您的位置 : 首页
三国志
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
作者:西晋 · 陈寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       袁涣字曜卿,是陈郡扶乐县人。父亲袁滂,担任汉朝的司徒。【袁宏《汉纪》记载:袁滂字公熙,为人朴素纯洁、清心寡欲,始终不谈论别人的缺点。在权贵得势时,有人因立场不同招致灾祸,袁滂唯独在朝廷保持中立,因此爱恨纷争都牵连不到他。】当时许多世家子弟都逾越法度,而袁涣清静自律,言行必定遵循礼法。郡府任命他为功曹,郡中奸猾官吏都自行离职。后来被征召到公府任职,考核名列优等,升任侍御史。被任命为谯县县令,没有赴任。刘备担任豫州牧时,推举袁涣为茂才。后来袁涣避乱到江淮地区,被袁术任用。袁术每次咨询问题,袁涣总是以正道回应,袁术无法辩驳,但仍尊敬他不敢失礼。不久,吕布在阜陵攻打袁术,袁涣前往投奔,又被吕布扣留。吕布最初与刘备结为姻亲,后来产生矛盾。吕布要袁涣写信辱骂刘备,袁涣不答应,吕布多次强迫,袁涣始终拒绝。吕布大怒,用兵器威胁说:"写就活,不写就死。"袁涣面不改色,笑着回答说:"我听说只有德行能使人受辱,没听说骂人可以羞辱人。假如刘备本是君子,就不会因将军的话感到羞耻;若他真是小人,就会用同样方式回击将军,这样受辱的反倒是将军而不是他。况且我当初侍奉刘将军,就像现在侍奉将军您,如果有一天我离开这里,再回头辱骂将军,可以吗?"吕布感到惭愧而作罢。
       吕布被杀,袁涣得以归附太祖曹操。《袁氏世纪》记载:吕布败亡时,陈群父子当时也在吕布军中,见到曹操都行跪拜礼。唯独袁涣高举双手作揖而不跪拜,曹操对他非常忌惮。当时曹操分给众官员每人几辆马车,让他们随意拿取吕布军中的物资。众人都满载贵重物品,唯独袁涣只拿了几百卷书籍和少量口粮。众人听闻此事后非常惭愧。袁涣对亲近的人说:“我本是为摆脱战乱才随军行动,获取行军所需口粮而已,从不认为这些东西属于自己。没想到因此获得廉洁名声,实在令人悔恨。”曹操因此更加器重他。袁涣进言道:“兵器乃不祥之物,只能在迫不得已时使用。用道德激励士卒,以仁义征讨不义,同时安抚百姓消除祸害。如此才能使军民同生共死。天下大乱已十余年,百姓渴望安定胜过倒悬之苦,然而暴乱仍未平息,难道不是治国方法有误吗?明君善于匡救时弊,故以道义整治乱世,用质朴矫正虚伪;时代不同治国方略也要改变,制度增减是古今必然的差异。但以博爱胸怀使天下回归正道,用武力平定祸乱后以德政巩固,这确是历代君王不变的治国大道。您英明超越当世,古代明君获得民心的做法您已践行,当今导致民心背离的弊政您已革除。天下仰仗您才免于危亡,但百姓还不懂大义,这正是需要您教导的。若能如此,真是天下大幸!”曹操深表赞同,任命他为沛郡南部都尉。
       当时新招募百姓进行屯田,百姓不乐意,大多逃亡。袁涣向太祖进言:"百姓安于故土不愿迁徙,不能突然改变,顺其意愿容易推行,违背其意愿则难以行动。应当顺从他们的意愿,愿意者才选取,不愿者不要强迫。"太祖采纳建议,百姓非常高兴。袁涣升任梁国相。袁涣常告诫各县官吏:"必须抚恤鳏寡老人,表彰孝子贞妇。常言道"治世礼制周详,乱世礼制简略",全在于灵活掌握。当今虽然动荡,难以用礼教全面感化,但关键在于我们如何作为。"施政注重教化,深思熟虑而后行,外表温和而内里果决。【《魏书》记载:谷熟县长吕岐器重朱渊、爰津,派使者外出求学归来后,召见并任用他们,任命朱渊为师友祭酒,爰津为决疑祭酒。朱渊等人却各自回家,不接受任命。吕岐大怒,派吏卒抓捕朱渊等人,全部杖杀,舆论多有非议。袁涣下令不要弹劾,主簿孙徽等认为"朱渊等人罪不至死,地方长官无权擅自处决,孔子说"唯有礼器与名分不可假借他人"。既称师友而加以诛杀,刑名相悖,不足为训。"袁涣批示:"主簿认为未请示上司是罪过,这没错。但说朱渊等人罪不至死,则不正确。师友之名,古今皆有。然有君主之师友,有士大夫之师友。君主设立师友官职,是为礼敬臣属;若臣属犯罪则依法惩治,这是国家法度。如今不论其罪而称诛杀师友,这是错误的。主簿将弟子杀师之名,强加于君主诛臣之实,混淆了类别。圣哲治国,审时度势,不必拘泥常规,当有权变。当今乱世,百姓欺凌上位者,虽力求尊君卑臣,尚且难以实现,反而助长世道过失,岂不荒谬!"最终未予弹劾。】后因病辞官,百姓怀念他。后被征召为谏议大夫、丞相军祭酒。前后获赏赐颇多,全都分赠他人,家中毫无积蓄,始终不置产业,匮乏时就向人求取,不做刻意清高的行为,但当时人们都钦佩他的清廉。
       魏国刚刚建立时,担任郎中令,代理御史大夫的职务。袁涣对太祖说:「如今天下大难已经消除,文武并用,才是长治久安之道。我认为应当广泛收集典籍文献,阐明先圣的教化,用以改变百姓的视听,使海内民众欣然接受教化,那么远方未归附的人也能用礼乐德政来招抚。」太祖认为他的建议很好。当时传闻刘备已死,群臣都向太祖祝贺;袁涣因曾受刘备举荐为吏,独自不祝贺。担任官职数年后去世,太祖为他流泪,赐予两千斛谷物,其中一道令文说「用太仓谷一千斛赐给郎中令家」,另一道令文说「用垣下谷一千斛给曜卿家」,外人都不明白其中含义。太祖解释说:「用太仓谷是按国家法令赏赐,用垣下谷是出于故旧私谊。」后来魏文帝听说袁涣当年抗拒吕布的事迹,问袁涣的堂弟袁敏:「袁涣的胆量如何?」袁敏回答:「袁涣外表看似温和柔弱,但在面临大节、身处危难之际,即使孟贲、夏育这样的勇士也比不过他。」袁涣的儿子袁侃,也清雅纯朴,有父亲的风范,历任郡守、尚书。【袁氏世纪记载:袁涣有四个儿子,袁侃、袁宇、袁奥、袁准。袁侃字公然,议论清雅得当,柔和中不失原则,善于与人交往。在仕途进退之间,别人热衷追求时,他总是谦让不争。时人因此称赞他。历任黄门选部郎,以清廉公正著称。逐渐升迁至尚书,早逝。袁宇字宣厚,思辨精深有条理,喜好道家学说,年少多病,未任官职便去世。袁奥字公荣,品行足以激励世俗,言语简练而道理恰当,官至光禄勋。袁准字孝尼,忠信公正,不耻下问,唯恐自己不如他人。因世事多险恶,故常恬淡退隐不敢求进。著述十馀万字,论述治国方略,著有《易传》《周官传》《诗传》,以及讨论五经疑难处、圣人的微言大义,流传于世。这是袁准的自述。荀绰《九州记》称袁准有卓越才能,泰始年间任给事中。袁氏子孙世代享有名望地位,显贵通达直至今日。】
       最初,田涣的堂弟田霸,公正严谨有才能功绩,曹魏初年担任大司农,与同郡的何夔同时在当代闻名。而田霸之子田亮,何夔之子何曾,又与陈侃同样享有声誉并交好。田亮正直坚定且学问深厚,痛恨何晏、邓飏等人,撰写论文进行尖锐讽刺,官至河南尹、尚书。【晋诸公赞记载:田亮之子田粲,字仪祖,文采出众学识渊博,多次担任儒学官职,官至尚书。】田霸之弟田徽,以儒雅朴素著称。遭遇天下大乱时,逃往交州避难。司徒征召他,未赴任。【袁宏《汉纪》记载:当初,天下将乱时,田涣感慨叹息道:"汉室衰微,动乱不久将至。若天下纷扰,又能逃往何处?若天道未灭,百姓依义生存,唯有强大且守礼者,方可保全自身吧!"田徽说:"古人云"知晓征兆可谓神明"!见机行事,是君子获得大吉之道。天道盛衰有数,汉朝将亡啊!立大功必担大任,这又是君子需深刻认识,应当隐退深藏的道理。况且战乱兴起后,外患必多,我将远避山海之间,以求保全性命。"后来乱世到来,各人都践行了自己的志向。】田徽之弟田敏,精通武艺且擅长水利工程,官至河堤谒者。
