让天下都这样。”于是下令各州在道路两边一里种一棵树,十里处种三棵树,一百里的地方种五棵树。
       恭帝元年(554),孝宽任大将军,与燕公于谨进攻江陵,讨平敌兵,因立功封爵为穰县公。还朝后被授予尚书右仆射,赐姓为宇文氏。恭帝三年(556),宇文泰到北方巡视,命孝宽镇守玉壁。周孝悯帝即位,授他为小司徒。明帝初年,他被封为麟趾殿学士,负责校勘图书典籍。
       保定初年,朝廷因孝宽在玉壁建立殊勋,便设置勋州,命他任勋州刺史。北齐派使者到玉壁,请求互通贸易。晋公宇文护因两国相持很长时间,从未通过使者,忽然请求互市,怀疑有其他原因。又因皇姑和皇世母过去流落北齐,利用他们请和的机会,或许可以接回。朝廷便命司门下大夫尹公正到玉璧,与韦孝宽一起详细商议。孝宽便在郊外设下供帐,命尹公正接待北齐使者,并提及皇室亲属在北齐的事情。使者说话的表情非常和悦。这时有汾州的胡人掠得关东的齐人,孝宽命令将他们放还,并写书信一封,陈述朝廷想和睦邻国。北齐便按礼仪送回皇姑和宇文护的母亲。
       孝宽善于抚慰管理,颇得人心。他所派到齐国的间谍,都为他尽心尽力。也有北齐人接受孝宽的金银财货,遥通书信。所以,齐人的动静朝廷都预先知道。当时有一个主帅叫许盆,孝宽把他当做心腹,命他守卫一座城池。许盆献城降齐。孝宽恼怒,派间谍去取他的头颅,不久,间谍带着他的头颅回来。
       汾州之北,离石以南,全是没有开化的胡人。他们抢掠北周的居民,阻断河流道路。孝宽深以为患,而胡人居住在齐地,无法弹压他们。他想在要害的地方建起一座规模很大的城池。便在黄河两侧征集役夫十万人,派将士一百人,由开府姚岳监察修筑。姚岳面有惧色,以兵少为理由表示为难。孝宽说“:我估计建造这座城池,十天就可竣工。这里离晋州四百多里,第一天动工,第二天北齐人才知道。假如他在晋州征兵,两天才能将部队调齐,商议与准备也需三天。估计齐军在路上两天也来不到。这样,我们的城池足可以建成了。”便下令修筑。齐人果然到达周军的南面,怀疑北周布有重兵,便逗留不前。这天夜里,孝宽命在汾水南岸,沿介山、稷山各处点燃篝火。齐军以为是周军的军营,便收兵自我保固。周军的城墙修筑完毕,一切都和他估计的一样。
       保定四年(564),他晋升为柱国。这时,晋公宇文护即将东讨,他派长史辛道宪启陈宇文护,认为不宜东征,宇文护不采纳。不久周军果然失利。后来孔城失陷,宜阳被齐军包围。孝宽对他的将领们说“:宜阳这一座城池的得失,无关大局。然而两国反复争夺,数年来一直兴师动众。齐国也有很多有智谋的人,难道会缺乏韬略?如果他们放弃崤山之东,来图取汾河以北,我们的疆界必定遭受侵扰。现在应该在华谷和长秋赶快筑造一座城堡,以杜绝齐军的阴谋。如果齐军走在我们前面,再计议就来不及了。”于是他指定地形,详细陈述城堡的规模形状。宇文护命长史叱罗协对孝宽派去的人说:“韦公家的子孙虽然很多,然而不超过一百。在汾北修筑城堡,派谁去把守?”事情便停了下来。
