齐王名讳芳,字兰卿。明帝没有儿子,收养了齐王与秦王询;宫廷事务隐秘,无人知晓他们的来历。
【魏氏春秋记载:有人说是任城王楷之子。】青龙三年,被立为齐王。景初三年正月初一丁亥日,明帝病重,于是立为皇太子。当日即皇帝位,大赦天下。尊皇后为皇太后。大将军曹爽、太尉司马宣王辅佐朝政。下诏说:“朕以渺小之身继承大业,孤独忧苦无处倾诉。大将军、太尉接受临终遗命辅佐朕,司徒、司空、冢宰、元总理统百官安定国家,望众卿大夫尽心竭力符合朕意。所有宫室建造工程皆按遗诏停止。官府奴婢六十岁以上者免为平民。”二月,西域经多重翻译进献火浣布,诏令大将军、太尉当众试验给百官观看。
【异物志记载:斯调国有火山岛在南海,岛上有野火,春夏自燃秋冬自灭。火中有树木不毁,枝干表皮随季节更替,秋冬火熄则枯萎。当地习俗冬季采树皮织布,布色青黑;若被污垢沾染,投入火中焚烧反而更洁净鲜亮。傅子记载:汉桓帝时大将军梁冀穿火浣布单衣宴客,假装争酒泼脏衣服,佯怒脱衣说‘烧了它’。布遇火炽烈燃烧如普通布料,污垢燃尽后洁白如新,仿佛用灰水洗过。搜神记记载:昆仑山有烈焰之山,山上鸟兽草木皆生于火中,火浣布或取自植物表皮或取自鸟兽毛羽。汉朝西域曾进献此布,后中断多年;至魏初世人疑其不存在。曹丕认为火性暴烈不容生灵,著典论否定此事。明帝继位后将典论刻石立于太庙与太学。及至西域复献火浣布,遂削除典论相关记载,遭天下讥笑。臣裴松之昔年随军至洛阳,见典论刻石在太学尚存,而太庙外无存。询问老者,言晋初沿用魏庙,将刻石移往太学,并非两地同立。臣私以为此说不确。东方朔神异经记载:南方荒远之地有火山绵延三十里,宽五十里,生有烧不尽的树木,风雨不熄。火中有鼠重百斤,毛长二尺细如丝,可织布。此鼠常居火中通体赤红,出火则毛色转白,遇水即死,取毛织布即成火浣布。】 丁丑年,皇帝下诏说:“太尉秉持正道,忠诚辅佐三代君主,南方擒获孟达,西面击败蜀国敌军,东边剿灭公孙渊,功勋卓著,冠盖天下。昔日周成王设立太傅、太保之职,近世汉明帝尊崇邓禹,皆因厚待贤能之士,必予显赫之位。现任命太尉为太傅,仍持符节统领各军,总督军事如旧。”三月,任命征东将军满宠为太尉。夏季六月,因辽东东沓县官吏百姓渡海定居于齐郡境内,将故纵城设为新沓县以安置迁徙的民众。秋季七月,皇帝开始亲临朝廷,听取公卿大臣奏报政事。八月,大赦天下。冬季十月,任命镇南将军黄权为车骑将军。
十二月,皇帝下诏说:“烈祖明皇帝在正月逝世,臣子们长久以来都怀着忌日的哀痛,现在重新使用夏朝历法;虽然违背了先帝贯通三统历法的宗旨,这也是礼制需要变革的缘故。再者夏朝历法在历数上更为符合天道正统,现以建寅之月作为正始元年的正月,以建丑之月作为当年的后十二月。”
正始元年春季二月乙丑日,晋升侍中中书监刘放、侍中中书令孙资为左右光禄大夫。丙戌日,因辽东汶县、北丰县百姓流亡迁徙渡海,遂将齐郡辖内西安县、临菑县、昌国县的边界划定为新汶县、南丰县,用以安置流民。
自去年冬季十二月至本月无降雨。丙寅日,下诏命令司法官员迅速平反冤案,清理释放罪行轻微者;要求公卿大臣们直言进谏良策,各自竭尽心力。夏季四月,车骑将军黄权逝世。秋季七月,颁布诏书称:"《易经》有言"减损上层利益以增益下层,用制度加以节制",如此可不损耗财物,不侵害百姓。现今百姓用度匮乏而皇家府库却大量制作金银器物,这些器物究竟能作何用?现取出黄金银器一百五十种,共一千八百余斤,熔铸后供给军需使用。"八月,皇帝巡视洛阳地区秋粮长势,对高龄老人与勤勉耕作者分别给予不同等级的赏赐。
二年春季二月,皇帝初次通晓《论语》,命令太常用太牢之礼在辟雍祭祀孔子,以颜渊配享。
夏季五月,吴国将领朱然等人包围襄阳的樊城,太傅司马宣王率军抵抗。
【干宝《晋纪》记载:吴将全琮进犯芍陂,朱然、孙伦率五万人围攻樊城,诸葛瑾、步骘侵犯柤中;全琮已被击退而樊城包围危急。宣王说:"柤中十万汉夷百姓,隔在汉水南岸,流离失所无人统领,樊城被围攻已逾一月未解,这是危急之事,请让我亲自征讨。"议事官员都说:"贼军远围樊城不能攻克,受挫于坚固城池之下,有自行溃败的趋势,应当用长远策略抵御。"宣王说:"兵书有言:将领有才能却加以制约,这是束缚军队;将领无才却委以重任,这是覆灭军队。如今边境动荡,民心惶惑,这是国家的大患。"】六月,司马宣王督率各军南征,皇帝车驾送到津阳城门外。宣王因南方湿热不宜久战,派轻骑挑战,朱然不敢应战。于是下令各军休整沐浴,选拔精锐,招募先锋,申明号令,摆出必攻态势。朱然等人闻讯,当夜撤退。追至三州口,大举斩杀俘获。
【】六月辛丑日,吴军退兵。己卯日,任命征东将军王凌为车骑将军。冬季十二月,南安郡发生地震。
三年春季正月,东平王曹徽去世。三月,太尉满宠去世。秋季七月甲申日,南安郡发生地震。乙酉日,任命领军将军蒋济担任太尉。冬季十二月,魏郡发生地震。
四年春季正月,皇帝行加冠礼,赏赐群臣各有等级差别。夏季四月乙卯日,立甄氏为皇后,大赦天下。五月初一,出现日食,为日全食。秋季七月,下诏在太祖庙庭祭祀已故大司马曹真、曹休、征南大将军夏侯尚、太常桓阶、司空陈群、太傅钟繇、车骑将军张郃、左将军徐晃、前将军张辽、右将军乐进、太尉华歆、司徒王朗、骠骑将军曹洪、征西将军夏侯渊、后将军朱灵、文聘、执金吾臧霸、破虏将军李典、立义将军庞德、武猛校尉典韦。冬季十二月,倭国女王俾弥呼派遣使者进献贡品。
正始五年春季二月,朝廷下诏命大将军曹爽率军征讨蜀国。夏季四月初一,出现日食。五月癸巳日,讲论《尚书》经义完毕,派太常用太牢之礼在辟雍祭祀孔子,以颜渊配享;赏赐太傅、大将军及参与讲经的侍讲者各有等差。丙午日,大将军曹爽率军返回。秋季八月,秦王司马询去世。九月,鲜卑族归附朝廷,设置辽东属国,建立昌黎县来安置他们。冬季十一月癸卯日,下诏在太祖庙庭祭祀已故尚书令荀攸。
【臣裴松之认为曹魏旧制配祀名单未列入荀彧,大概是因为他晚年对曹魏有不同政见,且身份已非魏臣的缘故。至于晋升程昱却遗漏郭嘉,先列钟繇而后排荀攸,则不清楚其中的旨趣了。【徐佗】徐他谋反时许褚能感应其心,忠贞程度堪比金日磾,况且潼关之危,非许褚不能化解,许褚的功勋业绩超过典韦,如今祭祀典韦却不提许褚,又是未能理解的安排。】己酉日,恢复秦国建制为京兆郡。十二月,司空崔林去世。
六年春季二月丁卯日,南安郡发生地震。丙子日,任命骠骑将军赵俨为司空;夏季六月,赵俨逝世。八月丁卯日,任命太常高柔为司空。癸巳日,任命左光禄大夫刘放为骠骑将军,右光禄大夫孙资为卫将军。冬季十一月,在太祖庙举行合祭典礼,首次祭祀先前议定的辅佐功臣二十一人。十二月辛亥日,下诏令已故司徒王朗撰写的《易传》,允许学者用于考核测试。乙亥日,颁布诏书说:"明日将大规模召集群臣集会,特命太傅乘坐御用车辆上殿。"
景初七年春季二月,幽州刺史毌丘俭征讨高句骊;夏季五月,征讨濊貊,皆大破敌军。韩那奚等数十个部落国家各自率领部众归降。秋季八月戊申日,颁布诏书说:"近日亲临市场看见被官府发卖充公的奴婢,年龄都已七十岁,有的身患残疾重病,正是所谓百姓中最困苦之人。况且官府在他们气力耗尽时还要转卖,无论留用或发卖都不合情理,应全部遣散恢复平民身份。若有无法独立生存者,由郡县官府赈济供养。"
【臣裴松之考辨:文帝即位之初曾颁布诏书"官府奴婢年过六十者免为平民"。既然已有此诏,本应成为永久制度。然而七八年后,却又允许发卖七十岁奴婢,且七十老奴与残疾重病者本非适宜贩卖之人,却公然在市场上出售,这些举措都令人难以理解。】 己酉日,下诏说:"我原定十九日亲自祭祀,但昨日出宫已见道路正在修整,若遇雨需重新整修,徒然耗费人力。每念及百姓劳力少而徭役多,昼夜挂心。道路只需保证通畅便利,听闻竟有鞭打老幼、刻意追求华丽装饰之事,导致民众疲困流离以至发出哀叹,我怎能安心乘坐这样的车驾前行,向宗庙献上馨香之德呢?自今以后,须明确申明禁令。"冬十二月,讲解《礼记》完毕,命太常用太牢之礼在辟雍祭祀孔子,以颜渊配享。
【习凿齿《汉晋春秋》记载:此年,吴将朱然攻入柤中,斩杀俘获数千人;柤中万余户官民渡沔水北迁。司马宣王对曹爽说:"若即刻令其返回,必会再遭寇患,应暂留江北。"曹爽说:"如今不固守沔南,反将民众滞留沔北,并非长远之计。"宣王说:"不然。万物置于安稳之地则安,置于险地则危,故兵书云"成败在于阵形,安危在于地势",掌控形势是统军关键,不可不慎。假设敌军两万人截断沔水,三万人与沔南驻军对峙,一万人陆路袭掠柤中,您将如何救援?"曹爽不听,最终下令返回。后果然遭袭溃败。袁淮劝曹爽:"吴楚之民体弱少能,英才不出其地,较量实力本不足以抗衡中原,然自前代以来常为中原之患,皆因凭借江汉为天堑,舟船为工具,有利则陆上劫掠,不利则退入水域,我军远征难攻,中原优势无从施展。孙权十余年来频繁巡猎江北,修缮兵器,加强防御,屡次出兵劫掠,竟敢远离水域驻扎平原,此正是中原期盼的局面。用兵之道贵在以饱待饥、以逸击劳,军队不宜久驻,行军不宜过远,守备精简则稳固,兵力集中则强大。当今应放弃淮河、汉水以南地区,退避其锋。若敌军敢深入中原腹地,侵犯边境,则可针对其短板施展中原优势;若其不敢来犯,则边境安宁无劫掠之忧。待我国富兵强、政通民和之时,征服其国并非难事。现今襄阳孤悬汉水之南,敌军若溯汉水而上则可切断其通路,一战得胜则其不攻自降,故坚守此地无益于国,失守亦不足为耻。自江夏以东至淮南诸郡,三代以来损失多少疆域?皆因邻近贼境易遭劫掠!若将民众迁至淮北,隔绝接触,则百姓安居,何来犬吠之惊?"最终未迁徙民众。】 八年春季二月初一,发生了日食。夏季五月,分出河东地区汾水以北的十个县设立平阳郡。