       张范,字公仪,是河内郡脩武县人。祖父张歆,曾任汉朝司徒。父亲张延,曾任太尉。太傅袁隗想把女儿嫁给张范,张范推辞不接受。他性情恬淡宁静,乐于道义,忽略荣华利禄,朝廷征召的命令都不接受。弟弟张承,字公先,也很有名望,因品行端正方直被朝廷征召,任命为议郎,后升任伊阙都尉。董卓作乱时,张承想聚集人马与天下人共同讨伐董卓。张承的弟弟张昭当时任议郎,刚从长安来,对张承说:"如今想诛杀董卓,敌众我寡力量悬殊,况且仓促间谋划起事,率领田间百姓作战,士兵平时没有受安抚,军队没有训练过,难以成功。董卓倚仗兵力却不讲道义,本来就不能长久;不如选择可以投靠的人,等待时机行动,这样之后才能实现志向。"张承认为他的话对,于是解下印绶悄悄逃回家乡,与张范到扬州避乱。袁术备好礼物招请张范,张范推说有病不去,袁术也不强行逼迫。袁术让张承去见面,袁术问道:"从前周王室衰微时,就有齐桓公、晋文公的霸业;秦朝丧失政权后,汉朝接手并利用它。如今我凭借广阔的土地,众多的士兵百姓,想要效仿齐桓公求取福运,追随汉高祖的足迹,怎么样?"张承回答说:"成事在于德行而不在于强大。能用德行来顺应天下人的愿望,即使以平民的身份,也能成就称霸称王的功业,这并不困难。如果只是越分模仿,违背时机行动,就会被众人抛弃,谁能帮他成功?"袁术很不高兴。这时,太祖将要征讨冀州,袁术又问道:"如今曹公想用几千疲弱的士兵,对抗十万大军,可算是不自量力了!您认为如何?"张承便说:"汉朝的德运虽然衰微,但天命还没有改变,现在曹公挟持天子来号令天下,即使对抗百万大军也是可以的。"袁术变了脸色很不高兴,张承就离开了他。
       太祖平定冀州后,派遣使者迎接张范。张范因患病滞留彭城,派遣弟弟张承前往拜见太祖,太祖上表举荐张承担任谏议大夫。张范之子张陵与张承之子张戩被山东盗贼掳获,张范直接前往贼营请求归还二子,盗贼将张陵交还张范。张范致谢说:"诸君归还我的儿子已是大恩。虽然人之常情都疼爱自己的儿子,但我怜悯张戩年幼,恳请用张陵替换张戩。"盗贼被他的道义之言感动,将两个孩子都归还给他。太祖从荆州返回时,张范在陈地得以谒见,被任命为议郎,参与丞相府军事谋划,深受敬重。太祖出征时,常命张范与邴原留守,辅佐世子镇守后方。太祖嘱咐文帝:"所有行动必须咨询这二人。"世子以子孙之礼侍奉他们。张范救济贫困,家中不留余财,各地孤儿寡妇都来投奔。他人馈赠从不推辞,但始终不用这些财物,待要离开时全部原物奉还。建安十七年去世。魏国建立初期,张承以丞相参军祭酒身份兼任赵郡太守,政教风化广泛推行。太祖将要西征时,征召张承参与军事,行至长安,因病去世。【《魏书》记载:魏文帝即位后,任命张范之子张参为郎中。张承之孙张邵,在晋朝任中护军,与舅父杨骏一同被诛杀。此事记载于《晋书》。】
       凉茂,字伯方,是山阳郡昌邑县人。年轻时喜好学习,议论时常常引用经典,以此判断是非。太祖征召他担任司空掾,考核成绩优异,补任侍御史。当时泰山郡盗贼众多,朝廷任命凉茂为泰山太守,一个月之内,用襁褓背负婴儿前来归附的百姓有一千多家。【《博物记》记载:襁是用线织成的布带,宽八寸,长一尺二寸,用来将婴儿系在背上,背着行走。】后调任乐浪太守。公孙度在辽东郡擅自扣留凉茂,不让他到任,但凉茂始终不屈服。公孙度对凉茂和众将领说:"听说曹公远征,邺城没有守备,现在我想率领三万步兵、一万骑兵,直取邺城,谁能抵挡?"众将领都说:"确实如此。"【臣裴松之考证:此传记载公孙度听说曹公远征、邺城无守备之事,应发生在太祖平定邺城之后。查《公孙度传》,度于建安九年去世,太祖也在这年平定邺城。此后远征只有北征柳城一役。而北征柳城时,公孙度已经不在人世了。】公孙度又看着凉茂问:"您觉得如何?"凉茂回答:"近来天下大乱,国家将要倾覆,将军您拥有十万部众,却安然坐观成败,作为臣子,难道应该这样吗!曹公忧虑国家危亡,怜悯百姓疾苦,率领义军为天下诛灭残暴逆贼,功勋卓著德行广布,可称举世无双。因天下刚刚安定,百姓初步安居,所以没有追究将军的罪责罢了!而将军竟想举兵西进,那么存亡的结果,不用一个早晨就能见分晓。将军好自为之吧!"众将听到凉茂的话,都震惊变色。过了很久,公孙度说:"凉君说得对。"后来凉茂被征召调任魏郡太守、甘陵国相,所任之处都有政绩。文帝任五官中郎将时,凉茂被选任为长史,升任左军师。魏王国刚建立时,升任尚书仆射,后任中尉奉常。文帝为太子时,凉茂又任太子太傅,深受尊敬礼遇。在任上去世。【《英雄记》记载:凉茂名列"八友"之中。】
       国渊、字子尼、是乐安郡盖县人。拜郑玄为师。【《玄别传》记载:国渊最初不出名时、郑玄称赞他说:"国子尼具有出众的才能、我看此人、必定能成为国家栋梁。"】后来与邴原、管宁等人到辽东躲避战乱。【《魏书》记载:国渊专心治学崇尚古道、在辽东时、常在山间讲学、士人们大多推崇仰慕他、因此声名显扬。】返回故乡后、太祖征召他担任司空府属官、每当在朝廷上议论政事、他总是直言不讳、神色严肃、退朝后不存私心。太祖想要扩大屯田规模、让国渊主管此事。国渊多次陈述利弊得失、勘察土地安置民众、根据民户数量设置官吏、明确考核办法、五年间粮仓充盈、百姓争相勤勉安居乐业。太祖征讨关中时、任命国渊为留守府长史、总领留守事务。田银、苏伯在河间反叛、叛军被击溃后、仍有残余党羽、依法都应处死。国渊认为这些人并非首恶、请求不予行刑。太祖听从建议、依靠国渊得以活命的有一千多人。以往剿灭贼寇的文书、惯例将杀敌数夸大十倍、等到国渊上报斩首数目时、只按实际数字呈报。太祖询问缘故、国渊说:"征讨外敌时夸大斩获数量、是想要彰显重大战功、并向百姓展示朝廷声威。河间在我方疆域之内、田银等人造反、虽然平叛有功、臣私下仍以此为耻。"太祖大为赞赏、升任他为魏郡太守。
       时有投书诽谤者,太祖疾之,欲必知其主。渊请留其本书,而不宣露。其书多引二京赋,渊敕功曹曰:【“此郡既大,今在都辇,而少学问者。其简开解年少,欲遣就师。”】功曹差三人,临遣引见,训以【“所学未及,二京赋,博物之书也,世人忽略,少有其师,可求能读者从受之。”】又密喻旨。旬日得能读者,遂往受业。吏因请使作笺,比方其书,与投书人同手。收摄案问,具得情理。迁太仆。居列卿位,布衣蔬食,禄赐散之旧故宗族,以恭俭自守,卒官。【(魏书曰:太祖以其子泰为郎。)】
       时有投递匿名信诽谤的人,太祖非常痛恨,想要查出写信的人。国渊请求保留原信,不对外公开。信中多处引用《二京赋》内容,国渊命令功曹说:【“本郡地域广大,如今又在都城,却少有学识渊博之人。应挑选聪慧的年轻人,准备派他们拜师学习。”】功曹挑选出三人,临行前引见时,国渊训诫道:【“你们所学尚不完善,《二京赋》是记载广博知识的书籍,世人多忽视它,能教授此书的老师很少,你们要寻访能解读此书的人并拜师学习。”】又私下暗示真实意图。十日后找到能解读《二京赋》的人,便前往拜师求学。官吏趁机让此人代写书信,比对笔迹后发现与诽谤信出自同一人手笔。随即逮捕审讯,彻底查明案情原委。国渊升任太仆。虽位列九卿,仍穿布衣吃粗食,将俸禄赏赐分给故旧宗族,以恭谨俭朴约束自身,最终在任上去世。【(《魏书》记载:太祖任命他的儿子国泰为郎官。)】
       田畴,字子泰,是右北平郡无终县人。喜爱读书,擅长剑术。初平元年,义军起兵讨董,董卓挟持皇帝迁都长安。幽州牧刘虞感叹道:"奸臣作乱,朝廷动荡,天下顷刻间陷入混乱,人心涣散。我身为皇室宗亲遗老,不能与众人同流合污。如今想要派遣使者表达臣子的忠诚,怎能不找一位不辱使命的贤士呢?"众人都说:"田畴虽然年轻,但很多人都称赞他的不凡。"当时田畴年仅二十二岁。刘虞便备好礼品请他相见,见面后非常欣赏,当即任命他为从事,准备车马随从。临行前,田畴说:"如今道路阻断,盗寇横行,若以官员身份出使,容易成为众矢之的。我愿以私人身份出行,只求能顺利抵达。"刘虞同意。田畴便返回家乡,挑选家中门客与仰慕自己的勇猛青年共二十骑出发。刘虞亲自到郊外饯行。【《先贤行状》记载:田畴临行前,私下与刘虞商议。田畴劝谏说:"如今皇帝年幼,奸臣专权,若等待朝廷批复奏章,恐怕贻误时机。况且公孙瓒拥兵自重,残暴不仁,若不早作打算,必然后悔。"刘虞未听从。】启程后,田畴改道西行,出边塞,沿北山直趋朔方,抄小路最终抵达长安完成使命。朝廷下诏任命他为骑都尉。田畴认为天子正蒙难流离,不应承受荣宠,坚决推辞不受。朝廷赞赏他的节义。三公府署同时征召,他都不就任。得到回复后快马返回,未到幽州,刘虞已被公孙瓒杀害。田畴赶到后,到刘虞墓前祭拜,宣读奏章,痛哭离去。公孙瓒得知大怒,悬赏捉获田畴,质问:"你为何私自哭祭刘虞墓,却不将奏章交给我?"田畴答道:"汉室衰微,人心各异,唯有刘公坚守忠义。奏章所言对将军不利,恐非您所乐闻,故未呈送。况且将军正图谋大事,既要诛杀无罪的刘公,又要加害守节之臣,若真如此行事,燕赵之士宁愿投海自尽,谁还肯追随将军!"公孙瓒赞赏他的胆识,赦而不杀。将其囚禁军营,禁止旧友往来。有人劝公孙瓒:"田畴是义士,您不能以礼相待反而囚禁,恐怕会失去人心。"公孙瓒便释放了田畴。