       天和五年(570),他被晋爵为郧国公,增加的食邑连同以前的共一万户。这一年,齐军果然解除对宜阳的包围,进向汾河以北。孝宽便筑城坚守。北齐丞相斛律明月到汾东,请求与孝宽见面,明月说:“宜阳这座小城,长久劳于战争。现在既然我军到达你这里,想在汾北取得补偿,请你不要见怪。”孝宽答道:“宜阳是齐国的要冲,汾北是周国要放弃的地方。我方放弃,你方图取,补偿的道理何在?您在朝中辅助幼主,官位很高,声望颇重,理应调和朝廷政治,安抚全国的百姓,怎么穷兵黩武,制造怨恨,使祸患相连!且齐国的沧、瀛一带发生水灾,千里泽国没有人烟。您又想使汾、晋一带横尸遍野,贪图这块平常的地方,祸害疲弊不堪的百姓,我认为您不应该这样。”
       他的参军曲岩颇懂得占卜之术,对他说:“近来齐朝内部必定大肆互相杀戮。”孝宽因而命曲岩制作歌谣说“:百升飞上天,明月照长安。”百升,指斛。又说“:高山不摧自崩,槲树不扶自竖。”命间谍多带些抄写的歌谣散发到邺城。祖孝征听说后,进一步润色,斛律明月竟因此被诛杀。
       改元建德以后,周武帝立志讨平北齐。韦孝宽便上疏陈奏平齐三策:
       第一策说:“我军如果出轵关东进,加上与南陈互为犄角,并命广州(按:为东魏置州,州治在今河南鲁山县)的义师从三亚鸟出击;另外,招募山南的勇士沿黄河东进;再派北山的胡人断绝齐军的并州和晋州的退路。”
       第二策说“:在三亚鸟以北,万春以南,大肆屯田,早作储备。招募骁勇骠悍的兵士建立队伍。我军在东南有这股兵马,齐人一定会派军队进攻。乘两军相持时,我军派出奇兵,打破齐军的边防。他们如兴师救援,我军则坚壁清野,等到他们去远,我军再出来作战。要经常以边境上的军队引诱他们国内的军队出来。我方没有住宿吃饭的消耗,敌军却有奔波往返的疲劳。一二年的时间,齐军必定自动叛离。”
       第三策说:“过去勾践灭掉吴国,还需要十年;武王讨伐淫乱的纣王,仍要两次举兵。现在如果国家进一步积蓄力量,等待时机,与邻国修好,申订盟约,安抚百姓,发展商业,优惠工匠,养精蓄锐,等到对方有了裂痕再发动进攻。那么,我们就会挥舞长鞭,远驭齐人,坐等兼并天下。”
       奏疏上达后,武帝派小司寇淮南公元伟、开府伊娄谦等携重金出使齐国,接着大举伐齐,山东再次被荡平,行动完全按韦孝宽平齐三策的意见。
       韦孝宽因年近七十,到了悬车家居的年纪,多次请求辞职。武帝以海内还未平定,不允许他的请求。这时,他便称病请求退隐。武帝说“:过去已当面向您申述了我的情怀,何需再次请求呢?”