秋季七月,尚书何晏上奏说:“善于治理国家的人必须首先修养自身,修养自身的人要谨慎对待所接触的事物。接触的事物端正则自身端正,自身端正则不需发号施令政令自然通行;接触的事物不端正则自身不端正,自身不端正则即使颁布政令也无人遵从。因此作为君主,交游必须选择正直之人,观览必须考察端正景象,摒弃郑国靡音而不听,疏远谄媚之人而不近,这样邪念就不会产生而正道才能弘扬。末代昏庸君主,不知增减损益,排斥疏远君子,招引亲近小人,忠良之臣被疏远,谄媚轻佻之徒得宠,祸乱由亲近者产生,犹如寄居社庙的老鼠;考察君主昏庸与贤明,都是长期积累所致,因此圣贤反复告诫作为深切忧虑。舜告诫禹说‘要慎重选择近臣啊’,讲的是要谨慎选择亲近之人,周公告诫成王说‘要慎重选择交往对象啊’,讲的是要谨慎对待结交之人。
【诗经】【尚书】说:‘天子一人有善行,亿万百姓皆受益。’恳请从今往后,陛下临幸式乾殿及游览后园时,皆由大臣侍从陪伴,借闲适宴饮之机,同时批阅文书,咨询商议政事,讲论经书义理,作为万世典范。”冬季十二月,散骑常侍谏议大夫孔乂上奏说:“依照礼制,天子宫室有雕琢磨光的规制,但无朱红涂饰的装饰,应当遵循礼制恢复古法。如今天下已定,君臣名分明确,陛下只需在位不懈怠,秉持公正之心,审慎施行赏罚来管理臣民。应当停止在后园练习骑马,出行必乘御辇车驾,这是天下之福,臣子之愿。”何晏、孔乂都针对缺失进献规谏。
九年春季二月,卫将军中书令孙资,癸巳日,骠骑将军中书监刘放,三月甲午日,司徒卫臻,各自退让职位,以侯爵身份返回府邸,被授予特进之位。四月,任命司空高柔为司徒;任命光禄大夫徐邈为司空,徐邈坚决推辞不接受任命。秋季九月,任命车骑将军王凌为司空。冬季十月,大风吹毁房屋折断树木。
嘉平元年春季正月甲午日,皇帝车驾前往高平陵拜谒。
【孙盛《魏世谱》记载:高平陵位于洛水南岸的大石山,距离洛阳城九十里。】太傅司马宣王上奏罢免大将军曹爽、其弟中领军曹羲、武卫将军曹训、散骑常侍曹彦的官职,令其以侯爵身份返回府第。戊戌日,有关部门奏请逮捕黄门张当移交廷尉,经审讯证实其供词,曹爽参与谋逆之事。另查明尚书丁谧、邓飏、何晏、司隶校尉毕轨、荆州刺史李胜、大司农桓范均与曹爽勾结谋反,皆被诛灭三族。详细记载见于《曹爽传》。丙午日,朝廷大赦天下。丁未日,任命太傅司马宣王为丞相,经其坚决推辞才作罢。
【孔衍《汉魏春秋》记载:诏令太常王肃持节册封太傅为丞相,增加封邑万户,群臣奏事时不得直呼其名,依循汉代霍光旧例。太傅上书推辞道:"臣亲受先帝遗命,深忧重任,仰仗天威击破奸恶,赎罪尚属侥幸,功绩不足称道。三公官职乃圣王制定,载于典章。至于丞相之职,始于秦朝制度。汉代沿用,未再变更。如今三公职位齐备,若再恩宠臣下授予丞相,既违背先代典制,更改圣明经典,沿袭秦汉旧例,即便由他人担任,臣也应当谏止,何况事关臣身岂能不竭力谏阻?若臣不争,天下议论将如何看待臣!"连续十余次上表后,诏书方允其所请,又欲加赐九锡礼遇。太傅再次陈奏:"太祖(曹操)功勋卓著德行深厚,汉室尊崇故赐九锡,此乃特殊历史事件,非后世君臣所能效仿。"遂又辞谢不受。】 夏季四月乙丑日,更改年号。丙子日,太尉蒋济去世。冬季十二月辛卯日,任命司空王凌为太尉。庚子日,任命司隶校尉孙礼为司空。
二年夏季五月,任命征西将军郭淮担任车骑将军。冬季十月,任命特进孙资担任骠骑将军。十一月,司空孙礼去世。十二月甲辰日,东海王曹霖去世。乙未日,征南将军王昶渡过长江,突袭进攻吴国,击败了吴军。
三年春季正月,荆州刺史王基、新城太守
【陈泰】州泰进攻吴国,击败敌军,投降者数千人。二月,设立南郡夷陵县安置归降归附者。三月,任命尚书令司马孚为司空。四月甲申日,晋升征南将军王昶为征南大将军。壬辰日,大赦天下。丙午日,得报太尉王凌密谋废黜皇帝,改立楚王曹彪,太傅司马宣王率军东征讨伐王凌。五月甲寅日,王凌自杀。六月,曹彪被赐死。秋季七月壬戌日,甄皇后逝世。辛未日,任命司空司马孚为太尉。戊寅日,太傅司马宣王去世,任命卫将军司马景王为抚军大将军,总领尚书事务。乙未日,安葬怀甄皇后于太清陵。庚子日,骠骑将军孙资去世。十一月,主管官员奏请将各功臣配享于太祖庙祭祀,按官职次序排列,太傅司马宣王因功勋卓著爵位尊崇,位列首位。十二月,任命光禄勋郑冲为司空。
四年春季正月癸卯日,任命抚军大将军司马景王为大将军。二月,册立张氏为皇后,实行大赦。夏季五月,两条鱼出现在武库屋顶上。
【《汉晋春秋》记载:起初,孙权修筑东兴堤坝以阻挡巢湖。后来魏国征讨淮南时,堤坝被毁未再修复。这一年诸葛恪率军重新在堤坝左右依山修筑两座城池,派遣全端、留略驻守,随后领兵返回。诸葛诞对司马景王说:“这正是所谓调动敌人而不被敌人所调动的道理。如今趁吴军内侵,可令文舒(王昶)进逼江陵,仲恭(毌丘俭)直指武昌,以此牵制吴国上游兵力,而后挑选精锐士卒攻取两城,待吴国援军抵达时,我军已能大获全胜。”司马景王采纳了这一建议。】冬季十一月,下诏令征南大将军王昶、征东将军胡遵、镇南将军毌丘俭等讨伐吴国。十二月,吴国大将军诸葛恪率军抵抗,在东关大破魏国各军。魏军失利撤回。
【《汉晋春秋》记载:毌丘俭、王昶得知东线军队战败,各自焚烧营寨撤退。朝廷商议要贬黜众将,司马景王说:“我未采纳公休(诸葛诞)的建议,才导致此败。这是我的过错,众将有何罪责?”全部予以宽恕。当时司马文王担任监军统领各军,仅削去其爵位以示惩戒。同年,雍州刺史陈泰请求下令并州合力讨伐胡人,司马景王应允。军队尚未集结,雁门、新兴二郡士兵因即将远征而惊恐反叛。司马景王又向朝臣致歉说:“这是我的过失,并非玄伯(陈泰)之责!”于是魏国臣民既惭愧又感悦,人人思图报效。习凿齿评论道:司马大将军将两场败绩归咎于自身,过失消弭而功业兴盛,可谓明智。百姓忘却失败而下属思虑报效,纵然想要不昌盛,又怎能实现?倘若讳言败绩推诿过错,归咎于他人,常自居其功而掩饰损失,必致上下离心,贤愚解体,这便是楚军屡败而晋军屡胜的缘由,何其荒谬!为君者若能秉持此理治国,则朝堂无弊政,自身无遗过,行事或有失而声名愈显,兵锋虽挫而终获胜利,纵使百败又有何妨,何况仅是两败!】 五年夏季四月,大赦天下。五月,吴国太傅诸葛恪围攻合肥新城,朝廷下诏令太尉司马孚率军抵御。
【《汉晋春秋》记载:此时姜维也出兵围攻狄道。司马景王(司马师)询问虞松说:“如今东西两线皆有战事,两地皆危急,而诸将意志消沉,该如何应对?”虞松答道:“昔日周亚夫坚守昌邑而吴楚联军自行溃败,战事有时看似虚弱实则强势,或看似强势实则虚弱,不可不察。如今诸葛恪倾其精锐之众,本可肆意逞凶,却坐守新城,意欲诱我决战。若其攻城不下,求战不得,师老兵疲,势必自行退走,诸将不急于进击,实为有利之举。姜维虽拥重兵却孤军深入以应和诸葛恪,依赖我境内麦田为粮,非根基深厚之敌。且其料我全力应对东方,西方必然空虚,故而长驱直入。如今若令关中诸军倍道兼行急速驰援,出其不意,姜维恐将退走。”景王称善,遂派郭淮、陈泰率关中全军解狄道之围;敕令毌丘俭等按兵自守,将新城弃让于吴。姜维闻郭淮进军,粮草匮乏,遂退守陇西边界。】秋季七月,诸葛恪退兵。
【此时,张特镇守新城。《魏略》记载:张特字子产,涿郡人。此前任牙门将,供职于镇东将军诸葛诞麾下,诸葛诞认为其才能不足,欲将其遣返护军。适逢毌丘俭接替诸葛诞,遂令张特屯守合肥新城。及至诸葛恪围城,张特与将军乐方等三军合计三千人,官兵伤病及战死者过半,而诸葛恪筑土山猛攻,城池将陷,难以固守。张特遂对吴军言:“今我无心再战。然魏国律法,守城被攻逾百日而援军未至者,虽降,家族不连坐。自遭敌攻至今,已九十余日。此城中原有四千余人,战死者已过半,城虽陷落,尚有一半人不愿投降,我当回城告知,分列名单辨明意愿,明日清晨呈报名册,并持我印绶为信。”遂掷其印绶予吴军。吴人听其言而未取印绶。暂停进攻。不久,张特回城,连夜拆除房屋木材构筑栅栏,修补城墙缺口为双重防御。次日,对吴军宣称:“我唯有死战而已!”吴军大怒,发起进攻,未能攻克,遂撤军。朝廷嘉奖其功,加封杂号将军,封列侯,又升迁为安丰太守。】 八月,皇帝下诏说:“已故中郎将西平人郭脩,磨砺节操激励品行,秉持心志坚定不移。先前蜀将姜维侵犯劫掠郭脩的郡县,将其俘虏。往年伪蜀大将军费祎率领部众,暗中图谋侵扰,途经汉寿时,宴请众宾客,郭脩在大庭广众之中亲手刺杀费祎,勇气超过聂政,功绩超越介子推,可称得上是杀身成仁,舍生取义之人。追加褒奖尊荣,是为了表彰忠义;福泽延及后代,是为了激励将来之人。现追封郭脩为长乐乡侯,食邑千户,谥号威侯;其子承袭爵位,加授奉车都尉;赏赐白银千锭,绢帛千匹,以此显耀生者与亡者的荣耀,永远流传于后世。”
