您的位置 : 首页
三国志
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
作者:西晋 · 陈寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       王粲,字仲宣,是山阳郡高平县人。曾祖父张龚、祖父张畅,都曾任汉朝三公之职。【张璠《汉纪》记载:张龚字伯宗,在天下享有很高的声誉。汉顺帝时期担任太尉。当初,山阳太守薛勤妻子去世时不哭泣,将要出殡时对着灵柩说:"幸好不是夭折,还有什么遗憾呢?"等到张龚妻子去世时,张龚与儿子们都拄着丧杖服丧,当时的人有时同时讥讽他们两人。张畅字叔茂,名列"八俊"之中。汉灵帝时担任司空,因水灾被免职,而李膺也被免官返回故乡,二人都因正直的品格不被当时所容。天下人认为张畅、李膺是高尚之士,那些敢于直言正行的人都推崇效法他们,渴望追随他们的风范,唯恐不及。恰逢接连出现灾异现象,进言的人都说不应让现任三公任职,应该顺应天象变化,用张畅、李膺替代他们,这样祥瑞必定会到来。因此宦官们深深怨恨他们,等到李膺被诛杀后张畅也被罢黜,终老于家中。】父亲张谦,担任大将军何进的长史。何进因张谦是名门之后,想要与他联姻,让张谦见自己的两个儿子,让他选择女婿。张谦没有同意。后来因病免官,在家中去世。
       献帝西迁,王粲移居长安,左中郎将蔡邕见到他后感到惊异。当时蔡邕才学闻名于世,在朝廷中地位显赫,经常车马挤满街巷,宾客坐满厅堂。听说王粲在门外求见,蔡邕急忙倒穿鞋子出门迎接。王粲进门时,因年纪尚幼、身材矮小,满座宾客都感到惊讶。蔡邕说:"这是王公(王畅)之孙,有非凡的才能,我比不上他。我家的书籍文章,全部都要送给他。"十七岁时,司徒征召他,朝廷任命为黄门侍郎,因西京局势动荡,都没有就任。于是到荆州投靠刘表。刘表因王粲相貌平庸且身体瘦弱、举止随意,不太器重他。【臣裴松之注:貌寝指容貌与才能不符。通侻即简略随便之意。】
       刘表去世后,王粲劝说刘表之子刘琮归附太祖。【《文士传》记载王粲劝刘琮:"在下有个愚见,想向将军进言,可以吗?"刘琮说:"这正是我想听的。"王粲说:"天下大乱,豪杰并起,在仓促混乱之际,强弱尚未分明,所以人人各有打算。此时,家家想做帝王,人人想当公侯。观察古今成败,能先看清形势的人,总能获得福运。如今将军自认为与曹公相比如何?"刘琮无法回答。王粲又说:"据我所知,曹公实为人杰。雄才大略当世第一,智谋超群,在官渡击败袁绍,在长江之外驱逐孙权,在陇右追击刘备,在白登击破乌丸,其余扫平荡定的敌人,往往如用神机,不可胜数。如今形势何去何从已很明了。将军若能采纳我的计策,倒戈卸甲,顺应天意归附曹公,曹公必会厚待将军。保全自身与宗族,长享福禄,传给子孙,这才是万全之策。我遭逢乱世流落至此,蒙将军父子厚待,岂敢不竭尽忠言!"刘琮采纳了他的建议。臣裴松之案:孙权此前尚与中原和睦,未曾交战,何来"驱权於江外"之说?曹操建安十三年征荆州时,刘备数年之后才入蜀,其本人从未到过关中、陇右。而在征荆州之年就说"逐备於陇右",已属错误;且白登位于平城,曹操北征乌丸时也未经过此地。由此可见张骘记载的虚假,却不自知漏洞百出。张骘此类虚妄记载不可尽数。】