       建德五年(576),武帝亲自东伐齐国,路过玉壁,观看孝宽抗御齐兵的地方,深深地感叹并称赞他,过了很长时间才离去。孝宽自认为熟悉齐军的虚实,请求作大军的先驱。武帝认为玉壁地处咽喉要道,非他不能镇守,没有接受他的请求。赵王宇文招率军进向稽胡,与武帝率领的大军成为犄角之势,才命孝宽为行军总管,围困华谷的齐军,以策应武帝的大军。他率军攻克敌兵的四座城池。武帝率军攻破晋州,又命孝宽回镇玉壁。武帝凯旋归来,又来到玉壁,从容地对他说:“人们都认为老年人多智,善于谋划军事。然而,我与几个少年一举平定齐军,您认为怎么样?”孝宽对答说:“我现在已经衰老,只剩下一颗对朝廷的诚心。然而过去在少壮的时候,也曾为先朝出力,平定关中。”武帝大声笑着说:“实在像您说的那样。”便命他随车驾回到京城。拜授他为大司空,出任延州总管,晋爵位为上柱国。
       大象元年(579),他被任命为徐、兖等十一州十五镇诸军事、徐州总管。又任行军元帅,率军进向淮南。他分别派遣杞公宇文亮进攻黄城,成阝公梁士彦进攻广陵,他亲率一路人马进攻寿阳,一举将寿阳攻克。孝宽开始到淮南时,到处都有人秘密表示投诚。然而陈国的五门这个据点十分险要,陈人如果掘开塘堤放水,周军的道路就会被断绝。他立即命分兵把守五门。南陈刺史吴文立果然掘开堤堰,但已不起作用。于是陈军败退,江北全被平定。
       宣帝驾崩,杨坚辅助朝政。这时尉迟迥任相州总管,朝廷命孝宽去接替他。又派小司徒叱列长叉任相州刺史。朝廷命长叉先到邺城上任,孝宽接着出发,来到朝歌,尉迟迥派他的大都督贺兰贵带着书信等候孝宽。他留下贺兰贵谈话以察看虚实动静,怀疑尉迟迥会有变故,便假称有病,放慢行走的速度。他又派人到相州求医取药,暗中查访。他行至汤阴,遇见相州刺史叱列长叉逃回。他哥哥的儿子魏郡太守韦艺也弃下守地南逃。他了解到其中的缘由,便飞驰返回。沿途经过的桥梁都命毁坏,驿站的人马也都带走。又命令驿站将领说“:蜀公尉迟迥如果来到,可多准备些酒饭和喂马的草料招待他。”尉迟迥果然派仪同梁子康率数百名骑兵追来,驿司对他们招待得十分周到丰厚,所经之处都要停留,因此没有追上韦孝宽。
       这时有人劝他,认为洛京空虚,平常没有多少人马守卫。在河阳镇守的将士,全是关东的鲜卑人,尉迟迥如果先占据了那里,为祸不会太小。他便进入河阳,河阳城内原有八百名鲜卑人守卫,家都住在邺城,他们见韦孝宽轻装简从,阴谋响应尉迟迥。孝宽暗中造访东京的官司,由官司出面诈称要派这些鲜卑人回去,分头到洛阳接受赏赐。他们到洛阳后,都被留下来,因此将这些人分散,他们的阴谋无法得逞。
       六月,朝廷命征发关中兵马,以韦孝宽为元帅东伐。七月,大军来到河阳。尉迟迥任命的仪同薛公礼等人围困怀州,孝宽派兵将他打败,进至怀县永桥城的东南。这座城池地处要道,城墙坚固,尉迟迥已派兵占据。孝宽的部将都认为这座城池挡在路上,应先攻取。孝宽说:“这座城池很小但很坚固,如果不能攻克,就会磨损我军的锐气。现在如能打破他们的大军,这座小小的城池还会有什么作用呢?”于是,他率领军队到达武陟,打败尉迟迥的儿子尉迟..,尉迟..逃回邺城。官军进至邺城西门豹祠以南,尉迟迥亲自出战,又被打败。他被追上穷途末路,被迫自杀。留在大小城中的叛军全被韦孝宽在游豫园中活理。其他还没有降服的,都被一一消灭。关东全部肃清。