【《魏氏春秋》记载:郭脩字孝先,素来有德行功业,闻名西州。姜维劫持他,郭脩不肯屈服。刘禅任命他为左将军,郭脩欲行刺刘禅却无法接近,每逢庆贺典礼,借跪拜之机向前靠近,总被刘禅左右侍卫阻拦,始终不能成事,因此转而刺杀费祎。臣裴松之认为古代舍生取义之人,必有其道义所在,或为感恩怀德,舍命无怨;或利害攸关,奋起响应。诏书所称道的聂政、介子推正是此类。若事情不属此类,则属于轻率妄为。魏国与蜀国虽为敌国,却无赵襄子灭智伯之仇,燕丹面临亡国之危;况且刘禅是平庸之主,费祎属中等才能之相,二人存亡本无关国家兴衰。郭脩在魏国,不过是西州一介平民,被蜀国俘获后,既不能坚守气节不受屈辱,对魏国又无食禄效忠之责,并非受君主指使,却无缘无故拘泥固执地葬身于异国,于义无增添,于功无建树,可谓“折柳枝围篱笆”,实在是狂悖之举,说的就是这种情况。】 自皇帝登基到这一年,郡、国、县、道等行政区划多次被设置、撤销,不久又恢复原状,这类变更多得无法详细记载。
六年春季二月己丑日,镇东将军毌丘俭上奏说:"昔日诸葛恪围攻合肥新城时,城中派遣士兵刘整突围传递消息,被敌军俘获。敌军拷问情报内容,对刘整说:‘诸葛公想要饶你一命,你可全盘招供。’刘整骂道:‘死狗,这是什么话!我宁做必死之魏国鬼,不苟且偷生追随你们。要杀便速杀。’始终未吐露半字。后又派遣士兵郑像出城传讯,消息泄露被诸葛恪知晓,诸葛恪派骑兵沿包围踪迹搜索,擒获郑像返回。四五人用马缰捆绑他的头面,押至城外围绕示众,命令郑像高喊‘大军已撤回洛阳,不如早早投降’。郑像拒不从命,反而向城内高呼:‘大军近在包围圈外,壮士们奋力坚守!’敌军用刀刺戳他的嘴使其无法发声,郑像仍竭力嘶喊让城中听到。刘整、郑像身为士卒,能坚守大义保持气节,他们的子嗣应当获得特殊待遇。"
诏书曰:"显赫爵位用以褒奖首功,厚重赏赐用以尊崇烈士。刘整、郑像应召担任信使,穿越重重包围,直面锋利刀剑,舍身坚守信义,不幸被俘后气节愈加刚烈,宣扬我军威势,安定守城军心,临危不惧,舍命完成使命。昔日解杨被楚所执宁死不叛,齐路中大夫以死完成使命,与刘整、郑像相比犹有不及。现追封刘整、郑像为关中侯,免除其士卒身份,令其子嗣承袭爵位,依照部曲将领阵亡抚恤条例办理。"
庚戌日,中书令李丰与皇后之父光禄大夫张缉等人密谋更换朝廷重臣,欲以太常夏侯玄接任大将军。事泄,所有牵连者皆被处决。辛亥日,大赦天下。三月,废黜张皇后。夏四月,立王氏为皇后,大赦天下。五月,封皇后之父奉车都尉王夔为广明乡侯、光禄大夫,位特进,其妻田氏为宣阳乡君。秋九月,大将军司马景王(司马师)计划废黜皇帝,并禀告皇太后。
【《世语》及《魏氏春秋》均记载:此年秋,姜维进犯陇右。时安东将军司马文王(司马昭)镇守许昌,受召还击姜维,至京师,皇帝于平乐观检阅过境军队。中领军许允与左右近臣密谋,趁司马昭辞行时将其刺杀,率部众迫使大将军退兵。诏书已事先拟好。司马昭入宫时,皇帝正食栗,优伶云午等唱道:“青头鸡,青头鸡。”青头鸡即“鸭”,谐音“押”,暗指催促皇帝下决心。皇帝畏惧不敢行动。司马昭引兵入城,景王(司马师)遂借此谋划废帝。臣裴松之按:《夏侯玄传》及《魏略》记载,许允此年春因李丰案受牵连。李丰被诛后,许允即被外放为镇北将军,未赴任,因滥用官物被收监廷尉,流放乐浪,途中被杀。故此年秋许允不可能仍任中领军并策划此谋。】甲戌日,太后下诏:“皇帝曹芳年岁已长,不亲理朝政,沉溺后宫,纵情女色,终日与倡优嬉戏,任其丑态百出;留六宫家属于内房,败坏伦常,混淆男女之礼;日益丧失恭孝,悖逆傲慢,不可承继天命,奉祀宗庙。命兼太尉高柔持策,以一元大武(黑毛公牛)告祭宗庙,遣曹芳归藩于齐,让出皇位。”
【《魏书》载:当日,景王(司马师)奉皇太后令,召公卿及中朝大臣会议,群臣失色。景王流泪道:“皇太后令如此,诸君将置王室于何地!”众臣答:“昔伊尹放逐太甲以安殷商,霍光废昌邑王以保汉室,权变定社稷以救天下,古有先例,今明公当效之。今日之事,唯听公命。”景王道:“诸君寄望于师(司马师)如此之重,师岂能推辞?”遂与群臣共奏永宁宫(郭太后居所)曰:“守尚书令太尉长社侯臣孚、大将军武阳侯臣师、司徒万岁亭侯臣柔、司空文阳亭侯臣冲、行征西安东将军新城侯臣昭、光禄大夫关内侯臣邕、太常臣晏、卫尉昌邑侯臣伟、太仆臣嶷、廷尉定陵侯臣【繁】毓、大鸿胪臣芝、大司农臣祥、少府臣【褒】袤、永宁卫尉臣【祯】桢、永宁太仆臣【闳】阁、大长秋臣模、司隶校尉颍昌侯臣曾、河南尹兰陵侯臣肃、城门校尉臣虑、中护军永安亭侯臣望、武卫将军安寿亭侯臣演、中坚将军平原侯臣德、中垒将军昌武亭侯臣廙、屯骑校尉关内侯臣陔、步兵校尉临晋侯臣建、射声校尉安阳乡侯臣温、越骑校尉睢阳侯臣初、长水校尉关内侯臣超、侍中臣小同、臣顗、臣酆、博平侯臣表、侍中中书监安阳亭侯臣诞、散骑常侍臣环、臣仪、关内侯臣芝、尚书仆射光禄大夫高乐亭侯臣毓、尚书关内侯臣观、臣嘏、长合乡侯臣亮、臣赞、臣骞、中书令臣康、御史中丞臣钤、博士臣范、臣峻等叩首言:臣等闻天子之责,在于养育万民,安定天下,三祖(曹操、曹丕、曹叡)功业,光照六合。皇帝即位,继承大统,年岁已长,却不理朝政,沉迷后宫,荒废讲学,侮辱儒士,终日与倡优郭怀、袁信等在建始芙蓉殿前裸身嬉戏,令其与保林(女官)、女尚等淫乱,亲率后宫观看。又于广望观上,令郭怀、袁信等在观下扮辽东妖妇,嬉戏过度,路人掩目,皇帝在观上宴笑取乐。于陵云台曲中设帷,召见九亲妇女,皇帝临宣曲观,召郭怀、袁信入帷共饮。郭、袁等轮番敬酒,妇女皆醉,戏侮无度。令保林李华、刘勋等与郭、袁嬉戏,清商令令狐景呵斥李、刘:‘诸女为陛下近侍,各有职分,岂可如此?’李、刘屡进谗言诋毁令狐景。帝常以弹弓射人为乐,因此迁怒令狐景,弹射其头部面部。景谏帝:‘先帝治宫严谨,今陛下终日与妃后游戏无度,乃至共观倡优裸戏,此等乱行不可令皇太后知晓。臣不畏死,只为陛下计。’帝言:‘我为天子,不得自在?太后与我何干!’命人以烧铁烙景,致其全身溃烂。甄后崩后,帝欲立王贵人为后。太后欲外选,帝怒对令狐景等:‘魏家立后皆由己好,太后必违我意,知我当如何?’后终待张皇后疏薄。太后遇【合】郃阳君丧,帝仍日日于后园奏乐嬉戏,极少问安。清商丞庞熙谏帝:‘皇太后至孝,今遭大丧,水米不进,陛下应常往宽慰,不可独乐。’帝言:‘我自如此,谁能奈何?’皇太后还北宫,杀张美人及禺婉,帝怨恨,对令狐景等言:‘太后滥杀我爱宠,再无母子之恩。’屡至故处啼哭,私令暴室厚葬,不使太后知。每见九亲妇女有美色,即留付清商署。帝至后园竹林嬉戏,或与从官携手同行。庞熙谏:‘从官不宜与至尊携手。’帝怒,又以弹弓射熙。终日游后园,外廷文书送至,帝不阅,左右言‘送出’,帝亦不问。太后令帝常于式乾殿讲学,帝不愿,径自离去;太后来问,诈令黄门答‘在’。令狐景、庞熙等畏惧,不敢再谏,转而谄媚。帝肆行昏淫,败人伦,乱男女,恭孝尽失,凶德日盛。臣等忧惧天下倾覆,社稷危亡,虽杀身亦难抵罪。今帝不可承天继统,请依汉霍光旧例,收帝玺绶。帝本以齐王继位,宜归藩于齐。命司徒臣柔持节,与有司以太牢告祭宗庙。臣等冒死以闻。”奏可。】当日,曹芳迁居别宫,时年二十三。使者持节护送,于河内重门营建齐王宫,规制皆如藩国旧礼。
【《魏略》载:景王(司马师)欲废帝,遣郭芝入宫禀太后,太后与帝对坐。郭芝对帝言:“大将军欲废陛下,立彭城王曹据。”帝起身离去。太后不悦。郭芝道:“太后有子不能教,今大将军意已决,又陈兵宫外以防变故,太后当顺旨,复有何言!”太后言:“我欲见大将军,有话相告。”郭芝道:“何须再见?速取玺绶即可。”太后无奈,命侍从取玺绶置坐侧。郭芝出报景王,景王大悦。又遣使者授齐王印绶,命曹芳出居西宫。帝受命,乘王车与太后诀别,垂泪,自太极殿南出,群臣送行者数十人,太尉司马孚悲不自胜,余人多流泪。曹芳出宫后,景王再遣使索要玺绶。太后言:“彭城王乃我季叔,若立他为帝,我将何处?且明皇帝(曹叡)岂能绝嗣?吾以为高贵乡公(曹髦)为文皇帝(曹丕)长孙,明皇帝之侄,依礼法,小宗可继大宗,请详议。”景王遂再召群臣,示以皇太后令,议定迎立高贵乡公。时太常已出发二日,于温县待玺绶。事定后,再请玺绶。太后令曰:“我见高贵乡公,幼时相识,明日我当亲手授其玺绶。”】 丁丑日,颁布诏令说:"东海王曹霖,是高祖文皇帝的儿子。曹霖的诸位儿子,与国家有着最亲近的血缘关系。高贵乡公曹髦具备宏伟的器量,应当作为明皇帝的继承人。"