       田畴得以返回北方,率领全宗族及依附的数百人,清扫地面举行盟誓说:"君主的仇不报,我不能立于世间!"于是进入徐无山中,选择险峻平坦之地建造居所,亲自耕种奉养父母。百姓纷纷前来归附,数年间达到五千多户。田畴对乡里父老说:"各位不嫌弃我无能,远道来投奔。大家聚集成为城邑,却没有统一管理,恐怕不是长久安定之策,希望推选贤能年长者作为首领。"众人都说:"好。"一致推举田畴。田畴说:"我们在此并非苟且偷安,而是要图谋大事,报仇雪耻。我担心壮志未酬,轻浮之徒就互相欺凌,只顾眼前痛快,缺乏深谋远虑。我有几点建议,愿与诸位共同施行,可以吗?"众人皆称:"可。"田畴于是制定关于杀伤、盗窃、诉讼的禁令,重罪可至死刑,次等罪行相应处罚,共二十余条。又制定婚姻嫁娶的礼仪,兴办学校教育事业,将这些制度颁布施行,百姓都觉得便利,达到了路不拾遗的境界。北方边境地区都敬畏他的威信,乌丸、鲜卑等部族各自派遣通译使者进贡,田畴都安抚接纳,使他们不再侵扰。袁绍多次派遣使者征召,又授予将军印绶,想通过他安抚管辖部众,田畴都拒绝不接受。袁绍死后,其子袁尚又征召他,田畴始终没有前往。
       畴向来愤恨乌丸人过去多次残杀本郡士族官员,心中早有征讨之意但力量不足。建安十二年(207),太祖曹操北伐乌丸,未到幽州,先派使者征召田畴,又命田豫传达旨意。田畴命令门下迅速整理行装准备出发。门客对他说:"当年袁绍仰慕您,五次礼聘您都不屈节;如今曹公使者刚到您就急忙应召,这是为何?"田畴笑道:"这不是你们能理解的。"随即随使者至军营,被任命为司空户曹掾,受太祖接见咨询。次日太祖下令:"田子泰的才能不应屈居此职。"当即举荐为茂才,授任蓚县县令。田畴未赴任,随军驻扎无终县。当时正值夏季多雨,沿海地势低洼,道路泥泞难行,敌军又扼守险要,大军无法前进。太祖忧虑,询问田畴对策。田畴说:"此路夏秋常有积水,浅处难行车马,深处难行舟船,历来是难题。旧北平郡治在平冈县,经卢龙塞可直通柳城。自东汉建武年间以来,此道坍塌断绝近二百年,但仍有小路可寻。如今敌军主力据守无终,以为我军受阻必退,必然松懈无备。若秘密回师,经卢龙口越白檀险阻,攻其空虚之地,此道近而便利,出其不意,蹋顿首级可不战而擒。"太祖说:"好计!"于是率军回撤,在水边路旁竖立大木牌写道:"今值盛夏,道路不通,且待秋冬,再行进军。"敌军斥候见之,确信大军已退。太祖命田畴率部为向导,翻越徐无山,出卢龙塞,经平冈,登白狼堆,距柳城二百余里时,敌军方才惊觉。单于亲临战场,太祖与之交战,大获全胜,乘胜追击至柳城。大军回师入关后论功行赏,封田畴为亭侯,食邑五百户。【《先贤行状》载太祖上表论田畴功绩:"文才雅量兼备,忠勇武功显著,善于安抚部众,谨于事奉主上,审时度理,进退合宜。幽州初乱时,胡汉混杂,百姓流离。田畴率族人避难于无终山,北御卢龙,南守要隘,清静自守,躬耕自给,百姓感化追随,共同供奉。袁绍父子威震北疆,勾结乌丸,多次征召田畴,始终不为所动。后来臣奉旨北征,驻军易县,田畴远道来投,陈述讨胡方略,犹如广武君献燕策,薛公谋取淮南。又派部下持臣檄文招抚胡众,汉民因此归附,乌丸闻风丧胆。王师出塞,行军山间九百里,田畴率五百兵开山引路,终灭乌丸,平定塞外。田畴文武建勋,节义可嘉,理当厚赏以彰其德。"】田畴认为自己当初率众避难是为保全,若借此邀功,违背本心,坚决辞让。太祖知其诚意,允其所请。【《魏书》载太祖令曰:"昔日伯成子高辞让诸侯,夏禹不强求,正是要让高洁之士与贤明君主的美德传扬后世。今依田畴所请。"】
       辽东方面斩杀并送来袁尚的首级,曹操下令"三军敢有哭祭者斩"。田畴因曾被袁尚征召,前往吊唁祭奠。曹操也不追究。【臣裴松之认为田畴不接受袁绍父子的任命,是因他们非正统。所以尽心为魏太祖谋划,献上卢龙塞的计策。导致袁尚败逃,在辽东被杀,皆因田畴。既然已表明袁氏为逆贼,为何还要祭奠其首级?若因曾被征召而有情义,就不该出谋划策使其覆灭。田畴此举进退失当,与王修哭袁谭表面相似而本质不同。】田畴带领家属及族人三百余户迁居邺城。曹操赏赐车马粮帛,田畴全部分给宗族故旧。征荆州归来后,曹操追念田畴功勋卓著,后悔之前准其辞让封赏:"这是成全个人志向却损害国家法度。"于是恢复之前爵位封赏。【《先贤行状》载曹操诏令:"蓨县令田畴,节操高尚,遭遇州郡战乱,隐居深山,精研道义,百姓追随形成城邑。袁绍势盛时拒不受命。慷慨守志以待明主。及我奉诏平定河北,收服幽州,欲讨胡寇时接受任命。陈述攻胡路线,率领山民归化,开辟近道奇袭,斩蹋顿于白狼,长驱柳城,田畴功不可没。本欲封亭侯食邑五百户,然其再三辞让。三年未受封赏,虽成全个人清高,实违国家典制。应依表封赏,勿使朕过久留。"】田畴上疏坚辞,以死明志。曹操不允,四次下诏皆不受。官员弹劾田畴狷介违制,应免官治罪。曹操慎重其事,犹豫良久。命世子与大臣共议,世子认为田畴堪比子文辞禄、申胥逃赏,应顺其志。【曹丕议曰:"昔薳敖辞禄载誉,为激浊扬清。田畴近此。免官治罪法度过重。"又令:"田畴虽不合大道,但求清高。若世人皆效,则成墨翟兼爱、老聃结绳之世。外议虽善,仍交司隶决断。"荀彧认为"君子处世但求为善,匹夫守志圣人成之"。钟繇认为"虽不合大义却彰让德,宜从世子议"。裴松之按:《吕氏春秋》载子贡赎人辞金、子路受牛事,与钟繇所引不符,疑有误记。】曹操仍欲封侯。因田畴与夏侯惇交好,曹操嘱惇劝喻。夏侯惇夜宿田宅劝说,田畴揣知其意默然。临别时惇抚其背说:"主上诚意至此,君竟不顾么?"田畴泣答:"我乃负义逃窜之人,蒙恩幸存已属万幸。岂能出卖卢龙之计换取爵禄?纵国家厚待,岂无愧于心?将军若再相逼,唯有一死!"言毕泪流满面。夏侯惇回报后,曹操知其不可屈,改拜议郎。四十六岁卒。子早夭。曹丕即位后,追念其德,赐田畴侄孙田续关内侯以承嗣。
       王脩,字叔治,北海郡营陵县人。七岁时母亲去世。母亲在社日当天离世,次年乡里举行社祭,王脩思念母亲,悲痛至极。邻居们听闻此事,为此停止了社祭。二十岁时,游学至南阳,寄居在张奉家中。张奉全家患病,无人照料,王脩亲自悉心看护,直到他们痊愈才离开。初平年间,北海相孔融征召他担任主簿,代理高密县令。高密孙氏家族向来豪横任侠,其门客屡次犯法。有百姓遭劫掠,盗贼逃入孙氏宅院,官吏不敢抓捕。王脩率领官吏百姓包围孙宅,孙氏族人据守抵抗,官民畏惧不敢近前。王脩下令:"胆敢不进攻者与贼同罪。"孙氏惊恐,只得交出盗贼。自此豪强震慑臣服。推举孝廉时,王脩将名额让给邴原,孔融未同意。【《孔融集》载孔融回复王脩的教令说:"邴原的贤能,我早已知晓。昔日高阳氏有八位才子,尧未能任用,舜却提拔了他们。邴原可谓不愁没有官位之人。将此位留给后世贤者,不也是恰当之举吗!"王脩再次推辞,孔融答复道:"你清廉自律,历经诸多考验,谋略周全少有失误,勤勉施教不知疲倦。我嘉奖你的功绩,顺应你的美德,将你提拔至朝廷任职,岂能推辞!"】当时天下动荡,最终未能成行。不久,郡中发生叛乱。王脩得知孔融遇险,连夜赶往救援。叛乱初起时,孔融对属下说:"能冒险前来相救的,唯有王脩!"话音刚落王脩便赶到。再次任命为功曹。当时胶东盗匪横行,又命王脩代理胶东县令。胶东人公沙卢宗族强横,自行构筑营垒壕沟,拒不服从征调。王脩独自率领数名骑兵直入其宅,斩杀公沙卢兄弟,公沙族人震惊不敢反抗。王脩安抚余众,自此盗匪活动逐渐减少。孔融每次遇险,王脩即使休假在家也必定赶来救援。孔融常依赖王脩得以脱险。