       这年十月,孝宽凯旋归京。十一月去世,时年七十二岁,朝廷追赠他为太傅、十二州诸军事、雍州刺史,谥号为襄。

本书目录

《北史》简介
魏先世纪
神元帝纪
太祖道武帝纪
太宗明元帝纪
世祖太武帝纪
高祖孝文帝纪
孝武帝纪
西魏文帝纪
东魏孝静帝纪
齐高祖神武帝纪
世宗文襄帝纪
显祖文宣帝纪
废帝纪
孝昭帝纪
后主纪
幼主纪
周太祖文帝纪
宣帝纪
隋高祖文帝纪
炀帝纪
魏献明皇后贺氏传
文成文明皇后冯氏传
孝文幽皇后冯氏传
宣武灵皇后胡氏传
西魏文帝文皇后乙弗氏传
齐武明皇后娄氏传
蠕蠕公主郁久闾氏传
彭城太妃尔朱氏传
冯翊太妃郑氏传
文宣皇后李氏传
武成皇后胡氏传
后主皇后穆氏传
冯淑妃传
周宣皇后杨氏传
隋文献皇后独孤氏传
宣华夫人陈氏传
炀愍皇后萧氏传
华山王元鸷传
元苌传
元子华传
上党王元天穆传
东阳王元丕传
河间公拓跋齐传
元志传
拓跋屈传
拓跋瞜君传
卫王拓跋仪传
元祯传
元寿兴传
元晖传
元赞传
元淑传
元亨传
陈留王拓跋虔传
朱提王拓跋悦传
拓跋崇传
义宁公元晖传
拓跋瞝传
毗陵王拓跋顺传
拓跋窟咄传
清河王拓跋绍传
元法僧传
元和、元鉴传
南平王元浑传
元霄传
江阳王元继传
元叉传
元善传
乐平王拓跋丕传
元彧传
元孚传
元仲景传
元暹传
元遥传
元弼、元晖业传
元诞传
元修义传
元文都传
元褒传
东平王元匡传
任城王拓跋云传
元澄传
元顺传
元嵩传
南安王元桢传
中山王元英传
元熙传
东平王元略传
元徽传
安定王拓跋休传
元景山传
元琛传
元延明传
咸阳王元禧传
元坦传
赵郡王元干传
元谧传
元谌传
广陵王元羽传
高阳王元雍传
彭城王元勰传
元韶传
北海王元详传
元颢传
废太子元恂传
京兆王元愉传
清河王元怿传
汝南王元悦传
刘库仁传
穆崇传
穆寿传
穆亮传
穆绍传
奚斤传
叔孙建传
叔孙俊传
安同传
安颉传
庾业延传
王建传
楼宝传
和跋传
燕凤传
崔宏传
长孙嵩传
于栗瞡传
于烈传
于忠传
于谨传
王昕传
古弼传
刘洁传
王洛儿传
来大干传
慕容白曜传
公孙表传
公孙轨传
李先传
窦瑾传
李瞣传
毛修之传
寇瞦传
寇俊传
郦道元传
韩秀传
尧暄传
尧雄传
柳崇传
陆俟传
陆瞨传
陆腾传
陆丽传
陆子彰传
陆瞫传
陆睿传
源贺传
源子邕传
源彪传
源师传
源雄传
刘尼传
司马楚之传
司马悦传
萧宝夤传
萧赞传
卢伯源传
卢思道传
卢叔彪传
卢同传
卢勇传
高佑传
崔鉴传
崔伯谦传
崔仲方传
李绘传
李子雄传
高闾传
刘延明传
王劭传
郑道邕传
薛胄传
薛聪传
薛道衡传
薛瞮传
杨大眼传
裴安祖传
裴伯茂传
裴佗传
裴让之传
裴诹之传
裴矩传
裴侠传
裴肃传
裴文举传
房豹传
房彦谦传
毕义云传
羊祉传
韩麒麟传
韩子熙传
韩显宗传
程骏传
李彪传
甄琛传
高聪传
杨侃传
杨椿传
杨津传
杨逸传
杨愔传
杨素传
杨玄感传
杨约传
杨宽传
王肃传
刘芳传
刘逖传
常景传
郭祚传
张彝传
邢峦传
邢邵传
李崇传
李平传
李谐传
李庶传
崔光传
崔亮传
崔光韶传
裴叔业传
裴植传
裴粲传
夏侯道迁传
夏侯夬传
李元护传
江文遥传
张谠传
傅永传