【《魏书》记载:景王再次与群臣共同上奏永宁宫:"臣等听说人伦之道以亲族为亲所以尊崇祖先,尊崇祖先所以敬重宗庙。依照礼制,大宗没有子嗣时,就选择旁支子弟中的贤者;作为继承人,就要成为被继承者的儿子。东海定王之子高贵乡公,是文皇帝的孙子,应当继承正统,作为烈祖明皇帝的后嗣。天下百姓有了依靠,万国都深感庆幸,臣请求征召高贵乡公到洛阳宫。"奏章获得批准。派遣中护军司马望、兼任太常的河南尹王肃持符节,与少府郑袤、尚书卢毓、侍中郑表等人奉天子车驾,到元城迎接高贵乡公。《魏世谱》记载:晋朝接受禅让后,封齐王为邵陵县公。享年四十三岁,在泰始十年去世,谥号为厉公。】 高贵乡公名髦,字彦士,是文帝的孙子,东海定王曹霖的儿子。正始五年,被封为郯县高贵乡公。自幼好学,早慧有成。齐王被废后,公卿商议迎立他为帝。十月己丑日,他抵达玄武馆,群臣奏请他在前殿居住,他因前殿是先帝旧居,避居西厢;群臣又请求用天子车驾迎接,他不接受。庚寅日,他进入洛阳,群臣在西掖门南跪拜迎接,他下车准备回礼,礼官劝止:"按礼制不必回拜。"他说:"我也是臣子。"便回拜。到止车门时下车,侍从说:"按旧制可乘车入内。"他说:"我受皇太后征召,尚不知缘由!"步行至太极东堂拜见太后。当日即皇帝位于太极前殿,百官列席皆欢欣。
【魏氏春秋记载:他神采俊逸,谈吐清朗。散朝后,景王私下问:"这位君主如何?"锺会答:"文才堪比陈思王,武略类同太祖。"景王说:"若如卿言,实乃国家之福。"】诏书称:"昔日三位先祖神圣英武、圣德昭彰,顺应天命,承受帝位。齐王继位后,行为失度,败坏德行。皇太后深思社稷重任,采纳辅臣谏言,更替君位,将天命托付于朕。以渺小之身,居于王公之上,日夜敬畏,唯恐不能继承祖宗遗训,振兴宏业,如临深渊,战战兢兢。今朝中股肱之臣,四方镇守之将,皆累世积德、忠勤王室;望借先祖德臣之力,辅佐朕躬,护佑皇室,使愚昧之朕得以垂拱而治。闻君王之道,当以厚德齐天地,恩泽布四海,先行慈爱,明示好恶,则教化行于上,万民听于下。朕虽无德,不明大道,愿与天下共致此境。《尚书》有云:"安民则惠,黎民怀之。""大赦天下,改换年号。削减车马服饰用度,后宫开支,废除尚方御府各类奢靡无益的工艺制品。
正元元年冬季十月壬辰日,派遣侍中持符节分头前往四方各地,观察民间风俗,慰劳士兵百姓,查察冤屈失职之人。癸巳日,授予大将军司马景王黄金斧钺,入朝时不必小步快走,奏报事务时不直呼其名,可佩剑穿鞋上殿。戊戌日,有黄色龙影出现在邺城水井中。甲辰日,命令主管官员评定废立皇帝决策的功劳,分别按等级封授爵位、增加食邑、晋升官阶、颁行赏赐。
二年春季正月乙丑日,镇东将军毌丘俭、扬州刺史文钦造反。
【戊戌】戊寅日,大将军司马景王率军征讨。癸未日,车骑将军郭淮去世。闰月己亥日,在乐嘉击败文钦。文钦逃亡,最终投奔吴国。甲辰日,
【安风淮津】安风津都尉斩杀毌丘俭,将其首级传送到京城。
【世语记载:大将军奉天子之命征讨毌丘俭,到达项城;毌丘俭败亡后,天子先行返回。臣裴松之查考诸书皆无此事,至诸葛诞造反时,司马文王才挟持太后及皇帝随军同行。因此朝廷下诏援引汉高祖、光武帝及明帝亲征先例,可知明帝之后才有此等行事。查张璠、虞溥、郭颁皆为晋朝史官,张璠、郭颁曾出任地方长官,虞溥曾任鄱阳内史。张璠撰写《后汉纪》,虽似未完成,但文辞可观。虞溥著《江表传》,亦粗略有条理。唯独郭颁所著《魏晋世语》,文辞拙劣毫无章法,最为粗鄙,因记载奇闻异事,故颇流行于世。干宝、孙盛等多采其说撰写《晋书》,其中谬误如此类者,比比皆是。】壬子日,特别赦免淮南地区受毌丘俭、文钦牵连的士人与百姓。任命镇南将军诸葛诞为镇东大将军。司马景王在许昌去世。二月丁巳日,任命卫将军司马文王为大将军,总领尚书事务。
甲子日,吴国大将孙峻等率军号称十万抵达寿春,诸葛诞率军抵御并击败吴军,斩杀吴国左将军留赞,向京都呈献捷报。三月,册立卞氏为皇后,大赦天下。夏季四月甲寅日,封皇后之父卞隆为列侯。甲戌日,任命征南大将军王昶为骠骑将军。秋季七月,任命征东大将军胡遵为卫将军,镇东大将军诸葛诞为征东大将军。
八月辛亥日,蜀国大将军姜维侵犯狄道,雍州刺史王经与他在洮西交战,王经大败,退回据守狄道城。辛未日,任命长水校尉邓艾代理安西将军,与征西将军陈泰合力抵御姜维。戊辰日,又派遣太尉司马孚作为后援部队。九月庚子日,讲论《尚书》的学业结束,赐予亲自执经授业的司空郑冲、侍中郑小同等人各有不同等级的奖赏。甲辰日,姜维退兵返回。冬季十月,下诏说:"朕因德行不足,未能遏制敌寇暴虐,致使蜀贼在边境猖獗。洮西之战,竟遭致失败,将士阵亡,总计数以千计,有的殒命战场冤魂难归,有的被敌虏俘获流落异域,朕深感痛心哀悯,为此悲伤不已。现命令所在郡县的典农官及安抚夷族的两位护军各自部署主要官员抚恤阵亡将士家眷,免除其赋税劳役一年;其中奋力作战殉国者,皆按原有法令抚恤,不得有所遗漏。"
十一月甲午,因陇右四郡及金城地区连年遭受敌寇侵扰,有人逃亡叛变投靠贼寇,其亲属留在原籍者心怀不安,故全部予以特赦。癸丑日,颁布诏书曰:"昔日洮西之役中,将士官吏及百姓或临阵战殁,或沉溺于洮水,骸骨未得收殓,弃置于荒野,朕常为此痛心。今令征西、安西二将军,各命部属在战场附近及洮水沿岸打捞搜寻遗骸,收敛掩埋,以告慰生者与亡者。"
甘露元年春正月辛丑日,青龙出现在轵县的井中。乙巳日,沛王曹林逝世。
【《魏氏春秋》记载:二月丙辰日,皇帝在太极殿东堂宴请群臣,与侍中荀顗、尚书崔赞、袁亮、锺毓、给事中中书令虞松等人共同讲述礼法典制,进而讨论历代帝王的优劣差异。皇帝仰慕夏朝的少康,于是询问荀顗等人:"夏朝衰落后,后相几乎灭绝,少康聚集夏朝遗民,恢复大禹的功业;汉高祖崛起于田野之间,率领豪杰,扫除秦朝与项羽,统一天下。这两位君主可说是非凡之才、盖世贤主。比较他们的功业德行,谁更胜一筹?"荀顗等人回答:"天下是贵重器物,帝王受天命而立,圣德应运而生才能开创基业。至于继承前朝基业、复兴旧日功绩,创新与承袭的难易程度不同。少康功德虽美,仍属中兴之君,与汉世祖(光武帝)同类。至于汉高祖,臣等认为更为卓越。"皇帝说:"自古帝王功德言行各有高低,未必创业者皆优,继业者皆劣。商汤、周武、汉高祖虽同受天命,但圣贤之分悬殊。少康、武丁的中兴功业,夏启、周成王的守成之治,论德行较功绩,相较汉高祖,我认为他们更为优秀,未见不如。只因所处时代不同,所以建立的功业各异。少康生于亡国之后,沦为诸侯属臣,颠沛流离仅以身免,却能施德布谋,最终消灭过、戈,恢复大禹基业,祭祀夏祖配享上天,保全故国社稷,若非至德大仁,怎能成就如此功勋?汉高祖乘乱世之势,凭一时权谋,专靠智术成就帝业,行事举措多违圣道:作为人子屡次危及双亲,作为君主囚禁贤相,作为父亲不能保护子嗣;去世后国家几乎倾覆。若与少康互换时代,未必能恢复大禹功业。由此推论,应当推崇少康而贬低汉高祖。诸卿可详加讨论。"次日丁巳,讲学结束后,荀顗、袁亮等议道:"三代封建建国,分土而治,当其衰微时,无土崩之势,可用德政感化,难以武力征服。到战国时期,弱肉强食,弃道德而用权谋。因此秦末弊政可用武力争夺。少康布施仁德,是仁者典范;高祖运用武力,是智者翘楚。仁智不同,二帝有别。《诗经》《尚书》记载殷中宗、高宗,皆列于大雅,少康功业美德超越二宗,列入大雅当无疑义。少康更为优秀,应遵陛下圣断。"崔赞、锺毓、虞松等议道:"少康虽积德行仁,但上承大禹遗泽,内有虞思、仍氏援助,外有靡氏、艾地支持;寒浞暴虐失德,浇、豷众叛亲离,故能复国实有凭借。至于汉高祖,出身平民,率领乌合之众成就帝业。论德行少康优,论功业高祖多;论基础少康易,论时势高祖难。"皇帝说:"诸卿论少康承袭基础、高祖白手起家,确有其理。但未明三代时以德建功如此艰难,秦末乱世以力成事这般容易。况且最高境界是立德,其次立功,汉祖功业虽高,不如少康盛德昭彰。再者仁者必有勇武,诛暴必用武力,少康的武威岂会逊于高祖?只因夏朝典籍湮没,旧文残缺,致其功勋美德失载,唯有伍员粗略记述,称其"复禹之绩,不失旧物,遵循圣业,古制无失",若非大雅全才,怎能如此?若使古籍俱存,史事详备,岂会有争议?"群臣皆心悦诚服。中书令虞松进言:"少康事迹年代久远,文字湮没,故自古至今论者罕有提及,美德隐没不彰。陛下既深鉴古史,考详往事,又发圣论,阐明少康美德,使其显耀千秋,宜记录成篇,永传后世。"皇帝说:"朕学识不广,见闻浅薄,恐所论不当;纵有可取,亦属偶然揣度,不足为贵,只怕贻笑后人,暴露朕的愚昧。"于是侍郎锺会退而编撰此文。】 夏季四月庚戌日,赏赐大将军司马文王绣有龙纹的礼服和礼帽,并配有红色的复底鞋。