       太祖征召王粲为丞相掾,赐封关内侯。太祖在汉水边设宴,王粲举杯祝贺道:"当初袁绍崛起河北,倚仗兵多将广,志在吞并天下,然而礼贤下士却不能任用,致使奇才离去。刘表坐镇荆楚,从容观望时局,自以为可效法周文王。来荆州避乱的士人,皆是天下俊杰;刘表不知任用,故国家危难时无人辅佐。明公平定冀州时,刚下车就整顿军队,收揽豪杰加以重用,得以纵横天下;等到平定江汉,又招纳贤才委以重任,使天下归心,百姓望风期盼太平,文武并用,英雄尽力,这正是三王(夏禹、商汤、周文武)的功业啊!"后升任军谋祭酒。魏国建立后,官拜侍中。王粲学识渊博,有问必答。当时旧礼仪制废弛,新制创立,多由王粲主持。【挚虞《决疑要注》记载:汉末战乱后玉佩制度断绝。魏侍中王粲通晓古制,重新创制玉佩。现今玉佩形制,皆承袭王粲之法。】
       起初,王粲与旁人同行,阅读路旁碑文,旁人问道:"你能背诵吗?"他答:"能。"于是让其转身背诵,一字不差。观看他人下棋,棋局被搅乱,王粲替他们恢复原局。下棋者不信,用手帕盖住棋盘,另取棋盘让他重摆。两相比较,无一差错。他的记忆力如此惊人。天生擅长计算,演算数理,皆能穷尽其理。善于撰写文章,提笔即成,无需修改,当时人们常以为是预先构思;但即便他人精心构思,也无法超越其文采。【《典略》记载:王粲才学高超,辩论机敏。钟繇、王朗等人虽身为魏国重臣,面对朝廷奏议时,都搁笔无法应对。】著有诗、赋、论、议等近六十篇。建安二十一年(216年),随军征伐东吴。二十二年(217年)春,途中病逝,时年四十一岁。王粲两个儿子受魏讽案牵连被杀,其后嗣断绝。【《文章志》记载:曹操征讨汉中时,听闻王粲子嗣死讯,叹息道:"若孤尚在,必不使仲宣绝后。"】
       魏文帝曹丕担任五官中郎将时,以及平原侯曹植都喜爱文学。王粲与北海人徐幹(字伟长)、广陵人陈琳(字孔璋)、陈留人阮瑀(字元瑜)、汝南人应玚(字德琏)【玚,读音为徒哽反切,另一种读音是畅】、东平人刘桢(字公幹)都与他交好。
       幹担任司空军谋祭酒掾属、五官将文学之职。【《先贤行状》记载:幹清净玄虚体悟大道,六种品行完备修持,聪慧博学见闻广博,提笔即成文章,轻视官职忽略俸禄,不沉迷世间荣华。建安年间,太祖特别下令征召,因患病休养。后来被任命为上艾县长,又因病未赴任。】
       陈琳从前担任何进的主簿。何进想要诛杀众宦官,何太后不同意,何进便召来各地勇猛将领,并让他们率军开赴京城,想借此胁迫恐吓太后。陈琳劝谏何进说:"《易经》中说"追逐野鹿却没有虞官引导",谚语有"蒙住眼睛捕捉麻雀"。微小的事物尚且不可用欺骗手段达到目的,何况国家大事,难道能依靠欺诈手段成功吗?如今将军总揽皇室权威,掌握军事大权,如龙腾虎步般威武,大事成败全在您心中;以此形势采取行动,无异于鼓动洪炉焚烧毛发。应当迅速发出雷霆之怒,当机立断行使权变,虽然违背常理但合乎道义,天意民心都会顺应;反而放弃手中利器,去向他人求援。大军一旦聚集,强者就会称雄,这就是所谓倒持兵器,将把柄交给他人;此举必定不能成功,只会成为祸乱的阶梯。"何进不采纳他的建议,最终招致灾祸。陈琳到冀州避难,袁绍让他掌管文书。袁氏败亡后,陈琳归附曹操。曹操对他说:"你当初替袁绍撰写檄文,只应列举我的罪状即可,憎恶恶行应止于本人,为何还要牵连我的父亲祖父呢?"陈琳谢罪,曹操爱惜他的才华而不予追究。
       阮瑀年轻时跟随蔡邕学习。建安年间,都护曹洪想让他担任掌书记,阮瑀始终不肯屈服。曹操同时任用陈琳、阮瑀担任司空军谋祭酒,负责管理记室。【《文士传》记载:曹操素来听闻阮瑀的名声,征召他,阮瑀不响应,连续遭到逼迫,于是逃入山中。曹操派人焚烧山林,找到阮瑀,将他送到后召入。当时曹操正征讨长安,大规模宴请宾客,愤怒阮瑀不与他交谈,命他加入乐工行列。阮瑀精通音律,擅长弹琴,于是抚弦歌唱,即兴创作歌曲道:“巍巍天门开,大魏应运生。青盖巡九州,东征西人怨。士为知己死,女为悦己容。恩义若畅达,他人岂能乱?”乐曲完成后,音调极其美妙,满座惊叹,曹操大喜。臣裴松之考证:鱼豢《典略》、挚虞《文章志》都记载阮瑀在建安初年称病避役,不肯屈从曹洪。