       袁谭在青州时,征召王脩担任治中从事,别驾刘献多次诋毁王脩。后来刘献因事被判死刑,王脩审理此案使其免死。当时人们更加因此称赞他。袁绍又征召王脩担任即墨县令,后来再次成为袁谭的别驾。袁绍死后,袁谭、袁尚产生矛盾。袁尚攻打袁谭,袁谭军队战败,王脩率领官吏百姓前往救援袁谭。袁谭高兴地说:"保全我军队的,是王别驾啊!"袁谭战败时,刘询在漯阴起兵,各城都响应。袁谭叹息道:"现在全州都背叛我,难道是我德行不够吗?"王脩说:"东莱太守管统虽然远在海边,但此人不会反叛,必定会来。"十几天后,管统果然抛弃妻儿来投奔袁谭,妻儿被叛军杀害,袁谭改任管统为乐安太守。袁谭又想攻打袁尚,王脩劝谏道:"兄弟互相攻击,这是自取灭亡的道路。"袁谭不高兴,但知道他的气节。后来又问王脩:"该怎么办?"王脩说:"兄弟就像左右手。好比有人将要搏斗却先砍断自己的右手,还说"我一定能胜",这样能行吗?抛弃兄弟不亲近,天下还有谁可亲近!有些小人故意挑拨争斗以谋取私利,希望您堵住耳朵不要听信。若能斩杀几个奸臣,兄弟重新和好,共同抵御外敌,就能称雄天下。"袁谭不听,继续与袁尚交战,并向太祖曹操求救。太祖攻破冀州后,袁谭又叛变。太祖便率军在南皮攻打袁谭。当时王脩在乐安运粮,得知袁谭危急,立即率领部下及数十名属官赶去救援。走到高密时听说袁谭已死,下马痛哭道:"没有主公我还能投奔谁呢?"于是面见太祖,请求收葬袁谭尸体。太祖观察他的态度,沉默不答。王脩又说:"我受袁氏厚恩,若能安葬袁谭,之后任凭处决,死而无憾。"太祖赞赏他的义气,同意了请求。【傅子记载:太祖斩杀袁谭后悬挂其首级,下令:"敢哭丧者诛杀全家。"这时王叔治、田子泰相互说:"生前受其任命,死后不敢哭丧,这是不义。贪生怕死忘恩负义,如何立身处世?"便对着首级痛哭,哀声感动全军。军法官要执行死刑,太祖说:"这是义士。"赦免了他们。臣裴松之按:《田畴传》记载田畴是袁尚任命的,并未受袁谭任命。傅子将两人事迹合并叙述,有违史实。】
       太祖任命王脩为督军粮官,返回乐安。袁谭败亡后,各城皆降,唯独管统在乐安抗命。太祖命王脩取管统首级,王脩认为管统是忠臣,解开他的绑绳让他面见太祖。太祖高兴地赦免了管统。袁氏执政宽厚,官员多聚敛财物。太祖攻破邺城时,查抄审配等人家产数以万计。攻破南皮后查看王脩家,存粮不足十斛,藏书数百卷。太祖感叹道:"名士果然名不虚传。"于是礼聘他为司空掾,代理司金中郎将,后升任魏郡太守。治理期间抑制豪强扶助弱小,赏罚分明,百姓称颂。【魏略记载:王脩任司金中郎将时,上奏陈述货币改革意见:"臣听说荆棘丛中长不出栋梁,细流之水掀不起巨浪。因此任职七年,忠诚未显,功业不彰,常感惶恐。谨呈建议如下。"太祖深表赞同,回信说:"您修身立德,名扬本州,忠诚能干,世人称道,实至名归。我深知您的心意,不仅限于表面了解。设立司金官职时,就认定非您莫属。朝中每有重要职位,众人常首推您。虽然军师要职重于司金,但我的诚意您应当明白。就像汉宣帝重用萧望之那样,这并非贬职。希望您建立功业以副厚望。"不久升任魏郡太守。】
       魏国建立后,王脩任大司农郎中令。太祖提议恢复肉刑,王脩认为时机未到,太祖采纳了他的意见。后调任奉尚。后来严才叛乱,率数十人攻打宫门。王脩闻变,车马未到就带属官步行赶往宫门。太祖在铜雀台上望见说:"赶来的人定是王叔治。"相国钟繇对王脩说:"按旧例,京城有变九卿应留守官署。"王脩答:"食君之禄,岂能避祸?留守官署虽是旧制,但不符合赴难之义。"不久在任上去世。其子王忠官至东莱太守、散骑常侍。王脩早年赏识高柔,幼时即看出王基的才能,二人后来都成大器,世人称其善识人。【王隐《晋书》记载:王脩有一子名仪,字朱表,品德高尚。司马昭任安东将军时,王仪任司马。东关战败后,司马昭问:"此战谁之过?"王仪答:"责任在统帅。"司马昭怒道:"你想归罪于我吗?"遂处死王仪。其子王裒,字伟元,恪守礼法,因父亲冤死终身不仕。在墓旁结庐教书,朝夕祭拜,悲痛欲绝。墓前柏树因他常年攀扶流泪,颜色异于常树。每读《诗经》"哀哀父母"之句必痛哭流涕。生活清贫,亲自耕作。学生偷偷帮他收割麦子,他竟将麦子丢弃,从此无人再敢相助。学生被县里征役,请求他出面说情,王裒说:"我德薄不能庇护你。"亲自挑干粮送别学生,县令惭愧释放学生。同乡管彦少时无名,王裒独认为他会显达,与之定下儿女婚约。后管彦任西夷校尉,王裒却将女儿另嫁,说:"管彦葬父于洛阳,已是京城人,违背婚约本意。"邴春立志苦学,王裒却预言他好高骛远终将无成,后果如其言。王裒待人宽厚,拒收馈赠。洛阳沦陷时,族人欲迁江东,他因眷恋祖坟未行,后遇害。《汉晋春秋》载:王裒与刘兆都以不仕闻名。因父被司马昭冤杀,终身不向西方就座,以示不臣晋朝。《魏略·纯固传》将脂习、王脩、庞淯、文聘、成公英、郭宪、单固七人同列。其中王脩、庞淯、文聘各有本传,成公英见于张既传,单固见于王凌传,脂习、郭宪附于王脩传后。脂习字元升,京兆人,曾任太医令。与孔融交好,孔融被杀后冒死收尸,被曹操赦免。黄初年间受诏任中散大夫,八十余岁卒。郭宪字幼简,西平大族,建安年间拒绝征召,以仁厚著称。保护投奔的韩约,拒领斩首邀功,受曹操封赏。黄初元年去世,正始年间其子受封关内侯。】
       邴原字根矩,是北海朱虚人。年轻时与管宁一同以节操高尚著称,州府征召任命都不接受。黄巾军起事,邴原带着家属逃到海上,住在郁洲山中。当时孔融担任北海国相,推举邴原为有道之士。邴原因黄巾军势力正盛,于是前往辽东,与同郡人刘政都具备勇略豪气。辽东太守公孙度忌惮厌恶刘政想要杀他,将其全家逮捕收监,刘政得以逃脱。公孙度通告各县:"胆敢藏匿刘政者同罪。"刘政走投无路,前去投奔邴原,【《魏氏春秋》记载:刘政投奔邴原时说:"穷途之鸟投入怀抱。"邴原反问:"怎知这个怀抱可以投入呢?"】邴原藏匿他一个多月,恰逢东莱人太史慈将要返回,邴原趁机把刘政托付给他。随后对公孙度说:"将军之前要杀刘政,是认为他会成为您的祸患。如今刘政已离开,您的祸患难道不是消除了吗!"公孙度说:"确实。"邴原说:"您畏惧刘政的原因,是因为他有智谋。现在刘政已脱险,他的智谋将要施展了,为何还要拘押他的家人?不如赦免他们,避免加深仇怨。"公孙度于是释放了刘政家人。邴原又资助护送刘政家属,使其全部返回故乡。邴原在辽东期间,一年内前来依附居住的百姓有数百家,游学之士往来不绝,讲学授课之声从未间断。
       邴原返回后,太祖征召他担任司空掾属。邴原的女儿早夭,当时太祖爱子曹冲(字仓舒)也刚去世,太祖想将二人合葬,邴原推辞说:"合葬不符合礼制。邴原之所以能被明公接纳,明公之所以厚待邴原,正是因为邴原能恪守典籍训示而不改变。若听从明公之命,那便成了凡庸之辈,明公又何必看重我呢?"太祖于是作罢,改任邴原为丞相徵事。【《献帝起居注》记载:建安十五年,首次设置徵事二人,邴原与平原人王烈一同被选补此职。】崔琰担任东曹掾时,写推荐信说:"徵事邴原、议郎张范,皆秉持纯美品德,志向忠贞方正,清静足以激励风俗,坚贞足以担当事务,正是所谓凤毛麟角,国家重宝。举荐任用他们,不仁之人自会远离。"后接替凉茂担任五官将长史,闭门自守,非公事不出。太祖征讨东吴,邴原随军出征,途中去世。【《邴原别传》记载:邴原十一岁丧父,家贫早孤。邻家有学堂,邴原路过时哭泣。老师问:"孩童为何悲伤?"邴原答:"孤儿易伤感,贫者易慨叹。读书者皆有父兄,一羡慕他们不孤单,二羡慕他们能求学,心中凄然不禁落泪。"老师亦悲悯其言而流泪道:"你若想读书也可以啊!"邴原答:"无钱交学费。"老师说:"童子若有志向,我愿免费教导。"于是入学读书。一冬之间,背诵《孝经》《论语》。童年时便显卓异。成年后,操行如金玉。欲远游求学,拜访安丘孙崧。孙崧推辞道:"你同乡郑玄先生,你知道吗?"邴原答:"知道。"孙崧说:"郑君博通古今,见识广博,探究精深,确是学者楷模。你舍近求远,跋涉千里,正如把郑君当作东邻孔丘般不知珍惜。你似懂非懂地称是,为何?"邴原答:"先生之言确如良药针砭,但未明我深意。人各有志,目标不同,有登山采玉者,有下海寻珠者,岂能说登山者不知海深,入海者不知山高?您说我把郑君当东邻孔丘,莫非把我看作西邻愚夫?"孙崧连忙致歉。又说:"兖州、豫州名士我多相识,未有如君者;当赠书相赠。"邴原感其诚意难拒,携书告别。邴原认为求师求学当志存高远主动求索,岂能靠赠书成事?书有何用?遂藏书于家启程。邴原本善饮酒,离家后八九年间滴酒不沾。独行负笈,刻苦自励,到陈留师从韩子助,至颍川尊崇陈仲弓,在汝南结交范孟博,于涿郡亲近卢子幹。临别时,师友因邴原戒酒,备米肉相送。邴原说:"本会饮酒,但因耽于酒会荒废学业,故而戒之。今当远别,承蒙饯行,可共饮一场。"于是同席饮酒,终日不醉。归乡后将书归还孙崧,解释当初不受书之意。后被郡府征召,任功曹主簿。