丙辰日,皇帝驾临太学,询问众儒者:“圣人暗中受神明相助,仰观天象俯察地理,始创八卦,后世圣人将其重叠为六十四卦,设立爻辞以穷尽数理,所有这些大义,无不完备,然而夏朝称《连山》,殷朝称《归藏》,周朝称《周易》,这部《易》书,为何有不同名称?”《易》学博士淳于俊答道:“伏羲依据燧皇的图式创制八卦,神农推演为六十四卦,黄帝、尧、舜贯通其变化,三代随时代演变,质朴与文饰各依时势。《易》即变化之义,《连山》之名,犹如山体吞吐云气,连通天地;《归藏》之意,指万事万物无不归藏其中。”
皇帝追问:“若说伏羲因燧皇而作《易》,孔子为何不说‘燧人氏逝后伏羲氏兴起’?”淳于俊未能作答。皇帝再问:“孔子作《彖传》《象传》,郑玄作注释,虽圣贤有别,但所释经文义理本应一致。如今《彖》《象》不与经文相连,而郑注却将其合并,是何缘由?”淳于俊答:“郑玄将《彖》《象》与经文合编,是为便于学者查阅理解。”皇帝反问:“若郑玄合并有利学问,孔子为何不合并以便学者?”淳于俊答:“孔子恐其与文王之辞混淆,故不合并,此乃圣人以不合并示谦逊。”皇帝追问:“若圣人以不合并为谦,郑玄为何独不谦逊?”淳于俊答:“古义深广,圣问玄奥,非臣能尽述。”
皇帝又问:“《系辞》载‘黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治’,可见伏羲、神农时代尚无衣裳。然圣人教化天下,为何差异如此?”淳于俊答:“三皇时期,人少而禽兽多,故取鸟羽兽皮便足供天下;到黄帝时,人多而禽兽少,遂制作衣裳以适应时变。”皇帝续问:“乾卦既象征天,又代表金、玉、老马,岂非将至高之物与琐细之物并论?”淳于俊答:“圣人选取象征物或远或近,近处取身边事物,远处则取法天地。”
讲完《易经》之后,皇帝又命人讲解《尚书》。皇帝问道:“郑玄说‘稽古同天,意思是尧与天相同’。王肃说‘尧顺考古道而行之’。两种解释不同,哪一个是正确的?”博士庾峻回答:“先代儒者所持观点各有不同,臣无法断定。然而《洪范》中说‘三人占,从二人之言’。贾逵、马融和王肃都认为‘顺考古道’。根据《洪范》的说法,王肃的解释更为恰当。”皇帝说:“孔子说‘唯天为大,唯尧则之’。尧的伟大之处,在于效法上天,而顺考古道,并非其至高境界。如今开篇释义以彰显圣德,却舍弃其宏大之处,反而强调细节,这难道是作者的意图吗?”庾峻回答:“臣遵循师说,未能领会深意,至于折中取舍,还需圣上明断。”
接着讲到四岳举荐鲧,皇帝又问:“所谓大人者,其德行与天地相合,其明察与日月相辉,思虑无不周全,明察无不透彻。如今王肃说‘尧未能明察鲧的才能,因此试用’。如此说来,圣人的明察也有不足之处吗?”庾峻回答:“即使圣人恢弘,仍有所不足,所以禹说‘知人则哲,惟帝难之’。但最终能改授圣贤,成就功业,这也是圣人之所以为圣人的原因。”皇帝说:“有始有终,方为圣人。若不能善始,何以称圣?所谓‘惟帝难之’,然最终能改授,大概是指知人之难,圣人亦觉不易,并非指其能力不足。经书云:‘知人则哲,能官人。’若尧怀疑鲧,试用九年,任用官员失序,怎能称为圣哲?”庾峻回答:“臣私下观阅经传,圣人行事难免有过失,因此尧有失于四凶,周公有失于管蔡二叔,孔子有失于宰予。”皇帝说:“尧任用鲧,九年无成,扰乱五行,百姓陷于困苦。至于孔子失于宰予,只是言行之间的轻重差异。而周公与管蔡之事,亦载于《尚书》,博士应当通晓。”庾峻回答:“此皆先贤存疑之处,非臣浅见所能深究。”
随后讲到“有鳏在下曰虞舜”,皇帝问道:“尧在位时,洪水为害,四凶在朝,本应尽快启用贤圣以救济百姓。舜当时已成年,圣德昭彰,却迟迟不被任用,这是为何?”庾峻回答:“尧曾感叹求贤,欲让位,四岳却说‘德行不足,恐辱帝位’。尧又命四岳举荐贤才,方推荐舜。荐舜之本,实源于尧,此乃圣人欲顺应众人之心。”皇帝说:“尧既知舜贤能却不立即任用,当时忠臣也未举荐,直到四岳推举才启用,这并非急于任用圣贤、体恤百姓之举。”庾峻回答:“此非臣愚见所能及。”
于是再次下令讲解《礼记》。皇帝问道:“‘最上等的是树立德业,其次是施行与回报。’治理国家为何教化方法不同;各自施行何种政令才能达到立德,施恩而不求回报呢?”博士马照回答说:“太上立德,是指三皇五帝时代以德行教化百姓;其次施报,是指夏商周三代以礼制治理天下。”皇帝说:“两种教化导致的风气厚薄不同,是君主有优劣之分呢?还是时势造成的呢?”马照答道:“确实因时代有质朴与文饰之别,所以教化有厚薄之分。”
【《帝集》记载皇帝自述出生时的祥瑞说:“从前帝王的诞生,或有祥瑞征兆,大概是为了显扬神异。只是我这小子,身为宗室旁支末流,却被神灵错爱庇佑,怎敢自比于前代圣贤,姑且记录下来留给后世。其文曰:在正始三年九月辛未朔日,二十五日乙未正值成日,我降生。那时,天气清朗,日月辉映,有黄色云气,氤氲满室,照耀屋宅,光芒璀璨。相者议论道:未属土,对应魏的德运;此日正值成日,契合美名;氤氲之气,是神灵精气;无灾无害,蒙受神灵庇佑。齐王失德,倾覆法度,群公推戴我,继承皇统。以渺小之身,天性愚钝,未能通晓大道,却踏上治国之路,如临深渊如履薄冰,涕泪交流忧惧交加。古人说,心怀敬畏则不致败亡。我这小子,怎敢懈怠荒废?但愿不辱使命,永保宗庙祭祀。”傅畅《晋诸公赞》记载:皇帝曾与中护军司马望、侍中王沈、散骑常侍裴秀、黄门侍郎钟会等人在东堂讲学宴饮,并撰写文章论著。称裴秀为儒林丈人,王沈为文籍先生,司马望、钟会也各有名号。皇帝性情急躁,召见臣下要求迅速到场。裴秀等人担任内朝官职,能及时赴召,因司马望在外朝任职,特赐追锋车一辆,虎贲卫士五人,每逢集会,司马望便疾驰而至。】 五月,邺城及
【上谷】、上洛同时报告有甘露降临。夏季六月丙午日,改年号为甘露。乙丑日,青龙出现在元城县境内的井中。秋季七月己卯日,卫将军胡遵去世。
癸未日,安西将军邓艾在上邽大败蜀国大将姜维,皇帝下诏说:"军队尚未用尽武力,丑恶的敌人就被击溃,斩杀俘获敌军,动辄以万计数。近来的战事胜利,没有像这次这样的。现派遣使者犒劳赏赐将士,举行盛大的宴会,整日饮宴,正合朕的心意。"
八月庚午日,朝廷下令授予大将军司马文王大都督称号,特许其上奏时不必自称姓名,并赐予代表皇权的黄钺仪仗。癸酉日,任命太尉司马孚担任太傅职务。九月,擢升司徒高柔为太尉。冬季十月,晋升司空郑冲为司徒,同时任命尚书左仆射卢毓接任司空之职。
二年春季二月,青龙出现在温县的井中。三月,司空卢毓去世。
夏季四月癸卯日,皇帝下诏说:"玄菟郡高显县官吏百姓反叛作乱,县长郑熙被叛贼杀害。平民王简负责背负运送郑熙的灵柩,昼夜兼程赶路,远行将遗体送回本州,忠诚的节操值得嘉奖。现特别任命王简为忠义都尉,用以表彰他卓异的行为。"
甲子日,任命征东大将军诸葛诞担任司空官职。
五月辛未日,皇帝驾临辟雍宫,召集命令群臣创作诗歌。侍中和逌、尚书陈骞等人因作诗迟缓拖延,主管官员上奏请求罢免他们的官职。皇帝下诏说:"朕因学识浅薄,却偏爱文雅之事,广泛征集诗赋,本欲藉此察知政事得失。不料竟引发如此纷扰混乱,着实令人心中不安。现赦免和逌等人罪责。主管官员应当颁布敕令:自今以后,群臣都应当研习古圣先贤的义理,阐明经典奥义,方能符合朕的心意。"
乙亥日,诸葛诞不接受朝廷征召,起兵反叛,杀死扬州刺史乐綝。丙子日,赦免被诸葛诞牵连的淮南将士官吏和百姓。丁丑日,皇帝下诏说:"诸葛诞制造凶乱,颠覆扬州。昔日黥布叛逆,汉高祖亲自征讨;隗嚣违命,光武帝西征;及至烈祖明皇帝亲征吴、蜀,都是为显扬天威,震慑强敌。现今皇太后与朕当暂共亲征,速平叛贼,安定东方。"己卯日,又下诏说:"诸葛诞制造叛乱,胁迫忠良,平寇将军临渭亭侯庞会、骑督偏将军路蕃,各自率领部下,斩关突围,忠勇壮烈,应当褒奖。晋升庞会爵位为乡侯,路蕃封为亭侯。"
六月乙巳日,下诏:“吴国使持节都督夏口诸军事镇军将军沙羡侯孙壹,身为贼寇宗族分支,位居上将之职,敬畏天命知晓时运,深刻洞察祸福之机,毅然率领部众,远道归附我大魏。即使微子启离开殷商、乐毅逃离燕国,其功绩也不能超越孙壹。现任命孙壹为侍中车骑将军、假节、交州牧、吴侯,开府辟召仪同三司,依照古时侯伯八命之礼制,赐予衮冕赤舄,各项待遇务必优厚。”