得到曹操征召时,当即拄杖起身应命。不应有逃入山中、焚山逼出之事。另《典略》记载曹操初次征荆州时,命阮瑀写信给刘备;征马超时,又命其写信给韩遂,这两封书信至今尚存。至于抵达长安之前,韩遂等人已被击溃,曹操直到建安十六年才得以入关。而张骘称刚得到阮瑀时曹操在长安,这又是谬误。阮瑀卒于建安十七年,曹操在建安十八年才进爵魏公,但歌辞中却出现“大魏应期运”,更显荒诞。且歌词“他人焉能乱”完全不成语句,阮瑀的文辞水平必不至如此。】军政文书大多由陈琳、阮瑀撰写。【《典略》记载:陈琳撰写各类文书及檄文,草稿完成后呈交曹操。曹操原有头风病,当日病发,卧读陈琳所作檄文,忽然起身说:“此檄治愈了我的病。”多次厚加赏赐。曹操曾命阮瑀写信给韩遂,当时曹操恰巧外出近行,阮瑀随从,便在马上起草文书,完成后呈交。曹操提笔欲修改,最终竟无法增减一字。】后来陈琳调任门下督,阮瑀担任仓曹掾属。
       应玚、徐桢各自被太祖征召为丞相府的属官。应玚调任平原侯庶子,后担任五官中郎将的文学官。【华峤《汉书》记载:应玚的祖父应奉,字世叔。才思敏捷擅长背诵,因此世人称赞"应世叔读书,一目五行"。撰写后序十余篇,成为当世大儒。延熹年间,官至司隶校尉。其子应劭字仲远,也博学多识,尤其热衷著述。所撰写的《风俗通》等著作,共计百余篇,文辞虽不典雅,但世人佩服其广博见闻。《续汉书》记载:应劭又著《中汉辑叙》《汉官仪》及《礼仪故事》,共十一种,一百三十六卷。朝廷制度,百官礼仪,之所以没有失传,全靠应劭记录。官至泰山太守。应劭之弟应珣,字季瑜,任司空掾,就是应玚的父亲。】徐桢因不敬之罪受刑,服刑结束后被任命为吏。【《文士传》记载:徐桢父亲名梁,字曼山,又名恭。年少时有清俊才华,凭文学才能受器重,最终官至野王县令。《典略》记载:魏文帝曾赐予徐桢镂空腰带,后来太子师傅去世,文帝想借回腰带作陪葬品,便写信调侃徐桢:"器物因主人而显贵。所以卑贱者手中的物品,不能出现在至尊身边。如今虽取回此带,不必担心我不归还。"徐桢回复:"臣闻荆山璞玉,照耀帝王之宝;随侯明珠,辉映士人之好;南方金饰,点缀美人发髻;貂尾装饰,缀在侍臣冠侧:这四件珍宝,原本都深埋石下,潜藏泥中,却能扬光千年之上,焕彩往昔之外,也都不曾一开始就与至尊接触。尊贵者所用之物,原本都是卑微者加工;高贵者所佩之器,原本都是低贱者先行。因此大厦初成时工匠先立其下,嘉禾成熟时农夫先尝其粒。只恨臣所佩之带,并无特殊装饰,若真有奇异之处,尚可献上。"徐桢言辞机敏皆如此类,因此特别受诸位公子喜爱。后来太子宴请众文学之士,酒酣耳热之际,让夫人甄氏出来行礼。席间众人都俯首低头,唯独徐桢平视甄氏。太祖听闻此事,便逮捕徐桢,减免死罪,罚作苦役。】两人都著有文赋数十篇。
       阮瑀在建安十七年去世。徐幹、陈琳、应玚、刘桢在建安二十二年去世。魏文帝曹丕写信给元城县令吴质说:"往年瘟疫流行,亲朋故旧多遭此灾祸,徐幹、陈琳、应玚、刘桢,短时间内相继离世。纵观古今文人,大多不拘小节,很少有人能以名誉节操立身。唯独徐伟长兼具文采与品德,清静淡泊不慕名利,有许由隐居箕山般的志向,可称得上是文质兼备的君子了。他撰写的《中论》二十余篇,文辞义理典雅纯正,足以流传后世。应德琏常怀斐然文采欲著述立言,他的才学本足以著书立说,美好志向未能实现,实在令人痛惜!陈孔璋撰写的章表文笔雄健,只是稍显冗杂繁复。刘公幹文章洒脱超逸,只是还不够刚劲有力。阮元瑜的书札奏记文采飞扬,读来令人愉悦。王仲宣独自擅长辞赋创作,可惜文风柔弱,气势不足以支撑文章;至于他擅长的部分,古人也不能远远超越。昔日俞伯牙为钟子期断琴绝弦,孔仲尼因子路亡故而倒掉肉酱,皆是痛心知音难遇,感伤弟子无人能及。这几位虽然还不及古人,但已是当世杰出人才了。"