时鲁国孔融在郡,选拔人才称应任用公卿之才,便任郑玄为计掾,彭璆为计吏,邴原为计佐。孔融宠爱一人,常大加称赞。后因其人辜负期望,欲杀之,僚属皆求情。当时此人亦在座,叩头流血,孔融仍不宽恕。唯邴原不劝。孔融问邴原:"众人都求情,为何独你不言?"邴原答:"明府待他本不薄,常说年终要举荐他,视如"我之一子"。如此,众吏受恩未有超过他者,而今却要杀之。明府爱他时比作亲子,憎他时便要取命。邴原愚钝,不知明府以何标准爱憎?"孔融说:"他出身寒门,我提拔他们兄弟;如今他背弃恩德。善则进用,恶则诛杀,本是为政之道。昔日应劭任泰山太守,举荐一孝廉,月余便杀之。为政者待人的厚薄岂有定规!"邴原答:"应劭举孝廉又杀之,道理何在?孝廉乃国家俊才。若举荐正确,则诛杀错误;若诛杀正确,则举荐错误。《诗经》云"彼人之子,不遂其媾",正是讽刺此事。古语说"爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是迷惑啊"。应劭何其昏惑,明府为何效仿?"孔融大笑道:"我只是戏言!"邴原正色道:"君子出言,影响百姓;言行是君子的关键。岂有以杀人为戏言之理?"孔融无言以对。时值汉室衰微,政以贿成,邴原携家人隐居郁洲山。郡举荐有道,孔融写信劝邴原:"修养心性保持贞洁,清虚自守高洁品格,危邦不入,久居乐土。王室多难,西迁镐京。圣朝劳谦,求访贤才。我往求安定,诏书恳切。国家将倾,寡妇不忧纬线;家族将亡,缇萦救父跋涉。彼等妇人尚知大义。实望根矩(邴原字),以仁为己任,伸手救溺,拯民于难。若安然闲居,不顾国事,所谓君子,岂能如此?根矩啊根矩,该出山了!"邴原遂至辽东。辽东多虎患,唯邴原居住处无虎。邴原曾拾得遗钱,系于树枝,此钱无人取走后,系钱者愈多。询问缘故,乡人谓之神树。邴原厌恶因己引发迷信祭祀,便澄清真相,乡里遂收集钱款作为社祭之用。后邴原欲返乡,暂居三山。孔融来信说:"随会居秦,贾季在翟,无处请教,徒增叹息。闻君将至,近在三山。《诗经》有云"来归自镐,我行永久"。现遣五官掾慰问船夫辛劳,请告知祸福动向。祸乱未已,拥兵豪强,如同弈棋争胜。"邴原于是返程。居辽东十余年,后潜回中原。南行数日后公孙度才察觉。公孙度知追不及,叹道:"邴君乃云中白鹤,非捕雀罗网所能及。既是我放走的,不必再追。"邴原得以脱险。回到故土后,邴原讲授礼乐,研习诗书,门徒数百,其中数十人深得真传。时郑玄博学广闻,注解典籍,故儒雅之士多聚集其处。邴原则以高洁淡泊自守,言行无可挑剔,故英杰之士多向往之。当时清议称青州有邴、郑之学。魏太祖任司空时,征召邴原任东閤祭酒。太祖北征三郡单于,回师驻昌国,宴请士大夫。酒酣时太祖说:"我返回邺城,留守诸君必来迎接,明日清晨,估计都会到了。唯邴祭酒不会来!"话音刚落,邴原却最先到达。门吏通报时,太祖惊喜交加,提鞋出迎道:"贤者果然难测!我以为你不会来,却委屈远至,真解我渴慕之心。"谒见后,军中数百士大夫拜会邴原。太祖诧异询问,当时荀彧在座,答道:"只需询问邴原即可!"太祖说:"此人名望如此,竟能倾倒士大夫?"荀彧说:"此乃当世奇人,士林精华,明公应以礼相待。"太祖说:"这本是我夙愿。"此后愈加敬重。邴原虽在军中任职,常称病高卧里巷,不理事务,亦少露面。河内张范,名门之后,志行与邴原相合,二人甚相亲敬。太祖下令:"邴原名高德劭,清规超世,巍然独立,不为我所用。闻张范欲效仿之,我恐开创者富足,追随者贫窘。"魏太子任五官中郎将时,天下仰慕,宾客如云,唯邴原恪守正道,非公事不妄动。太祖私下询问,邴原答:"臣闻国家危难时不奉冢宰,君主在外时不事世子,此乃典制。"于是改任五官长史,令文称:"太子年幼不才,恐难匡正,欲委屈您加以辅佐。虽云利于贤才,实感惭愧!"太子宴请宾客百余人时提议:"若君父皆患重病,仅有一丸药可救一人,当救君还是父?"众人争论不休,或言君或言父。邴原在座不答。太子询问,邴原肃然答:"救父。"太子不再诘难。】
       此后,大鸿胪钜鹿人张泰、河南尹扶风人庞迪以清廉贤能著称,【荀绰《冀州记》记载:钜鹿张貔,字邵虎。其祖父张泰,字伯阳,在魏国享有盛名。其父张邈,字叔辽,曾任辽东太守。著有闻名于世的《自然好学论》,收录于嵇康文集。张泰为人胸怀宽广、见识深远,气度恢宏,令探究其底蕴者始终无法揣度透彻。历任两【官】宫职位,元康初年被任命为城阳太守,未及赴任便去世。】永宁太仆东郡人张阁以简约质朴闻名。【杜恕在《家戒》中评价张阁道:"张子台,乍看似粗鄙朴拙之人,然其内心澄明,浑然不知世间何谓华美、何谓浮华,淳厚之态恰似与天地阴阳浑然一体。如此立身处世,本不求富贵荣华,然则祸患又能从何而起?世间纵有高风亮节如子台者,众人虽竭力仰慕效仿,终难企及其神韵。"】
       管宁字幼安,北海郡朱虚县人。【傅子记载:是齐国丞相管仲的后代。昔日田氏取代齐国而管氏家族离开,有的迁居鲁国,有的迁居楚国。汉朝兴起时有管少卿担任燕县县令,开始定居朱虚县,世代都有名声节操,传九代后生下管宁。】十六岁时父亲去世,亲戚们怜悯他孤苦贫困,都赠送丧葬财物,他全部推辞不接受,根据自家财力操办丧事。身高八尺,胡须眉毛秀美。与平原郡华歆、同县人邴原结交为友,一起到外地游学,都敬重交好陈仲弓。天下大乱时,听说公孙度在辽东地区政令通行,便与邴原及平原郡王烈等人来到辽东。公孙度空出馆舍等候他们。管宁拜见公孙度后,就在山谷中结庐居住。当时避难者大多住在郡南,而管宁住在北边,表示没有迁居的打算,后来人们渐渐跟随他居住。曹操任司空时,征召管宁,公孙度之子公孙康扣留诏书不宣布。【傅子记载:管宁拜见公孙度时,只谈论经典,不涉及时事。返回后依山搭建草庐,凿土丘建造居室。跨海避难者都来依附居住,数月间形成村落。于是讲授《诗经》《尚书》,陈列礼器,整饬礼仪,彰明礼让,非求学之人不得相见。因此公孙度安于他的贤德,百姓被他的品德感化。邴原生性刚直,用清议来推究事理,公孙度以下官员都感到不安。管宁对邴原说:"潜龙以不现身形成就德行,言论不合时宜,都是招祸的途径。"秘密派人送他西归。公孙度庶子公孙康继任太守,对外号称将军太守,内心实有称王意图,谦卑自身崇尚礼仪,想授官给管宁来辅助自己,但始终不敢开口,敬畏到如此程度。皇甫谧《高士传》记载:管宁居住的村落,打井汲水的人常男女混杂,或为争井吵闹。管宁忧虑此事,便购置许多水具,分放在井边,打好水供人取用,又不让人知道是自己所为。前来打水者见到水具感到奇怪,得知是管宁所为后,都互相责备,不再争斗。邻家牛踩踏管宁田地,管宁把牛牵到阴凉处,亲自喂食照料,待遇超过牛主人。牛主领回牛时非常惭愧,如同遭受严刑。因此当地再没有争斗诉讼之声,礼让之风传播到海滨地区。】
       王烈,字彦方,当时的名声超过原、宁两位贤人。他辞去公孙度长史的职位,通过经商自我贬低。太祖任命他为丞相掾、征事,但他未到任便在海滨去世。【先贤行状记载:王烈通晓事理深明大道,坚守道义不妥协。以颍川陈太丘为师,与其二子为友。当时颍川荀慈明、贾伟节、李元礼、韩元长都跟随陈太丘学习,见王烈才能德业超群,叹服他的品行,也与他亲近交往。因此英名传遍天下。学道有成后返回故乡,恰逢父亲去世,守丧哭泣三年。遭遇荒年饥馑,路上饿殍遍野,王烈便分出家中的存粮,拯救乡邻性命。因此宗族称赞其孝道,乡里推崇其仁德。以典籍陶冶心灵,以教育培育人才,建立学校,完善教育体系。他教导人时,不压抑个性,用正道引导,使其向善弃恶。受教者潜移默化中受到感化,最终都成栋梁之材。弟子们举止端庄,即使走在市井中,行姿也与众不同,百姓都能认出。当地形成良好风气,人人争相行善。当时有个偷牛贼被抓,小偷说:"我一时糊涂犯错,今后定会改过。您既已宽恕,恳请不要让王烈知道。"有人告知王烈,王烈反赠小偷一匹布。有人问:"此人行窃还怕您知晓,为何反赠布匹?"王烈答:"昔日秦穆公的骏马被盗贼宰食,穆公反赐美酒。后来这些盗贼在穆公危难时舍命相救。今此人能悔过,怕我知道,说明知耻。知耻则善心将生,故赠布勉励他向善。"一年后,有位老翁负重赶路,有人帮他挑担数十里,送到家门后放下担子离去,问姓名也不说。后来老翁再次出行,途中丢失佩剑。有人捡到后守在路边,直到日暮老翁返回,发现守剑者正是当初帮他挑担之人。老翁拉住他衣袖问:"先前帮我挑担不留名,如今又守剑待主,如此仁德请告知姓名,我要告诉王烈。"那人告知后离去。老翁告知王烈,王烈说:"世间竟有这般仁者!"派人查访,竟是当年偷牛之人。王烈感叹:"韶乐奏九章,能使虞宾和睦;人能受感化,竟至如此境界!"于是让乡民表彰其闾里。当时人们有纠纷要请王烈评判,有人走到半路就和解返回,有人望见王烈家门就自省而退,都相互谦让化解矛盾,不敢让王烈知晓。地方长官常亲驾车马到王烈住处咨询政令。他被举为孝廉,三公府同时征召,都未赴任。逢董卓之乱,避居辽东,亲自耕作,混迹平民之中,粗衣素食不改其乐。辽东百姓敬之如君长。时值乱世,明辨是非者少,结党之徒互相诬陷。避居辽东的贤士多遭迫害,唯王烈居此多年安然无恙。他使辽东形成强者不欺弱者、众人不凌寡少、商贾不二价的良好风气。太祖多次征召,辽东官府找借口不遣送。建安二十三年患病去世,享年七十八岁。】