【臣裴松之认为:孙壹因畏惧逼迫而归顺,其行为并无值得褒扬之处。若以古义衡量,本欲遮掩污点却使恶名更显。依当时情势,本不应远溯古制给予超规格礼遇,而应量才授赏,使其来降之情得到适当回报即可。如今竟赐予八命之殊荣,礼遇等同三公,岂非过分?此举对招揽远人、怀柔四方亦无益处。何以言之?若东吴守将本无叛意,见孙壹获此殊荣反生不平之心,进而萌生叛念,则因其叛变而受辱,岂非更为严重?若其身处危境,非逃亡不能保命,则只求苟全性命,本无希求荣华之心。既然如此,赐予高位厚禄意义何在?魏国初年有孟达、黄权归降,晋时有孙秀、孙楷来投;孟达、黄权所受爵禄赏赐比孙壹更为微薄,孙秀、孙楷所受礼遇却比孙壹更为优厚。待至东吴平定,对孙壹的封赏又连降数等,未能保持最初规格,岂非因初始封赏失当所致?】 甲子日,皇帝下诏说:"如今车马驻扎在项地,大将军恭敬地执行上天的惩罚,已前进至淮水之滨。昔日相国、大司马出征讨伐时,尚书官员皆随行,现今应当依照旧例。"于是命令散骑常侍裴秀、给事黄门侍郎钟会都随大将军共同出征。秋季八月,皇帝下诏说:"从前燕刺王刘旦谋反时,韩谊等人因劝谏而遇害,汉朝显耀地提拔了他们的子嗣。诸葛诞制造叛乱时,主簿宣隆、部曲督秦絜秉持节操坚守道义,面对事件坚持谏争,被诸葛诞杀害,这正是所谓没有比干那样的亲属关系却遭受杀害的情况。现任命宣隆、秦絜之子为骑都尉,追加赏赐,以此昭示天下,表彰忠贞节义之士。"
九月,颁布大赦令。冬季十二月,吴国大将全端、全怿等人率领部众投降。
景元三年春季二月,大将军、司马文王攻破寿春城,斩杀诸葛诞。三月,皇帝下诏说:"古代战胜敌军后,收集敌军尸骸筑成京观,用以惩戒叛逆者并彰显武功。汉武帝元鼎年间,将桐乡改称闻喜,新乡改称获嘉,以此彰显南越灭亡的功绩。大将军亲自统领六军,驻扎丘头,对内平定叛乱,对外歼灭敌寇,功业拯救万民,声威震动四海。战胜之地应当有美名,现改丘头为武丘,昭示以武力平定叛乱使后世不忘,这也符合建造京观与命名二邑的深意。"
夏季五月,任命大将军司马文王担任相国,封为晋公,食邑八个郡,加赐九锡,司马文王前后推让了九次才停止。
六月丙子日,诏书说:"昔日南阳郡山贼作乱,企图劫持前任太守东里衮。功曹应余独自挺身保护东里衮,使其免遭劫难。应余颠沛流离而丧命,以死挽救主君。现命司徒府,任命应余之孙应伦为吏,使其蒙受忠节之报。"
【《楚国先贤传》记载:应余字子正,天性正直刚毅,崇尚仁义,建安二十三年任郡功曹。当时吴、蜀未臣服,边境多事。宛城守将侯音煽动山民,据城叛乱。应余与太守东里衮在混乱中突围逃出。侯音随即派骑兵追击,在离城十里处追上,叛军乱箭射衮,箭矢交错。应余上前以身挡箭,身中七创,对追兵说:"侯音狂妄狡诈,犯上作乱,朝廷大军将至,覆灭就在眼前。你们本是良民,素无恶念,应当弃暗投明,为何要听其指使?我以身为君挡箭,身受重伤,若我身死能保全太守,虽死无憾。"说罢仰天痛哭,血泪俱下。叛军感其忠义,释放东里衮。叛军退去后,应余气绝身亡。征南将军曹仁平定侯音后,上表陈述应余事迹,并举行祭祀。太祖曹操闻知此事,感叹良久,命荆州官府旌表其门庭,赐谷千斛。东里衮后任于禁司马,事迹见《魏略·游说传》。】 辛卯日,朝廷大规模评定征讨淮南的功劳,按照不同等级进行封爵和颁行赏赐。
秋八月甲戌日,任命骠骑将军王昶为司空。丙寅日,下诏说:“尊奉老人、振兴教化,是夏商周三代用来树立风气教化、流传不朽的方法,必须设立三老、五更之位以表达最高敬意,征求善言采纳教诲,记载于敦厚史册,然后天下承续风教,万民观瞻感化。应当精选德行高尚之人充任此职。关内侯王祥,践行仁德秉持道义,志向高雅淳厚坚定。关内侯郑小同,温和恭敬孝顺友爱,遵循礼仪毫无差失。现任命王祥为三老,郑小同为五更。”皇帝亲自率领百官,践行古代礼仪。
【《汉晋春秋》记载:皇帝向王祥征求善言,王祥回答说:“古代圣王礼乐制度完备之后,再加以忠诚品德,忠诚之心的体现,表现在言语行动之中。圣德之人,行为感动天地;天尚且不违背其意,何况是人呢?”王祥事迹另见于《吕虔传》。郑小同是郑玄之孙。《郑玄别传》记载:“郑玄有子担任孔融属吏,被举荐为孝廉。孔融被围困时,前往救援,被贼寇杀害。留有遗腹子,在丁卯日出生;而郑玄本人于丁卯年出生,因此取名为小同。”《魏名臣奏》收录太尉华歆上表说:“臣听说激励风俗宣扬教化,没有比表彰善行更重要的;颁授爵禄评定官阶,没有比显扬贤能更美好的。因此楚国人怀念子文的治绩,重新任用他的后代;汉室褒奖江公的德行,使其家族显贵。臣见已故汉大司农北海人郑玄,其学术成就名冠华夏,是当世儒者宗师。文皇帝褒录先贤,任命郑玄嫡孙小同为郎中,长期在家休假。小同年过三十,年少时便有美质,学问贯通六经,品行著称乡里。海岱地区之人无不赞赏其自然天性,称颂其气度器量。考察其行事,具有正直不渝的品性,且恪守恭敬静默之道,和颜悦色奉养双亲,不追求显赫声名,不竞逐世俗荣誉,这实在是清明时世应当任用的人才,也是前后诏书反复斟酌寻求的贤士。臣年老多病精神萎靡,已难辨视听,谨将所知具表上奏。”《魏氏春秋》记载:郑小同拜见司马文王,文王有密奏文书未及收起。如厕返回后问:“你看到我的密奏了吗?”回答说:“没有。”文王仍存疑虑而用毒酒杀害他,最终身亡。郑玄注释《文王世子》说“三老、五更各设一人,都是年老退休有治理经验者”。注释《乐记》说“都是通晓三德五事的老人”。蔡邕《明堂论》说:“‘更’字应为‘叟’。叟是长老的称呼,字形与‘更’相似,抄写者误作‘更’。‘嫂’字由‘女’旁加‘叟’构成,如今也被误作‘更’,由此可证应为‘叟’。”臣裴松之认为蔡邕将“更”解作“叟”,确有相似之处,但众儒者未予采纳,未知孰是。】 这一年,青龙、黄龙仍然出现在顿丘、冠军、阳夏县的边界井中。
四年春季正月,有两条黄龙,出现在宁陵县境内的井中。
【汉晋春秋记载:当时龙频繁出现,众人都认为是吉祥之兆。皇帝说:"龙象征君主的德行。上不翱翔于天,下不游弋于田野,却多次蜷缩在井底,不是好的征兆。"于是作《潜龙之诗》自我讽喻,司马文王看到这首诗后感到厌恶。】 夏季六月,司空王昶去世。秋季七月,陈留王曹峻去世。冬季十月丙寅日,从新城郡分出部分地域,重新设置上庸郡。十一月癸卯日,车骑将军孙壹被婢女杀害。
五年春季正月初一,出现日食。夏季四月,下诏命令有关部门一律遵循之前的旨意,再次晋升大将军司马文王的职位为相国,封为晋公,加赐九锡。
五月己丑日,高贵乡公去世,年仅二十岁。
【汉晋春秋记载:皇帝见威权日渐丧失,无法抑制愤怒。于是召见侍中王沈、尚书王经、散骑常侍王业,对他们说:“司马昭的野心,连路人都知道。我不能坐等被废黜受辱,今日当与诸位亲自讨伐他。”王经说:“昔日鲁昭公不忍季氏专权,败逃失国,被天下耻笑。如今权柄归于司马氏门庭已久,朝廷内外皆为其效死,不顾逆顺之理,并非一朝一夕之事。且宫中守卫空虚,兵力薄弱,陛下有何倚仗?如此仓促行事,恐怕如同治病反加深疾!灾祸难以预料,应当慎重考虑。”皇帝从怀中掏出诏书扔在地上说:“决心已定。纵然是死,有何可惧?何况未必会死!”于是入宫禀告太后。王沈、王业急奔告知司马昭,司马昭立即部署防备。皇帝率数百仆从击鼓而出。司马昭之弟屯骑校尉司马伷入宫,在东止车门遭遇皇帝,随从呵斥,司马伷部众溃散。中护军贾充在南阙下迎战皇帝,皇帝亲自挥剑。贾充部众欲退,太子舍人成济问:“事态危急,该如何处置?”贾充答:“养你们正是为了今日。今日之事无须多问。”成济随即挺矛刺穿皇帝后背。司马昭闻讯大惊,扑倒在地说:“天下人将如何议论我!”太傅司马孚奔至,枕着皇帝大腿痛哭道:“陛下遇害,是臣之罪。”臣裴松之认为习凿齿所著虽晚出,但叙述此事条理较明。故先载习氏之言,将其余记载差异者附录于后。世语记载:王沈、王业急告司马昭,尚书王经因正直未随行,通过王沈、王业转达心意。晋诸公赞记载:王沈、王业欲离宫时呼唤王经,王经拒不同行,说:“你们走吧!”干宝晋纪记载:成济问贾充:“事态危急,如何应对?”贾充说:“司马公养你们,正是为了今日。还犹豫什么!”成济应声抽戈冲犯御驾。魏氏春秋记载:戊子日夜,皇帝亲率冗从仆射李昭、黄门从官焦伯等至陵云台,分发铠甲兵器,欲趁机会讨伐司马昭。因天雨,礼官奏请改期,皇帝取出怀中黄绢诏书对王经等人说:“是可忍孰不可忍!今日必须行动。”入宫禀告太后后,拔剑登辇,率殿中宿卫、奴仆击鼓出云龙门。贾充自外率军入宫,皇帝部众溃散仍高呼天子,挥剑奋战,众人不敢逼近。贾充激励将士,骑督成倅之弟成济持矛突进,皇帝遇害。当时暴雨雷鸣,天昏地暗。魏末传记载:贾充对帐下督成济喊:“若司马家大业失败,你们岂能保全?还不出击!”成倅兄弟率部众出列问:“该杀还是擒拿?”贾充喊:“杀!”交战间皇帝喝令:“放下武器!”士兵皆弃械。成济兄弟趁机刺杀皇帝,皇帝倒于车下。】 皇太后诏令称:“我德行浅薄,家门不幸,昔日立东海王之子曹髦为明帝嗣子,见其喜好文书诗赋,本望能成器,然其性情暴戾日甚。我屡加斥责,反招怨恨,竟编造悖逆之言诬谤我,隔绝两宫往来。其所言所行不堪入耳,天地难容。我密令大将军,言其不堪奉宗庙,恐危社稷,死后无颜见先帝。大将军以其年幼,劝我期待改过。然此子凶戾愈甚,竟举弩遥射我宫,咒箭中我脖颈,箭矢落于跟前。我告知大将军不可不废,前后数十次。此子闻知罪重,竟图谋弑逆,贿赂我左右,欲趁我服药时下毒。阴谋败露后,竟欲借机举兵入西宫杀我,再攻大将军。他召侍中王沈、散骑常侍王业、