       【《典论》记载:当今著名文人,鲁国孔融、广陵陈琳、山阳王粲、北海徐幹、陈留阮瑀、汝南应玚、东平刘桢,这七位才子,学问广博无所遗漏,文章创作不因袭前人,都自认为如千里马般驰骋文坛,彼此并驾齐驱。王粲擅长辞赋。徐幹时有飘逸文风,但仍不及王粲。例如王粲的《初征》《登楼》《槐赋》《征思》,徐幹的《玄猿》《漏卮》《圆扇》《橘赋》,即使张衡、蔡邕的作品也不能超越,但他们在其他文体上未能达到同样高度。陈琳、阮瑀的章表书檄,堪称当世杰作。应玚文风平和而不雄壮;刘桢文辞雄壮而不绵密。孔融才情气质超群绝伦,有过人之处,但不善立论,说理不及文采,甚至夹杂戏谑文字;至于他擅长的文体,可与扬雄、班固比肩。】
       自颍川邯郸淳、【《魏略》记载:淳又名竺,字子叔。博学多才擅长文章,精通苍颉篇、尔雅、虫书、篆书及许慎《说文解字》。初平年间,从三辅地区客居荆州。荆州归附曹操后,太祖久闻其名,召见交谈,十分敬重。当时五官将曹丕广招儒士,素知邯郸淳名声,欲使其任职文学官属。恰逢临菑侯曹植也求取淳,太祖派淳去见曹植。植初见淳大喜,请入座却不急于交谈。时值酷暑,植命侍从取水沐浴后敷粉,遂披发袒胸,表演胡舞五椎锻、跳丸击剑,朗诵俳优小说数千言完毕,问淳:"邯郸先生觉得如何?"而后更衣戴冠,整理仪容,与淳探讨天地开辟、万物演化之理,品评伏羲以来圣贤名臣优劣差异,随后论述古今文章辞赋及为政要务,再论用兵虚实之势。命厨师呈酒食,席间淳始终无言以对。至晚归去,淳向友人赞叹曹植才华为"天人"。当时世子未立,曹操渐有立植之意,而淳屡赞植才,致使曹丕不悦。黄初初年,任淳为博士给事中。淳作《投壶赋》千余字进献,文帝称精妙,赐帛千匹。】繁钦、【繁,读婆音。《典略》记载:钦字休伯,凭文才机辩年少成名于汝颍。擅长文书诗赋,与太子书信文辞婉转精巧。任丞相主簿,建安二十三年卒。】陈留路粹、【《典略》记载:粹字文蔚,少时师从蔡邕。初平年间随献帝至三辅。建安初年因才华与严像同任尚书郎。后任军谋祭酒,与陈琳、阮瑀共掌文书。孔融获罪时,太祖令粹罗织罪名,奏章大略言:"融昔在北海,见王室动荡便招兵图谋不轨,称"我乃圣人之后,竟亡于宋。得天下者何必刘姓?""又指:"融位列九卿却不着冠微行,擅闯宫禁。与布衣祢衡放言互赞,衡称"仲尼不死",融回"颜渊复生""等罪状。融死后众人皆畏其文笔。建安十九年转任秘书令,随军至汉中因违禁买驴被诛。太子曹丕素与粹交好,即位后特用其子为长史。鱼豢评论:观王粲、繁钦、阮瑀、陈琳、路粹等人文章,何逊于古之辩士?韦仲将评:"王粲过于憨直,繁钦不守礼法,阮瑀体弱多病,陈琳行事粗疏,路粹性情暴戾,此皆其未得重用之故。然如朱漆虽无木胎,光泽亦足观赏。"】沛国丁仪、丁廙、弘农杨修、河内荀纬等,亦有文采,然不在建安七子之列。【丁仪、丁廙、杨修事迹见《陈思王传》。《荀勖文章叙录》载:纬字公高,少好文学。建安年间任军谋掾、魏太子庶子,官至散骑常侍、越骑校尉。黄初四年卒,年四十二。】
       玚的弟弟璩,璩的儿子贞,都以文章著称。璩官至侍中。贞在咸熙年间担任相国军事参谋。【《文章叙录》记载:璩字休琏,博学善写文章,擅长撰写文书。魏文帝、明帝时期,历任散骑常侍。齐王继位后,逐渐升迁至侍中、大将军长史。曹爽掌权时屡次违反法度,璩作诗讽谏。言辞虽多诙谐,却切中时弊,世人广为传诵。后复任侍中,主管著作事务。嘉平四年去世,追赠卫尉。贞字吉甫,年少时便以才华闻名,擅长论辩。正始年间,夏侯玄权势显赫,贞曾在夏侯玄席间作五言诗,深得夏侯玄赞赏。考中高等名次后历任要职。晋武帝任抚军大将军时,任用贞为军事参谋。晋朝建立后,升任太子中庶子、散骑常侍。又因精通儒学与太尉荀顗共同编订新礼制,但未能施行。泰始五年去世。贞的弟弟纯。纯的儿子绍,永嘉年间任黄门侍郎,被司马越杀害。纯的弟弟秀。秀的儿子詹,任镇南大将军、江州刺史。】