       中国稍安,客人皆归,唯独管宁安然如将终老于此。黄初四年,朝廷下诏命公卿推举独行君子,司徒华歆举荐管宁。文帝即位后,征召管宁,管宁便携带家属渡海返回故郡,公孙恭送行至南郊,额外赠送衣物。自管宁东渡以来,公孙度、公孙康、公孙恭前后所赠财物,管宁皆接受后收藏。待西渡归返时,将所赠全部封存归还。【傅子记载:此时公孙康已死,不立嫡子而立其弟公孙恭,公孙恭懦弱,而公孙康庶子公孙渊有出众才能。管宁说:“废嫡立庶,下生异心,此乃祸乱之端。”于是携家属渡海应征。管宁在辽东共居三十七年方归,后公孙渊果然篡夺公孙恭之位,叛国南联吴国,僭号称王,明帝派遣相国宣文侯征讨灭之。辽东死者数以万计,正如管宁所料。管宁归途中,海上遇暴风,船只尽覆,唯管宁所乘船安然无恙。当夜风雨晦暗,船夫皆迷,不知停泊何处。望见火光,遂往之,抵达一岛。岛上无人烟,亦无火烬,众人皆惊异,以为神光护佑。皇甫谧言:“此为积善之报。”】朝廷下诏任管宁为太中大夫,管宁坚决推辞不受。【傅子记载:管宁上书天子,以病推辞,称:“臣闻傅说托梦感悟殷宗,吕尚显兆震动周文,以通神之才感化圣主,方能辅佐帝业,成就大功。臣才朽质劣,实非其人。虽贪慕清明之世,愿如蝉蜕弃体。自省顽疾缠身,命如日薄西山。唯望陛下允臣山野之愿,使一老朽得尽残生。”奏书呈上,皇帝亲览。】明帝即位后,太尉华歆退位让于管宁,【傅子记载:司空陈群又举荐管宁道:“臣闻王者显扬善德以消弭恶行,故商汤举伊尹,不仁者自远。臣见徵士北海管宁,德行可为世范,学问堪为人师,清廉足以激扬浊世,正直足以匡正时弊。此前虽受征召,礼遇尚未周全。昔司空荀爽,于家拜光禄;先儒郑玄,即授司农。若加备礼仪,必能招致。延请至西序,坐而论道,定能阐明古今,裨益教化。”】于是下诏曰:“太中大夫管宁,心怀道德,精研六艺,清虚可比古人,廉洁可当世范。昔日因王道衰微,渡海隐居;大魏受天命,则携家归附,此乃应龙潜升之道,圣贤用舍之理。然黄初以来,屡下征命,每每称病推辞,拒不应召。岂因朝廷政事与先生志趣相异,抑或安于山林,往而不返?以周公之圣,若老成之德不降,则凤鸣之音不可闻。【《尚书·君奭》载:‘老成德者不降志与我在位,则凤鸣之声不得闻,况言其能感通上天乎?’郑玄注:‘老成德之人不降志与我同朝,则凤鸣不闻,何况说有能感天之德?鸣鸟即指凤凰。’】以秦穆公之贤,犹思询于黄发老者。况朕德薄,岂能不望闻道于先生?今任管宁为光禄勋。礼重人伦,君臣之道不可废。望速至京,以合朕意。”又诏青州刺史曰:“管宁怀道守贞,隐于海隅,屡下诏书,违命不至,徘徊安居,以隐居为高。虽有隐士清高之节,却失考父恭顺之义,使朕虚怀期盼多年,此何谓也?岂徒欲安于现状,必纵其志?岂不知古人亦有翻然改节以利百姓?日月流逝,时不再来,修身养德,将为何用?孔子有言:‘吾非与斯人同群而谁与?’今命别驾从事、郡丞掾属奉诏以礼遣送管宁至行在所,赐安车、随吏、茵蓐、路途饮食,启程前先行奏报。”管宁自称草莽臣上疏曰:“臣乃海滨孤微之人,荒废农耕,不配禄位。蒙陛下承继大统,德比三皇,教化超越唐尧。久沐恩泽,已历十二年,未能报答陛下养育之恩。臣沉疴缠身,病重弥留,违背臣子之节,昼夜惶恐,无地自容。臣于元年十一月接公车司马令下达州郡,八月甲申诏书征召,更赐安车、衣被、茵蓐,以礼遣送,荣宠并至,优命屡降,臣惶恐战栗,心乱失策。欲陈情上奏,申述愚衷,然明诏禁阻,不许稍作表章,故郁结至今。原以为天恩有尽,不料圣泽愈隆。今奉二月所下三年十二月辛酉诏书,再赐安车、衣物,命别驾从事与郡功曹以礼发遣,又特颁玺书,任臣为光禄勋,陛下躬行谦劳,引喻周、秦,损上益下。臣接诏之日,魂飞魄散,无所适从。臣反复自省,德不及东园公、绮里季而蒙安车之荣,功无窦融却受玺封之宠,才如梁上小柱,驽马下乘,竟荷栋梁之任,垂死之身,获九卿之位,恐招朱博鼓妖之灾。加之年迈病重,有增无减,无力乘车赴任以塞重责。虽仰望宫阙,徘徊庭外,谨拜表陈情,乞蒙哀怜,抑恩放归,勿令骸骨弃于道路。”自黄初至青龙年间,征召之命接连不断,常于八月赐牛酒。朝廷下诏询问青州刺史程喜:“管宁是守节高隐,还是确属老病羸弱?”程喜上奏:“管宁有族人管贡任州吏,与管宁为邻,臣常令其探听消息。管贡言:‘管宁常戴黑帽,穿布衣裤、布裙,随季节更换单衣夹衣,出入门户,能自拄杖行走,无需搀扶。四季祭祀时,必勉力亲自操办,更换礼服,戴絮巾,将在辽东所备白布单衣亲自奉上,跪拜行礼。管宁少时丧母,不识其容貌,每逢祭祀特设杯酒,潸然泪下。其居所离水边七八十步,夏日到水中盥洗手足,并观察园圃。’臣揣度管宁前后推辞之意,实因自幼隐居,年老智衰,故而迟疑,常持谦退。此乃管宁志行求全,非为自标高节。”【《高士传》载:管宁自渡海至归乡,常坐一木榻,五十余年间,从未箕踞,榻上膝盖接触处皆已磨穿。】
       正始二年,太仆陶丘一、永宁卫尉孟观、侍中孙邕、中书侍郎王基推荐宁说:
       臣听说龙与凤隐藏光芒,顺应仁德而降临;明智贤哲隐遁潜藏,等待时机而行动。因此鸾鷟在岐山鸣叫,周朝基业兴盛隆昌;四皓出山辅佐,汉朝帝王得以安康。臣见太中大夫管宁,契合天地阴阳之中和,汇聚九种美德之纯粹美质,内蕴文采本质素洁,如冰般洁净渊水般清澈,虚静淡泊,与大道共遨游;寄心于黄帝老子之学,纵志于六艺之道,学问精深已达堂奥之境,探究其中最深微的玄理,胸中蕴藏古今智慧,包容道德精义之枢机。中平年间,黄巾贼寇猖獗,天下动荡倾覆,朝廷纲纪废弛。管宁遂避时局危难,乘筏渡海,寄居辽东三十余年。身处《周易》乾卦遇姤卦之象,藏匿形迹隐没光芒,嘉美隐遁涵养浩然正气,蕴蓄儒家墨家之学说,潜移默化传播教化,使殊方异俗皆受感化。
       黄初四年,高祖文皇帝广泛征询众臣意见,寻求杰出人才,前任司徒华歆举荐管宁应选,朝廷派公车特徵召,管宁从远方展翅高飞,翩然来朝。途中遭遇困厄,身患疾病,当即被授予太中大夫。烈祖明皇帝嘉奖赞美其品德,擢升为光禄勋。管宁病重缠绵,未能赴任履职。如今管宁旧疾痊愈,年届八十,志向仍未衰减倦怠。居所竹篱环绕、荆扉为户,在陋巷中安卧休息,煮粥糊口,两日一食,吟诵诗书,不改其乐。困境中能通达事理,遭逢危难必能化解,历经危险仍坚守节操,如金石般的声音和如玉的色泽,随时间愈发彰显。考察其一生行迹,实为天意所佑,理当辅佐大魏,助成太平盛世。现兖州职位空缺,众官属殷切期盼。昔日殷高宗画像求贤,周文王灼龟卜相以求良辅。何况管宁乃前朝表彰之人,德名早已显扬,却长期隐居未获起用,这不符合奉行先帝明训、继承前人遗志的做法。陛下即位以来,继承宏伟大业。圣明恭敬日益精进,超越周成王。每颁德音诏令,必咨询太傅。若能继承太祖、高祖招贤旧制,礼遇俊杰英才,以光大圣明之治,则盛大的教化功业,必能与前代圣王相媲美。
       宁清高淡泊,效法前代贤人,德行卓越超群,海内无人能比。遍观前代以玉帛徵召的贤士,申公、枚乘、周党、樊英之辈,考察其学问渊源,观察其品行清浊,未曾有像宁这样砥砺世俗、坚守独行之士。本当以捆束的帛和玉璧完备礼仪徵召,再授予凭几与手杖,请至东序殿上,阐述古代典籍,安坐论道,上可匡正天象,调和帝王治国大道,下能养育百姓,理顺伦常纲纪,必定大有作为,光耀教化。若宁坚如磐石不改其志,固守箕山之节,追随洪崖仙人踪迹,效法巢父、许由行径。这也正彰显圣明朝廷与唐尧虞舜德政相符,优待贤者彰显功绩,美名流传千年。【今文尚书说"优贤扬历",即彰显贤者经历考验。左思《魏都赋》说"优贤著于扬历"。】虽然出仕隐逸途径不同,处世态度各有差异,但至于振兴治世改善风俗,其治理法度本质是一致的。