【世语记载:王业是武陵人,后任晋朝中护军。】尚书王经,出示怀中黄绢诏书称即刻行动。我之危殆,甚于累卵。老身寡居,岂惜残命?唯痛先帝遗愿未遂,社稷将倾。幸赖宗庙之灵,王沈、王业急报大将军,得以提前戒备。此子竟率众出云龙门,擂战鼓,亲执兵刃冲入军阵,被前锋所杀。此子既行悖逆,又自取灭亡,令我痛彻心扉。昔汉昌邑王因罪废为庶人,此子亦当以平民礼葬,使天下知其恶行。另尚书王经凶逆无状,速将其及家属收押廷尉。”
庚寅日,太傅司马孚、大将军司马昭、太尉王祥、司徒郑冲叩首进言:"我们恭敬地看到诏令,已故高贵乡公曹髦行为悖逆不道,自招大祸,依照汉朝昌邑王因罪被废的旧例,以平民礼仪安葬。臣等身居职位,却不能纠正和挽救祸乱,遏制奸邪叛逆,接到诏令深感震惊惶恐,肝胆悲痛战栗。《春秋》的义理,天子本无外居之理,但记载"周襄王出居于郑国",因其不能奉养母亲,所以在位分上予以断绝。如今高贵乡公肆意施行不法之事,几乎危及国家社稷,自取灭亡,被人神所弃绝,以平民礼仪安葬,确实符合旧时典制。然而臣等思虑殿下仁德慈爱过于深厚,虽然坚持大义,仍垂示哀怜之情,臣等心中实在不忍,认为可以施加恩典以诸侯王礼仪安葬。"太后听从了这个建议。
【《汉晋春秋》记载:丁卯日,将高贵乡公安葬在洛阳西北三十里瀍水与涧水交汇处。送葬车仅有数辆,没有设置旌旗幡仗,百姓聚集围观,说:"这是前些日子被杀的天子啊。"有人掩面哭泣,悲痛不能自已。臣裴松之认为若只有数辆送葬车,不设旌旗幡仗,如何能算是诸侯王礼仪安葬呢?这大概是憎恶之辞的夸大说法,正所谓事情并非如此严重。】 派遣使持节、行中护军、中垒将军司马炎往北方迎接常道乡公曹璜继承明帝的后嗣。辛卯日,众大臣上奏太后说:"殿下圣明德行辉耀盛大,安定拯济天下,却仍称为‘令’,与诸侯国相同。请求从今以后殿下的命令文书,都称为‘诏制’,依照前代的旧例。"
癸卯日,大将车固辞让相国、晋公、九锡的恩宠。太后下诏说:"有功不隐瞒,是《周易》的大义;成全他人的美德,乃古代贤者所崇尚。现今听从你的坚持,将辞让的表章公布于外,以彰显您的谦逊美德。"
戊申日,大将军文王上奏说:“高贵乡公率领随从士兵,持刀击鼓进攻臣的住所;臣唯恐兵刃相交,立即命令将士不得伤害,违令者按军法处置。骑督成倅之弟太子舍人成济,突然闯入军阵杀伤公,致其身亡;臣已逮捕成济执行军法。臣闻人臣之节,宁死不二,事君之义,不敢避难。此前变故骤至,祸如弩发,臣本欲舍身守节,听凭裁决。然其本谋乃欲危及皇太后,倾覆宗庙。臣受重任,义在安国,虽身死亦恐罪责更深。欲效伊尹、周公之权变,以安社稷之危,遂急令申明军纪,不得逼近车驾,而成济突入阵中,致生大变。臣悲痛万分,肝肠寸断,不知何地可容自尽?依律大逆无道者,父母妻子兄弟皆斩。成济凶残悖逆,祸国乱纪,罪不容诛。已命侍御史收捕成济家属,交付廷尉定罪。”
【魏氏春秋记载:成济兄弟未立即伏法,袒身登屋,口出恶言;士兵从下射杀,方死。】太后诏曰:“五刑之罪,莫大于不孝。常人子不孝,尚可告官惩治,此儿岂配为君?吾妇人难明大义,以为成济不宜径定大逆。然大将军言辞恳切,声情悲怆,故准其所奏。当布告天下,使知原委。”
【世语记载:当初青龙年间,石苞在长安贩铁,得见司马宣王,宣王识其才。后升为尚书郎,历任青州刺史、镇东将军。甘露年间入朝,将返时辞别高贵乡公,宫中留谈终日。文王遣人邀其过府。文王问苞:‘何以滞留许久?’苞答:‘非常人也。’次日出发至荥阳,数日后事变骤起。】 六月癸丑日,皇帝下诏说:"古代君主确立名字的原则,是使臣民难以触犯而容易避讳。如今常道乡公的避讳用字过于繁复难以迴避,命众臣广泛商议修改方案,整理成奏章呈报。"
陈留王名奂,字景明,是武帝的孙子、燕王曹宇的儿子。甘露三年,被封为安次县常道乡公。高贵乡公去世后,朝廷大臣商议迎接拥立他为帝。六月甲寅日,他进入洛阳拜见皇太后,当天就在太极前殿登基称帝,大赦天下,更改年号,按不同等级赐予百姓爵位及粮食布帛。
景元元年夏季六月丙辰日,晋升大将军司马文王为相国,封为晋公,增加两个郡的封地,加上之前所封共满十个郡,加赐九锡之礼,完全依照先前
【奏章】诏书的内容办理;司马氏家族子弟中尚未封侯者全部封为亭侯,赏赐钱币千万、丝帛万匹,司马文王坚决推辞才停止封赏。己未日,已故汉献帝的夫人伏寿去世,皇帝亲临华林园,派遣使臣持符节追谥夫人为献穆皇后。待到下葬时,车驾服饰制度完全依照汉朝旧制办理。癸亥日,任命尚书右仆射王观为司空。冬季十月,王观去世。
十一月,燕王上表祝贺冬至节,自称为臣。皇帝下诏说:"古代帝王对某些人并不以臣子相待,燕王应当依循这个道理。今后上表不必称臣!此外对燕王的回信也需调整。继承大宗者应降低对私亲的尊崇,何况所继承的是国家大统!若将燕王与普通臣子等同,于情理也不妥当。相关事宜都应依照礼法妥善处理,务求合宜。"
主管部门上奏认为:"礼法最重尊崇先祖,制度最重规范典章。陛下承续圣德顺应天运,统御天下,继承皇室正统,光大三祖基业。燕王身为皇室至亲,位列藩王之首,素来虔敬端肃,躬行恭谨德行堪称诸侯表率;在维护正统典章、匡扶大义方面,不应受常礼约束。朝廷实应以特殊规格尊崇,采用非臣属之礼。臣等商议建议:燕王章表格式可沿用旧例。皇帝手诏行文,可保留亲切问候,参照礼制中"
【宴】享燕王时的
【宗】族敬礼",可适当体现尊崇,增加礼仪规格以示不敢轻慢,应称"皇帝敬问大王侍御"。至于正式制书,作为国家典章文书,是朝廷向天下昭示法度规范的载体,应遵循制度,故称"制诏燕王"。所有诏令、制书、奏章、文书中提及燕王者,皆用平级称谓。除宗庙助祭场合外,任何情况不得直呼燕王名讳,奏章、文书及官民皆须避讳,以此彰显特殊礼遇,区别于其他诸侯。此举既遵循尊祖崇典的王室制度,又顺应陛下诚挚的孝亲之情,二者兼备,实合礼法,请通告天下施行。"
十二月甲申日,黄龙出现在华阴县的井中。甲午日,任命司隶校尉王祥担任司空。
二年夏季五月初一,出现日食。秋季七月,乐浪郡外部的韩族、濊貊族各自率领部属前来朝拜进贡。八月戊寅日,赵王曹幹去世。甲寅日,再次任命大将军晋升爵位为晋公,加授相国职位,准备隆重的礼仪给予尊崇的赏赐,完全依照先前诏令的规格;大将军又坚决推辞才作罢。
三年春季二月,有青龙出现在轵县的井中。夏季四月,辽东郡报告肃慎国派遣使者通过多重翻译前来进贡,献上该国制造的弓三十张、每支长三尺五寸的箭矢、长一尺八寸的楛木箭杆、三百枚石制箭头、二十领用兽皮兽骨与铁片混合制成的铠甲、四百张貂皮。冬季十月,蜀国大将姜维侵犯洮阳,镇西将军邓艾率军抵抗,在侯和击败姜维,姜维逃走。这一年,朝廷下诏在太祖曹操的庙庭中祭祀已故军祭酒郭嘉。
四年春季二月,朝廷再次下令按照之前的诏书晋升大将军的职位、爵位并给予赏赐,大将军又坚决推辞,于是此事作罢。
夏季五月,颁布诏书说:"蜀国是微小国家,土地狭窄人口稀少,但姜维残暴驱使民众,始终没有放弃野心;去年战败之后,仍在沓中耕种屯田,剥削众羌族,劳役永无休止,百姓无法承受。兼并衰弱攻击昏昧,是用兵的良好法则,控制敌人而不被敌人控制,是军事家的高明策略。蜀国所依赖的,只有姜维而已,趁他远离巢穴,容易攻取。现派遣征西将军邓艾统领各军,奔赴甘松、沓中围捕姜维,雍州刺史诸葛绪统领各军奔赴武都、高楼,形成首尾夹击之势。若擒获姜维,就应东西两路同时进兵,扫平巴蜀。"又命令镇西将军钟会从骆谷讨伐蜀国。
秋季九月,太尉高柔去世。冬季十月甲寅日,再次命令大将军晋升爵位、赏赐财物完全依照之前的诏令。癸卯日,册立卞氏为皇后。十一月,实行大赦。
When Deng Ai and Zhong Hui led their armies to attack Shu, they achieved victory wherever they went. In that same month, the ruler of Shu, Liu Shan, surrendered to Deng Ai, and the regions of Ba and Shu were fully pacified. On the Gengxu day of the twelfth month, Zheng Chong, the Minister over the Masses, was appointed as Grand Protector. On the Renzi day, Yizhou was divided into Liangzhou. On the Guichou day, a special amnesty was granted to the scholars and commoners of Yizhou, who were exempted from half of their taxes and levies for five years.