       瑀子阮籍,才华辞藻华美超逸,性格洒脱不拘,行为自我节制欲望淡薄,以庄周为楷模。官至步兵校尉。【阮籍字嗣宗。《魏氏春秋》记载:阮籍为人豁达不受拘束,不守礼法习俗。本性极孝,守丧期间虽不遵循常规礼仪,却因哀伤过度几乎丧命。兖州刺史王昶请求与他见面,整日未能交谈,王昶感叹赞赏他,自认为无法揣度其境界。太尉蒋济听闻后征召他,后任尚书郎、曹爽参军,因病归隐乡里。一年多后,曹爽被杀,太傅及大将军便任命他为从事中郎。后来朝廷舆论因其名望崇高,欲予以显赫尊位,阮籍认为时世多变故,只求俸禄官职而已,听闻步兵校尉空缺,因该营厨中有美酒,且营人擅长酿酒,遂请求担任校尉,从此纵酒沉醉,不问世事。曾登临广武山,观看楚汉古战场,感叹道:“当时若无英雄,竟让小人成就功名吗!”时常随意独自驾车,不循道路行驶,车辙穷尽之处,便痛哭而返。阮籍年轻时曾游历苏门山,山中有隐士,不知姓名,仅有数斛竹实及捣药器具。阮籍与之交谈太古无为之道,并论五帝三王治世之理,苏门生漠然未予回应。阮籍遂对其长啸,清音响彻山谷,苏门生悠然微笑。阮籍下山时,苏门生亦以啸声相和,声如鸾凤和鸣。至此,阮籍便借苏门先生之论寄托胸臆。作歌曰:“夕阳隐没不周山西,明月升起丹渊之中,阳精光芒被遮蔽,阴柔光辉暂称雄。巍巍盛景转瞬逝,幽幽暗夜复昌隆。富贵荣华俯仰变,贫贱未必永始终。”又感叹:“天地崩解六合开,星辰陨落日月颓,我腾跃云霄将何归?”阮籍口中不议论他人过失,而自然清高脱俗,因此被礼法之士何曾等人深恶痛绝。大将军司马昭常予庇护,最终得以寿终。其子阮浑字长成。《世语》记载:阮浑因恬淡寡欲,闻名京城。任太子庶子。早逝。】
       当时又有谯郡人嵇康,文章辞采雄浑华美,喜好谈论老子、庄子的思想,崇尚奇节崇尚侠义。到景元年间,因事获罪被杀。【嵇康字叔夜。据《嵇氏谱》记载:嵇康父亲嵇昭,字子远,担任督军粮治书侍御史。兄长嵇喜,字公穆,曾任晋朝扬州刺史、宗正。嵇喜为嵇康作传说:"家族世代研习儒学,少年时便显露卓越才华,豁达超群不同流俗,高尚刚直任性而为,不追求名誉,宽宏简朴气量宏大。学问不专拜某师却博学多识,成年后喜好老子、庄子的学说,淡泊无欲。生性喜好服食丹药,常采集服用珍稀药材。善于撰写文章论著,弹琴吟诗,内心自得。认为神仙是天生的禀赋,并非后天学习能获得。至于通过导引养生调理得当来延年益寿,像安期生、彭祖这类人,可以通过正确方法求取;著有《养生论》。懂得过度自爱反而会损害生命,追求增益者必定丧失本性,超然独到,于是不再关心世俗事务,纵情于尘世之外。编撰上古以来圣贤、隐士、淡泊名利者的传记,汇集为传赞,从混沌时期到管宁,共计一百一十九人,意在探求宇宙间的真谛,阐发千载之前的幽微。所以世人无法用常理评价他。"《虞预晋书》记载:嵇家原本姓奚,是会稽人。祖先从会稽迁至谯郡铚县,改姓嵇,取"稽"字上部,加"山"字为姓,用以纪念本源。另说铚县有嵇山,家住在山旁,遂以山为姓。《魏氏春秋》记载:嵇康寓居河内郡山阳县,交往之人从未见过他喜怒形于色。与陈留阮籍、河内山涛、河南向秀、阮籍侄子阮咸、琅琊王戎、沛人刘伶结为好友,游于竹林,号称"七贤"。锺会受大将军司马昭宠信,慕名拜访嵇康。锺会是名门公子,凭借才能显贵,乘肥马衣轻裘,随从如云。嵇康正伸腿坐地打铁,锺会到来也不施礼。嵇康问锺会:"听到什么而来?看到什么而去?"锺会答:"听到所闻而来,见到所见而去。"