傅竖眼传
张烈传
张普惠传
成淹传
鹿胒传
董绍传
冯元兴、曹昂传
袁翻传
袁聿修传
阳尼传
阳固传
阳休之传
贾思伯传
贾思同传
祖莹传
祖[王廷]传
朱荣传
朱文略传
朱兆传
朱彦伯传
朱仲远传
朱世隆传
朱天光传
斛斯椿传
斛斯征传
樊子鹄传
侯深传
贺拔胜传
贺拔岳传
侯莫陈悦传
雷绍传
毛鸿宾传
辛雄传
辛琛传
辛术传
杨机传
高道穆传
高谦之传
山伟传
宇文忠之传
费穆传
齐赵郡王高睿传
清河王高岳传
高劢传
阳州公高永乐传
高元海传
高思好传
平秦王高归彦传
永安王高浚传
彭城王高氵攸传
上党王高涣传
任城王高蔆传
高阳王高..传
冯翊王高润传
河南王高孝瑜传
广宁王高孝珩传
河间王高孝琬传
兰陵王高长恭传
安德王高延宗传
渔阳王高绍信传
范阳王高绍义传
乐陵王高百年传
南阳王高绰传
琅邪王高俨传
韩贤传
薛孤延传
慕容绍宗传
薛修义传
慕容俨传
厍狄伏连传
潘乐传
彭乐传
皮景和传
綦连猛传
元景安传
独孤永业传
傅伏传
孙腾传
高隆之传
司马子如传
司马消难传
司马膺之传
窦泰传
尉景传
厍狄干传
厍狄士文传
韩晋明传
段韶传
段孝言传
斛律金传
斛律光传
斛律羡传
孙搴传
陈元康传
杜弼传
房谟传
张曜传
王瞺传
唐邕传
元文遥传
赵彦深传
冯子琮传
冯慈明传
魏收传
魏澹传
魏兰根传
周豳国公宇文广传
宇文护传
广川公宇文测传
宇文深传
宇文孝伯传
东平公宇文神举传
宇文庆传
卫剌王宇文直传
齐炀王宇文宪传
赵贵传
李贤传
李崇传
李敏传
李远传
李穆传
梁睿传
李弼传
李密传
宇文贵传
宇文忻传
侯莫陈崇传
王谦传
王谊传
独孤信传
窦炽传
贺兰祥传
阎毗传
权景宣传
王罴传
王思政传
尉迟迥传
王轨传
苏绰传
苏威传
韦孝宽传
达奚武传
蔡祐传
耿豪传
唐瑾传
韩禽传
贺若弼传
赵刚传
王悦传
杨檦传
韩褒传
张轨传
李彦传
辛庆之传
辛昂传
杜杲传
宗懔传
刘璠传
刘行本传
柳遐传
隋河间王杨弘传
房陵王杨勇传
秦王杨俊传
越王杨侗传
高赹传
牛弘传
李德林传
虞庆则传
元胄传
达奚长儒传
史万岁传
刘方传
杨义臣传
刘窻传
郭衍传
张衡传
裴蕴传
袁充传
元岩传
宇文瞖传
李圆通传
李安传
来护儿传
樊子盖传
卫玄传
裴政传
李谔传
鲍宏传
柳彧传
赵绰传
鱼俱罗传
陈眣传
宇文述传
宇文化及传
王世充传
冯熙传
高肇传
胡国珍传
儒林传序
孙惠蔚传
徐遵明传
李业兴传
权会传
熊安生传
黎景熙传
何妥传
刘炫传
文苑传序
温子传
王褒传
庾信传
颜之推传
虞世基传
许善心传
孝行传序
张元传
王颁传
节义传序
张须瞓传
尧君素传
窦瑗传
孟业传
苏琼传
樊叔略传
酷吏传序
于洛侯传
李洪之传
田式传
隐逸传序
眭夸传
冯亮传
崔廓传
徐则传
张深传
李顺兴传
信都芳传
吴遵世传
皇甫玉传
陆法和传
庾季才传
萧吉传
杨伯丑传
张胄玄传
徐謇传
姚僧垣传
许智藏传
何稠传
谯国夫人洗氏传
刘昶女传
王睿传
仇洛齐传
抱嶷传
刘腾传
韩凤传
后秦姚苌传
高丽传
契丹传
流求传
氐传
吐谷浑传
西域传序
蠕蠕传
高车传
突厥传
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.