乙卯日,任命征西将军邓艾担任太尉,镇西将军钟会担任司徒。皇太后逝世。
咸熙元年春季正月壬戌日,用囚车押送邓艾回京。甲子日,皇帝巡幸长安。壬申日,派遣使者用玉璧和币帛祭祀华山。这个月,钟会在蜀地反叛,被众人讨伐;邓艾也被杀害。二月辛卯日,特别赦免益州地区的所有人员。庚申日,安葬明元郭皇后。三月丁丑日,任命司空王祥为太尉,征北将军何曾为司徒,尚书左仆射荀顗为司空。己卯日,晋升晋公司马昭爵位为王爵,加封十郡封地,连同之前封地共二十郡。
【《汉晋春秋》记载:晋公进爵为王后,太尉王祥、司徒何曾、司空荀顗一同拜见。荀顗说:"相王地位尊崇,何侯(何曾)与其他朝臣都已完全致礼,今日我们应当共同行跪拜礼,无需迟疑。"王祥说:"相国地位虽然确实尊贵,但终究是魏朝的宰相,我等是魏朝的三公;公与王之间仅差一级,朝班序列大体相同,岂有天子三公随意跪拜他人的道理!这样做会损害魏朝的威望,有损晋王的德行,君子以礼敬人,我不能这样做。"等到入见时,荀顗行跪拜礼,唯独王祥行长揖礼。晋王对王祥说:"今日才知您对我如此厚待!"】丁亥日,册封刘禅为安乐公。夏季五月庚申日,相国晋王奏请恢复五等爵位制度。甲戌日,更改年号。癸未日,追封舞阳宣文侯(司马懿)为晋宣王,舞阳忠武侯(司马师)为晋景王。六月,镇西将军卫瓘上报雍州军队在成都县获得玉璧和玉印各一件,印文类似"成信"二字,依照周成王时"唐叔得禾,异亩同颖,献诸天子"的典故,将此事公示百官,宝物收藏于相国府。
【孙盛评论:昔日公孙述在成都起兵,国号"成"。这两件玉器上的文字,大概是公孙述所制。】 最初,自从平定蜀地之后,吴国贼寇屯兵进逼永安地区,(魏国)派遣荆州、豫州等地军队分兵合击前往救援。七月间,敌军全部逃遁撤退。八月庚寅日,(朝廷)命令中抚军司马炎担任相国副职处理政务,以此效仿当年鲁公拜受后嗣之职的礼仪。
癸巳日,皇帝下诏说:"先前叛逆之臣锺会策划叛乱,聚集出征将士,用武力胁迫,初露奸谋时,口出凶暴悖逆之言,逼迫众人参与商议,仓促之间,无人不惊恐战栗。相国左司马夏侯和、骑士曹属朱抚当时正奉命出使成都,中领军司马贾辅、郎中羊琇各自参与军务;夏侯和、羊琇、朱抚都坚守节操不屈,抗拒锺会的凶恶言论,临危不惧,言辞态度刚正激烈。贾辅对散将王起说"锺会奸恶凶暴,想要杀尽将士",又说"相国已率领三十万大军西进讨伐锺会",想借此夸大形势,激励众人斗志。王起出来后,将贾辅的话传告各军,使将士们更加振奋。应当给予显赫封赏,以表彰忠义。现晋升夏侯和、贾辅爵位为乡侯,羊琇、朱抚爵位为关内侯。王起传播贾辅言论,宣告将士,应当给予特别奖赏。现任命王起为部曲将。"
癸卯日,任命卫将军司马望为骠骑将军。九月戊午日,任命中抚军司马炎为抚军大将军。
辛未日,皇帝下诏说:"吴国贼寇施政刑罚残暴,赋税征收毫无节制。孙休派遣使者邓句,命令交阯太守用枷锁押送当地百姓,征发他们充军。吴国将领吕兴趁着民众愤怒情绪,又趁着朝廷大军平定巴蜀的威势,立即聚集豪杰之士,诛杀邓句等人,驱逐太守及其属官,安抚官吏百姓,等待朝廷命令。九真、日南两郡听说吕兴脱离叛逆归顺朝廷,也齐心响应,与吕兴协同行动。吕兴发布文书到日南各州郡,阐明大计方针,军队进抵合浦,向当地说明利害关系;派遣都尉唐谱等人到进乘县,通过南中都督护军霍弋呈递表章陈述情况。同时交阯郡的文武官员各自上表,说"吕兴开创大业,无论大小事务都秉承朝廷旨意。本郡有山贼作乱,勾连各郡,担心他们另有图谋,导致人心动摇。根据当前形势需要,请求任命吕兴为都督交阯诸军事、上大将军、定安县侯,恳请朝廷给予褒奖,以安抚边疆地区"。他们的衷心诚意,在言辞中表露无遗。往昔仪父朝见鲁国,《春秋》予以赞美;窦融归附汉朝,获得特殊礼遇。如今朝廷威势远播,安抚天下,正要统一异域,混同四海。吕兴率先归顺王道教化,率众臣服,不远万里前来归附,请求朝廷委派官吏统领职守,应当给予优厚待遇,提高其爵位。这样既能让吕兴等人心怀忠诚感激欢悦,也能让远方之人听闻后,必定争相效仿。现任命吕兴为使持节、都督交州诸军事、南中大将军,封定安县侯,授予临机专断之权,可先行事后奏报。"册封命令尚未送达,吕兴就被部下杀害。
冬季十月丁亥日,皇帝下诏说:"从前圣明的帝王平定祸乱安定天下,保全江山建立功业,文治武功虽然方法不同,功勋伟业却归于一致。因此有的挥动盾斧来训诫不来朝贡的诸侯,有的陈列军队来威慑暴虐傲慢之徒。至于爱护百姓保全国家,使万民安康受益,必定先要修明文教,向他们展示法度规范,不得已才动用武力,这是伟大德行共通的原则。从前汉末天下分崩,九州动荡,刘备、孙权趁机作乱。魏国三代先帝安定中原,日理万机,致使残敌僭越叛逆延续多代。幸赖祖宗神灵护佑,宰相忠诚勇武,于是征发四方军队,平定庸、蜀之地,战役未持续多久,一次出征便告成功。近来江南衰败困顿,政令刑罚混乱昏聩,巴郡、汉中既已平定,吴国孤立无援,交州、荆州、扬州、越地百姓纷纷归顺。如今交阯叛将吕兴已率三郡归附,不远万里投诚;武陵城邑长官严等人聚集五县军民,请求称臣;豫章庐陵山民聚众反叛吴国,以"助北将军"为旗号。加之孙休病故,主将更换,国内分裂,人心各异。叛将施绩,本是贼国名臣,却因猜忌被深深厌恶。众叛亲离,无人有坚守之志,自古至今,从未有如此明显的亡国征兆。若我大军威震南方,直抵长江、汉水,吴会地区百姓必定扶老携幼迎接王师,这是必然的道理。但大规模兴兵仍有劳民伤财之弊,应当先行宣示威德,昭示仁义诚信,使其知晓归顺和睦的好处。相国参军徐绍、水曹掾孙彧,先前在寿春被俘。徐绍本是伪吴南陵督,才能出众气度恢宏;孙彧是孙权宗族,忠诚贤明通晓时务。现派遣徐绍南归,以孙彧为副使,宣扬国家诏命,晓谕吴国臣民,所有宣示内容均据实而言,若能使其醒悟,无损征伐大计,这正是庙堂决胜的深远谋略,自古以来的正道。现任命徐绍兼任散骑常侍,加封奉车都尉,赐爵都亭侯;孙彧兼任给事黄门侍郎,赐爵关内侯。徐绍等人在此的侍妾及男女家属,允许全部随行,以显国家恩典,不必令其返回,以此彰显朝廷的宽宏信用。"
丙午日,任命抚军大将军新昌乡侯司马炎为晋王世子。这一年,废除屯田官署以均衡政务劳役,所有典农中郎将都改任太守,典农都尉都改任县令长;鼓励招募蜀地民众愿意迁往内地者,供给两年口粮,免除二十年赋役。安弥县、福禄县分别奏报有祥瑞嘉禾生长。
二年春季二月甲辰日,朐<月忍>县捕获灵龟进献朝廷,将灵龟送至相国府。庚戌日,因虎贲中郎将张脩昔日曾在成都策马疾驰至各军营传报钟会谋反之事,最终以身殉职,特追封张脩之弟张倚为关内侯爵位。夏季四月,南深泽县奏报天降甘露。吴国派遣使者纪陟、弘璆前来请求讲和。
五月,下诏说:"相国晋王广布神明般的谋略,光辉覆盖四海;彰显武功则威震边荒,推行教化则恩泽遍及域外。怜悯江南百姓,致力于救济养育,停息兵戈崇尚仁德,展示威严与恩惠。文书所到之处,民众皆仰慕归顺,遣使进献宝物以表明诚心。而晋王过于谦让,将贡品全部登记送还,这不能抚慰新归附者的心意。孙皓所献物品,应全部送还晋王府,以符合古制。"晋王坚决推辞才作罢。又命晋王冠冕悬挂十二串玉珠,使用天子旌旗,出入配备警戒仪仗,乘坐金根车、六匹马拉车,配备五色副车,设置旄头云罕仪仗,乐舞使用八佾规格,悬挂钟磬宫悬。晋王妃升为王后,世子为太子,王子、王女、王孙爵位称号皆依旧制。癸未日,大赦天下。秋季八月辛卯日,相国晋王去世。壬辰日,晋太子司马炎继承封爵继位,总理朝政,典章礼制完全依照前例。当月,襄武县报告出现身高三丈余的巨人,足迹长三尺二寸,白发,穿黄单衣,戴黄巾,拄杖对百姓王始说:"如今当享太平。"九月乙未日,大赦天下。戊午日,司徒何曾任晋丞相。癸亥日,任命骠骑将军司马望为司徒,征东大将军石苞为骠骑将军,征南大将军陈骞为车骑将军。乙亥日,安葬晋文王。闰月庚辰日,康居、大宛进献名马,送至相国府,以彰显怀柔远国、招致贡品的功绩。
十二月壬戌日,天命永久终结,帝王传承的次序归于晋朝。诏令众公卿官员在南郊准备礼仪、设立祭坛,派遣使者奉上皇帝的玉玺、绶带、册书,将帝位禅让给晋朝继位之王,依照汉朝、魏朝旧例。甲子日,派遣使者奉上策书。随后迁居至金墉城,最终定居于邺城,时年二十岁。
【魏世谱记载:封废帝为陈留王。享年五十八岁,大安元年去世,谥号为元皇帝。】 评道:古时以天下为公,只推举贤能之人。后世世代传位,确立嫡长子继承;若嫡系子嗣无法延续,则应选取旁支亲属中德行昭彰者,如汉朝的文帝、宣帝这般,这是不可更改的恒常准则。魏明帝未能遵循此道,因私情偏爱,抚养幼子继承大统,托付国事时未能专信嫡系,反而掺杂宗族旁支,最终导致曹爽遭诛灭、齐王被废黜。高贵乡公自幼聪慧早成,勤学好问、崇尚文辞,颇有魏文帝的风采气度;然而行事轻率躁动、肆意泄愤,终致自取灭亡。陈留王端居帝位时谦恭自持,朝政由权臣执掌,遵循前代旧制,行禅让之礼,得以受封大国爵位,作为贵宾归附晋朝,较之汉末山阳公所受礼遇,恩宠更为优厚。