锺会因此深怀怨恨。大将军曾想征召嵇康。嵇康既有超然世外的言论,又因侄子行为不端,避居河东,有人说他是避世隐居。后山涛任选曹郎,举荐嵇康接替自己,嵇康写回信拒绝,自称不堪忍受世俗,并贬斥商汤、周武王。大将军闻讯大怒。当初,嵇康与东平吕昭之子吕巽及吕巽弟吕安交好。后吕巽奸污吕安妻子徐氏,反诬吕安不孝,将其下狱。吕安请嵇康作证,嵇康坚守道义不违心,出面澄清事实,吕安性格刚烈,本有济世志向。锺会趁机劝大将军借此除掉二人,最终杀害吕安和嵇康。嵇康临刑神色自若,弹琴一曲,叹息道:"《广陵散》从此绝响了!"时人无不哀痛。早年间,嵇康在汲郡共北山采药,遇见隐士孙登。嵇康欲与之交谈,孙登沉默不答。临别时嵇康说:"先生终究无话可说吗?"孙登才说:"你才华横溢而见识不足,恐怕难逃当世灾祸。"后来遭遇吕安事件,作诗自责道:"欲减过错,诽谤沸腾。本性不伤人,却屡遭怨恨。昔日愧对柳下惠,今朝有负孙登。内心违背初衷,面对良朋羞愧。"嵇康所著文章约六七万字,皆为世人传诵。《嵇康别传》记载:孙登对嵇康说:"你性情刚烈才识过人,怎能免祸?"记述嵇康临终遗言:"袁孝尼曾想学《广陵散》,我始终未传授。此曲今日绝矣!"与孙盛记载不同。《晋阳秋》记载:嵇康见孙登,孙登对他长啸,良久不语。嵇康告辞时问:"先生真无话可说?"孙登答:"可惜啊!"这两部书同为孙盛所著,内容却相互矛盾。《嵇康集目录》记载:孙登字公和,身世不详,在汲县北山土窟中发现。夏天编草为衣,冬日披发御寒。喜好《周易》弹琴,见者皆感亲切。每寄居人家,接受衣食从不推辞。《世语》记载:毌丘俭反叛时,嵇康欲起兵响应,询问山涛,山涛说:"不可。"后毌丘俭已败。臣裴松之案:本传说嵇康景元年间获罪被杀,而干宝、孙盛、习凿齿等著作皆称正元二年司马师从乐嘉回师后杀嵇康、吕安。或因《世语》说嵇康欲响应毌丘俭,故认为平毌丘俭后就该杀嵇康。其实不然。山涛任选官时欲举荐嵇康接替自己,嵇康写绝交书,此事记载明确。据《山涛行状》,山涛景元二年才任吏部郎。景元与正元年号相差七八年,以《山涛行状》核对,当以本传为准。另《锺会传》记载锺会任司隶校尉时杀嵇康,而锺会任司隶是在景元年间。干宝说吕安兄吕巽与锺会交好,吕巽任相国掾时,二人俱得司马昭宠信,故陷害吕安。查司马昭景元四年平定蜀汉后才任相国,若吕巽任相国掾时陷害吕安,怎可能在平定毌丘俭之年杀嵇康、吕安?此乃干宝记载疏漏自相矛盾。嵇康子嵇绍,字延祖,年少知名。山涛举荐任秘书郎,称其平和简朴温厚聪慧,文思敏捷,通晓音律,必成大器。晋武帝说:"嵇绍如此优秀,可直接任丞,不必做郎官。"后历任要职。《晋诸公赞》记载:嵇绍与山涛之子山简、弘农杨准交好,而嵇绍最具忠正品格。任侍中随晋惠帝征讨成都王司马颖,王师溃败时,百官皆逃,唯嵇绍以身护驾,死于帝侧。故屡受褒奖,追赠太尉,谥号忠穆公。】
       景初年间,下邳人桓威出身孤寒卑微,十八岁时撰写《浑舆经》,依据道义来阐明思想。历任齐国门下书佐、司徒府署吏,后来担任安成县令。
       吴质,济阴人,凭借文才受魏文帝器重,官至振威将军,假节都督河北诸军事,封列侯。【魏略记载:吴质字季重,因才学渊博,受五官中郎将与诸侯礼遇;吴质亦善与诸兄弟相处,如同前代楼护周旋五侯之间。河北平定后,【大将军】五官中郎将立为世子,吴质与刘桢等同在宴席。刘桢受责时,吴质外任朝歌长,后迁元城令。后大军西征,太子南驻孟津小城,致书吴质:"季重安好!路途虽近,职守所限,思念之情,实难承受。足下任职偏远,书信难达,更添愁绪。常忆昔日南皮之游,诚不可忘。既共研六经,畅论百家,弹棋博弈,高谈阔论,哀筝悦耳。北场驰骋,南馆宴饮,清泉浮甘瓜,寒水浸朱李。