       于是特意备好安车蒲轮,携带束帛加璧的厚礼前去聘请他。恰逢管宁去世,时年八十四岁。朝廷任命其子管邈为郎中,后来担任博士。当初,管宁妻子先去世,亲友劝他续娶,管宁说:"每当体悟曾子、王骏的言论,内心常觉赞许,岂能自己遭遇此事就违背本心呢?"【傅子评述:管宁因处乱世之中,世间多有随意更改姓氏宗族者,违背圣人制度,不合礼法命名姓氏的本义,故撰写《氏姓论》以考溯世系本源,文章大多未被收录。凡所居之处的姻亲、故交、邻里中有困顿者,家中存粮虽不满一担,必分粮接济。与为人子者交谈,便教导孝道;与为人弟者交谈,便训示悌义;言及人臣之道,便诲以忠节。容貌极其庄重,言语极其谦和,观其举止,高远似不可企及,近处则和乐可亲,态度温润柔和,顺应当事人情而引导向善,因此受其熏陶者无不感化。管宁逝世时,天下无论相识与否者,闻讯无不叹息。纯厚德行的感召力如此深广,岂非达到极致了吗!】
       当时钜鹿人张臶,字子明,颍川人胡昭,字孔明,皆修养心志不愿出仕。张臶年轻时游学太学,学问贯通内外典籍,后返回故乡。袁绍多次征召任命,他未应命,移居上党。并州牧高幹上表举荐他为乐平县令,仍不就职,后迁往常山,门下生徒近数百人,又移居任县。太祖任丞相时征召,亦未赴任。太和年间,朝廷下诏寻求能消弭灾异、恢复祥瑞的隐逸饱学之士,郡中多次举荐张臶,朝廷发令征召,因年老患病未能成行。广平太守卢毓到任三日,属官禀告应依照旧例持名帖拜谒张臶。卢毓教导说:“张先生乃是所谓上不侍奉天子、下不结交诸侯的高士。这岂是用名帖拜谒之礼所能彰显其光彩的?”仅派遣主簿携带书信并奉上羊酒之礼。青龙四年辛亥诏书载:“张掖郡玄川洪流奔涌,激浪澎湃,有宝石承载图纹,形状似灵龟,静卧于河西,巍然如磐石峙立,青底白纹,麟凤龙马之形焕然显现,文字昭示天命,璀璨分明。太史令高堂隆上奏:此乃古昔圣皇帝王未曾得见之祥瑞,实为彰显大魏天命、堪比东序传世之宝的吉兆。”【《尚书·顾命篇》载:“大玉、夷玉、天球、河图陈列于东厢。”注曰:“河图,乃黄河显灵所出图谶,为帝王圣者所受天命。”】此事诏告天下。任县县令于绰带着诏书内容询问张臶,张臶私下对于绰说:“神明能预知未来,不追溯过往,祥瑞先显现而后国运兴衰随之。汉朝早已灭亡,魏朝已得天下,何必再追溯已逝王朝的祥瑞征兆?此石所现,实为当世之异变,昭示将来之祥瑞。”正始元年,有头生羽冠之鸟在张臶家门北侧筑巢。张臶告知门徒:“此鸟本属阳类,却筑巢于门阴之位,此为凶兆。”于是取琴吟唱,作诗二篇,十日后去世,享年一百零五岁。同年,广平太守王肃到任,传令所属各县:“此前在京都,便闻张子明之名,到任后询问其近况,得知已然离世,深感痛惜。此君潜心学问隐居不仕,不与人争竞,以道义怡养身心。昔日绛县老人屈居乡野,赵孟提拔之,诸侯因而和睦。哀怜其年老仍勤勉好道,却未得尊荣恩宠,文书到达后,派遣官吏慰劳其家属,于其家门悬挂匾额表彰,务必加以特殊优待,以慰其过往德行,以劝勉将来之士。”
       胡昭起初躲避到冀州,也拒绝了袁绍的任命,逃回家乡。太祖任司空丞相时,多次以礼征召。胡昭前往应命,到达后,自称只是一个山野之人,对国家军政没有用处,诚恳请求离去。太祖说:“人各有志,出仕与隐居志向不同,努力完成你的高雅追求,我不会勉强你。”胡昭于是迁居到陆浑山中,亲自耕作,乐守圣贤之道,以研读经典自娱。乡里人都敬重爱戴他。【《高士传》记载:当初,晋宣帝还是平民时,与胡昭有交情。同郡周生等人图谋杀害宣帝,胡昭听说后徒步跋涉险路,在崤山、渑池之间拦住周生,劝阻他,周生不肯听从。胡昭流泪与他真诚交谈,周生被他的义气感动,于是停止行动。胡昭便与他砍枣树共同立誓后分别。胡昭虽然对宣帝有暗中相助的恩德,却始终闭口不提,无人知晓此事。他的诚信品行在乡里闻名。建安十六年,百姓听说马超叛乱,千余户人家逃进山中避乱,饥饿困乏,逐渐开始互相抢夺,胡昭常用温和言辞调解矛盾,因此盗贼灾祸平息,众人都尊崇他。所以他居住的村落周围三百里内没有互相侵犯暴虐之事。】
       建安二十三年,陆浑县长张固接到征调民夫的文书,要送往汉中。百姓厌恶害怕远途劳役,都心怀不安。百姓孙狼等人趁机起兵杀死县主簿,发动叛乱,县城残破。张固带领十余名官兵,到胡昭住处投靠,召集流散百姓,恢复地方秩序。孙狼等人向南投附关羽。关羽授予他们印信兵马,让他们回来作乱。到达陆浑南面的长乐亭时,他们互相立誓说:“胡居士是贤德之人,绝对不能侵犯他的村落。”整个地区依赖胡昭得以保全,百姓都不再恐惧。天下安定后,胡昭迁居到宜阳。【《高士传》记载:幽州刺史杜恕曾造访胡昭居住的草庐,谈论事务道理,言辞谦逊恭敬,杜恕非常敬重他。太尉蒋济征召他,他不去就任。】
       正始年间,骠骑将军赵俨、尚书黄休、郭彝、散骑常侍荀顗、锺毓、太仆庾嶷、【查《庾氏谱》:嶷字劭然,颍川人。儿子{雨倏}字玄默,任晋尚书、阳翟子。嶷弟庾遁,字德先,任太中大夫。庾遁的后代昌盛,成为当世显赫家族。侍中庾峻、河南尹庾纯,都是庾遁之子;豫州牧长史庾顗,是庾遁之孙;太尉文康公庾亮、司空庾冰都是庾遁曾孙,显贵延续至今。】弘农太守何桢等人【《文士传》记载:何桢字元幹,庐江人,有文才器量,容貌伟岸。历任幽州刺史、廷尉,入晋后任尚书光禄大夫。何桢之子何龛任后将军;何勖任车骑将军;何惲任豫州刺史;其余子孙多任高官。此后世代昌盛,司空文穆公何充是何惲之孙,显贵延续至今。】接连举荐胡昭说:“他天性高洁,年迈更加坚定。淡泊宁静,有伯夷、四皓的节操。应当受到朝廷征召,以激励社会风气。”【《高士传》记载:朝廷因战事未停,征召之事暂缓,胡昭因此未被立即征召。后来荀顗、黄休又与庾嶷举荐胡昭,诏令让本州评议。侍中韦诞反驳说:“礼待贤士是朝廷政要,古时在乡里考察品行。如今荀顗等人都是重臣,庾嶷是辅佐大臣,足以取信。附和下属欺骗主上,是忠臣不做的事。胡昭德高望重,隐居山林,确实应当特殊优待。”朝廷最终采纳韦诞建议。】
       到嘉平二年,朝廷派公车特召,恰逢胡昭去世,享年八十九岁。任命其子胡纂为郎中。当初,胡昭擅长史书书法,与锺繇、邯郸淳、卫觊、韦诞齐名,他的书信墨迹,常被人当作范本临摹。【《傅子》记载:胡徵君和悦可亲,无人不爱,即使是奴仆也以礼相待。外表与世俗相同,内心保持纯洁,不合心意的事,王公贵族也不能勉强,八十高龄仍不倦于研读典籍,我在胡徵君身上见到了这种品格。当时有位隐士焦先,是河东人。《魏略》记载:焦先字孝然。中平末年,白波贼起事。当时焦先二十多岁,与同郡侯武阳结伴。侯武阳年纪小,有母亲,焦先搀扶照顾他,躲避白波军,向东客居扬州娶妻。建安初年西归,侯武阳到太阳县落户,焦先留在陕县边界。到建安十六年,关中动乱。焦先失去家属,独自逃到黄河沙洲间,吃野草喝河水,没有衣服鞋子。当时太阳县长朱南看见他,以为是逃犯,要派船抓捕。侯武阳对县里说:“这是个疯痴人!”于是登记户籍。官府每天供给五升粮食。后来发生瘟疫,死人很多,县里常派他收埋尸体,儿童都轻视他。但他走路不抄近道,必走大路;拾取粮食不拿大穗;饥饿不随便吃,寒冷不随便穿,编草当衣,光头赤脚。每次出门见妇女就躲避,等她们离开才出来。自己盖蜗牛壳般的草屋,打扫干净。用木头搭床,铺草当席。天冷时生火取暖,独自呻吟。饿了就出去帮人做工,吃饱就行,不收工钱。路上遇见人就躲开。有人问原因,常说:“草野之人,与狐兔同群。”不乱说话。太和、青龙年间,曾拄杖渡浅河,自言自语说“不行”,因此有人怀疑他不疯。到嘉平年间,太守贾穆刚到任,特意拜访他。焦先对贾穆拜了又拜。贾穆与他说话不答,给他食物不吃。贾穆说:“朝廷让我来做你的长官,我请你吃饭你不吃,与你说话你不应,这样我不配做你的长官,该走了!”焦先说:“哪有这种事?”便不再说话。次年,大举发兵伐吴。有人偷偷问他:“现在讨伐吴国如何?”焦先不回答,却胡乱唱道:“祝衄祝衄,非鱼非肉,相互追逐,本心要杀母羊,为何杀公羊!”郡人不解其意。