日落继月升,同车游后园,车轮徐转,随从静默,夜风轻拂,胡笳低吟,乐极生悲,凄然伤怀。我曾言此乐难久,足下等皆以为然。今果分离,各在一方。元瑜早逝,化为尘土,每念及此,何以言表?今值仲夏,南风拂物,天气和暖,百果繁茂。乘车出游,沿河北行,前导鸣笳开道,文士随行车后,时节依旧而人事已非,感伤何极!今遣骑往邺城,特令绕道探访。珍重自爱!"建安二十三年,太子再致书:"岁月易逝,别来已近四年。三年未见,东山犹叹久远,况逾此期,思念何堪?虽书信往来,难解郁结。往昔疫灾,亲友多遭难,徐干、陈琳、应玚、刘桢,一时俱逝,痛何可言!昔日同游,行则同车,坐则连席,未尝片刻分离!每逢传杯畅饮,丝竹齐奏,酒酣耳热,仰首赋诗。彼时浑然不觉此乐珍贵,以为百年常伴,岂料数年间零落殆尽,言之伤怀。近编遗文,辑为一集。睹其姓名,已成鬼录,追忆往昔,历历在目,而诸子已为尘土,岂忍复言!观古今文人多不拘小节,鲜能守节立名。唯伟长文质兼备,淡泊寡欲,有许由之志,可谓文质彬彬君子。著《中论》二十馀篇,自成一家,辞义典雅,足传后世,此子可不朽矣。德琏常怀著述之志,才学足可立言,壮志未酬,痛惜良深。近来遍览诸子文章,对之拭泪,既痛亡者,亦自感伤。孔璋章表雄健,稍嫌繁复。公幹文气飘逸,然未遒劲,至其五言诗,当时绝妙。元瑜书札翩翩,令人欣悦。仲宣独擅辞赋,惜其文风纤弱,不足振起,然其佳作,古人难逾。昔伯牙为钟期绝弦,仲因子路覆醢,痛知音难遇,哀弟子不及。诸子虽未及古人,实为一时俊杰,今存者已不及矣。后生可畏,来者难料,然吾与足下恐不及见。年岁渐长,思绪万端,常彻夜难眠。何时再得昔日欢聚!虽成老翁,尚未白头耳。光武言"年三十,从军十载,历经变故",吾德虽不及,年岁相仿。以犬羊之质,被虎豹之纹,无众星之明,假日月之光,举动受瞩,何时能变?恐永不复得昔日同游。少壮当真努力,时光流逝,不可追攀。古人秉烛夜游,诚有深意。近日何以自娱?可有新作?东望泣涕,作书述怀。"臣裴松之按:本传虽略载太子此书,华美文辞多被删减,今全取魏略所载以存原文。太子继魏王位,再致书:"南皮同游,存者三人,烈祖腾飞,或将为将为侯。今唯足下,屈居下位,昔时游伴,独未显达。瓶空罍羞,岂无愧怀。路途非遥,今再通音。"当初,曹真、曹休亦与吴质同游渤海,时休、真因宗室受封,出为列将,而吴质仅为长史。魏王顾及吴质有怨,故提二人以慰之。吴质出身寒门,少时交游贵戚,不与乡里往来。故虽已为官,本郡仍不列其名。曹魏立国,文帝征召吴质,于洛阳相会。至则拜北中郎将,封列侯,持节督幽、并诸军事,驻信都。太和年间入朝。吴质自认不受本郡推崇,谓司徒董昭:"我欲溺辱乡里。"董昭答:"君且止,我年八十,不能终老为君溺器。"《世语》载:魏王出征,世子与临菑侯曹植同送道旁。曹植称颂功德,辞藻华美,众人瞩目,魏王悦之。世子怅然若失,吴质耳语:"王将行,流泪即可。"临别时世子泣拜,魏王与左右皆感动,遂皆认为曹植言辞虽美,诚意不及。《吴质别传》载:文帝曾召吴质、曹休宴饮,令郭后出见。文帝曰:"卿可细观。"亲厚至此。黄初五年吴质入京,诏上将军及特进以下皆赴其宅,大官供设酒食。酒酣时,吴质欲尽兴,因上将军曹真体胖,中领军朱铄体瘦,召优伶戏说肥瘦。曹真自恃尊贵,耻被戏弄,怒道:"卿欲以部曲将待我?"骠骑将军曹洪、轻车将军王忠劝:"将军若欲使上将军服胖,自当为瘦。"曹真愈怒,拔刀瞋目:"优人无礼,吾当斩之!"遂辱骂席间。吴质按剑道:"曹子丹,汝不过砧板肉,吴质吞汝不摇喉,嚼汝不晃牙,安敢仗势逞威!"朱铄起身:"陛下使吾等与卿同乐,何至如此!"吴质叱道:"朱铄,敢坏宴席!"诸将皆归座。朱铄性急,愈怒,拔剑砍地,宴席遂散。文帝驾崩,吴质作思慕诗:"怆怆怀深忧,深忧不可居。