后来魏军战败,好事者推测,怀疑母羊指吴,公羊指魏,于是后人公认他是隐士。议郎河东董经特别赞赏他的气节,与焦先素不相识,暗中观察。董经到后,捋着白须装作旧识说:“阿先久违了!还记得一起避白波贼时吗?”焦先盯着他不说话。董经知他曾受侯武阳恩惠,便说:“记得武阳吗?”焦先说:“已经报答过了。”董经再想搭话,就不再回应。一年多后病逝,享年八十九岁。《高士传》记载:世人不知焦先来历。有人说他生在汉末,从陕县迁居太阳县,无父母兄弟妻儿。见汉室衰微,便自我封闭。魏朝建立后,常在河边搭草屋独居。冬夏不穿衣,睡觉不用席,直接躺在泥地上,浑身污垢如泥,暴露身体,不入世俗。有时几天吃一餐,要吃饭就帮人做工,别人给他衣服,限定工作量换取一餐便离开,多给也不要,有时数日不食。走路不走小道,不看女子。从不说话,即使危急也不开口。送食物都不收。河东太守杜恕曾送衣服求见,他不说话。司马景王派安定太守董经借故探视,仍不开口,董经认为他是大贤。后来野火烧毁草屋,焦先露天而眠。冬雪大作,他赤身躺卧不动,别人以为冻死了,查看发现还活着,不以为苦,无人明白他的心意。估计活了一百多岁去世。有人问皇甫谧:“焦先是什么人?”答:“我不够资格评价。查考表象,可略说:世人常追求荣华美味,形体需要衣服,身体需要房屋,口舌需要言语,内心需要亲情。如今焦先抛弃美味,脱去衣服,离开房屋,断绝亲情,闭口不言,以天地为屋宇,暗合大道,超脱尘世,四海之内不能动摇其心志,简直比三皇更玄妙。自结绳记事以来,无人达到这种境界,岂是言语能形容?他做常人不能做之事,忍常人不能忍之苦,严寒酷暑不改本性,独居旷野不恐惧,遇险事不忧虑,弃荣华不动心,耳目不受污染,立身于独立之境,寿过百岁,即使圣贤也不能超越。自伏羲以来,仅此一人!”《魏氏春秋》记载:前梁州刺史耿黼认为焦先是“仙人”,北地傅玄说“性情如同禽兽”,都为他作传,但无人能理解。《魏略》还记载扈累和寒贫者的事迹。扈累字伯重,京兆人。初平年间,山东有位青牛先生字正方,客居三辅。通晓天文历法、占候之术。常吃青葙芫花。看似五六十岁,有故旧说他已百余岁。扈累四十多岁时跟随正方游学,人称得他真传。有妻无子。建安十六年三辅动乱,随正方南入汉中。汉中失守后正方入蜀,扈累失散,随流民到邺城,遇瘟疫丧妻。黄初元年迁往洛阳,不再娶妻。独居路旁,用砖砌墙,屋内仅一床,食宿其中。白天沉思,夜晚观星,默念典籍。人询问时闭口不答。到嘉平年间,八九十岁看起来像四五十岁。官府因他孤老,每天供给五升粮。不够吃就帮工补贴,粮食吃完再出来,别人给东西不要。饮食不求美味,穿破衣,一两年后病逝。寒贫者本姓石字德林,安定人。建安初年客居三辅。当时长安有位大儒栾文博,有数千门徒,德林也去求学,精通《诗经》《尚书》。后喜好道家学说,在众人中最沉默。建安十六年关中动乱,南入汉中。从不置产业,不娶妻,常读《老子》及道家典籍,日夜吟诵。建安二十五年汉中失守,随众人回长安,变得痴愚不识人。饮食不挑,冬夏穿破布连缀的衣服。身体似不能支撑,眼睛似看不见。独居陋巷小屋,无亲友。别人给衣食不要。郡县因他孤苦,每天供给五升粮,不够吃就行乞,乞讨不多要。人问姓名不答,故称“寒贫”。有旧相识去慰问,他就跪拜,因此人们说他不傻。车骑将军郭淮热情招呼他,问需要什么,仍不回答。郭淮给他肉干、干粮和衣服,他不要衣服,只拿一块肉干、一升干粮。臣裴松之案:《魏略》说焦先、杨沛都造蜗牛庐居住。“瓜”应作“蜗”;蜗牛是有角螺虫,俗称黄犊。他们造圆形屋舍,形如蜗牛壳,故称蜗牛庐。《庄子》说:“蜗牛左角有触氏国,右角有蛮氏国,两国争地交战,伏尸数万,追击败军十五天才返回。”即指此物。】
       评论说:袁涣、邴原、张范亲身践行清廉操守,进退遵循道义,【臣裴松之认为"蹈"即是"履"之意,"躬履清蹈"这种表达近乎语病啊!】当与贡禹、龚胜、龚舍这类人相提并论。凉茂、国渊属于次一等的楷模。张承的名声品行稍逊于张范,可称得上贤弟了。田畴坚守气节,王脩忠诚坚贞,足以矫正世俗流弊;管宁深邃高雅、品德高尚,坚定不可动摇;张臶、胡昭终身隐居守静,不谋求世俗功名:因此一并记载于此。

本书目录

卷一 魏书一 武帝纪第一
卷二 魏书二 文帝纪第二
卷三 魏书三 明帝纪第三
卷四 魏书四 三少帝纪第四
卷五 魏书五 后妃传第五
卷六 魏书六 董二袁刘传第六
卷七 魏书七 吕布【张邈】
卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八
卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九
卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二
卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三
卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四
卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五
卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六
卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七
卷十八 魏书十八 二李臧文吕许典二庞阎传第十八
卷十九 魏书十九 任城陈萧王传第十九
卷二十 魏书二十 武文世王公传第二十
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
卷二十二 魏书二十二 桓二陈徐卫卢传第二十二
卷二十三 魏书二十三 和常杨杜赵裴传第二十三
卷二十四 魏书二十四 韩崔高孙王传第二十四
卷二十五 魏书二十五 辛毗杨阜高堂隆传第二十五
卷二十六 魏书二十六 满田牵郭传第二十六
卷二十七 魏书二十七 徐胡二王传第二十七
卷二十八 魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传第二十八
卷二十九 魏书二十九 方技传第二十九
卷三十 魏书三十 乌丸鲜卑东夷传第三十
卷三十一 蜀书一 刘二牧传第一
卷三十二 蜀书二 先主传第二
卷三十三 蜀书三 后主传第三
卷三十四 蜀书四 二主妃子传第四
卷三十五 蜀书五 诸葛亮传第五
卷三十六 蜀书六 关张马黄赵传第六
卷三十七 蜀书七 庞统法正传第七
卷三十八 蜀书八 许麋孙简伊秦传第八
卷三十九 蜀书九 董刘马陈董吕传第九
卷四十 蜀书十 刘彭廖李刘魏杨传第十
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
卷四十三 蜀书十三 黄李吕马王张传第十三
卷四十四 蜀书十四 蒋琬费祎姜维传第十四
卷四十五 蜀书十五 邓张宗杨传第十五
卷四十六 吴书一 孙破虏讨逆传第一
卷四十七 吴书二 吴主传第二
卷四十八 吴书三 三嗣主传第三
卷四十九 吴书四 刘繇太史慈士燮传第四
卷五十 吴书五 妃嫔传第五
卷五十一 吴书六 宗室传第六
卷五十二 吴书七 张顾诸葛步传第七
卷五十三 吴书八 张严程阚薛传第八
卷五十四 吴书九 周瑜鲁肃吕蒙传第九
卷五十五 吴书十 程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十
卷五十六 吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一
卷五十七 吴书十二 虞陆张骆陆吾朱传第十二
卷五十八 吴书十三 陆逊传第十三
卷五十九 吴书十四 吴主五子传第十四
卷六十 吴书十五 贺全吕周锺离传第十五
卷六十一 吴书十六 潘濬陆凯传第十六
卷六十二 吴书十七 是仪胡综传第十七
卷六十三 吴书十八 吴范刘惇赵达传第十八
卷六十四 吴书十九 诸葛滕二孙濮阳传第十九
卷六十五 吴书二十 王楼贺韦华传第二十
上三国志注表
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.