徘徊不能坐,出入步踌躇。念蒙圣主恩,荣爵与众殊。自谓永终身,壮志方将舒。岂料中途弃,弃我归黄泉。茕茕无所依,泪下如连珠。身死无所益,功名未及书。慷慨自勉励,庶几烈丈夫。"太和四年入为侍中。时司空陈群录尚书事,明帝初亲政,吴质以辅臣关乎国本,向帝盛赞"骠骑将军司马懿忠贞睿智至公,乃社稷重臣。陈群乃从容之士,非国相之才,居要职而不亲实务。"帝深纳其言。次日下诏切责陈群,然世人皆认为司空(陈群)才干不及长文(陈群字),此言不实。同年夏吴质卒。吴质因专横跋扈,初谥丑侯。其子吴应上书诉冤,至正元年间改谥威侯。吴应字温舒,官至晋尚书。吴应子吴康字子仲,当世知名,亦至高官。】
       卫觊字伯儒,是河东郡安邑县人。年少时早成,因才学著称。太祖征召他为司空掾属,授任茂陵县令、尚书郎。太祖征讨袁绍时,刘表支持袁绍,关中众将领保持中立。益州牧刘璋与刘表有矛盾,卫觊以治书侍御史身份出使益州,命刘璋发兵牵制刘表军队。到达长安时,道路不通,卫觊无法前行,便留下镇守关中。当时各地有大量返乡民众,关中众将领多招纳为私人部属。卫觊写信给荀彧说:“关中乃肥沃之地,近年遭遇荒乱,十余万户百姓流亡荆州,听说故土安宁,皆期盼回归。但归来者无法自立生计,众将领争相招抚,收为私人部曲。郡县贫弱无力抗衡,军阀势力日渐强大。一旦生变必有后患。食盐是国家重要物资,自战乱以来管理松懈,应恢复旧制派遣使者监管专卖,用所得利润购置耕牛。若有返乡之民,便供给他们。鼓励耕作积储粮食,以充实关中。远方百姓闻讯必争相回归。再令司隶校尉留驻关中主持大局,则诸将势力日渐削弱,官府民众日益强盛,这是强固根本削弱敌方的良策。”荀彧将建议禀告太祖。太祖采纳,开始派遣谒者仆射监管盐官,司隶校尉治所设于弘农。关中归顺后,便奏请召回卫觊,逐步升任尚书。【《魏书》记载:当初汉朝迁都时,朝廷旧制散乱。定都许昌后逐渐恢复纲纪,卫觊依据古制多有修正。当时关西众将领表面归附,内心不可尽信。司隶校尉锺繇请求率三千兵入关,表面讨伐张鲁,实则威慑获取人质。太祖派荀彧询问卫觊,卫觊认为“关西诸将皆市井崛起,无争雄天下之志,只图眼前安乐。现朝廷厚加封赏已遂其愿,若无重大变故,不必担忧叛乱。应从长计议。若派兵入关中假称讨伐张鲁,张鲁身处深山道路险阻,对方必生疑心;一旦惊动,凭借险要地势与强盛兵力,恐难以应对!”荀彧将卫觊意见呈报太祖。太祖起初赞同,但因锺繇主动请缨,最终采纳锺繇建议。军队刚进入关右即引发大规模叛乱,太祖亲征方得平定,死亡数以万计。太祖后悔未听卫觊建议,从此更加器重卫觊。】魏国建立后,任侍中,与王粲共同制定典章制度。文帝继任魏王,转任尚书。不久,返回汉朝任侍郎,劝进禅让之事,撰写禅位诏书。文帝登基后,复任尚书,封阳吉亭侯。
       明帝登基后,晋升(卫觊)为閺乡侯,食邑三百户。【閺读音为闻。】卫觊上奏说:"《九章律》是自古传承的经典,用以裁断刑罚罪责,其中法理精微深奥。即便是治理百里之地的地方官吏,都应当通晓律法。刑法本是治理国家的重器,却被民间议论轻视;狱吏掌握着百姓的生死,却被选拔官员者视为卑贱之职。国家政令的弊端,未必不是由此产生的。请求设置律学博士,辗转传授法律。"这项建议随即被采纳施行。当时民生凋敝而劳役繁重,卫觊上书劝谏:"强行改变人的本性,逼迫人做力所不及之事,臣子进谏本已不易,君主纳谏更是艰难。况且人们向往的是富贵显达,厌恶的是贫贱死亡,但这四种境遇都由君主掌控——君主喜爱便得富贵,君主厌恶便遭贫贱。顺从旨意就能获得恩宠,违逆心意就会招致厌恶。因此臣子们争相逢迎而避讳谏诤,若非破家为国、舍身尽忠之人,谁还敢触犯天颜、直陈谏言?陛下若能体察此情,便知群臣的真实心态。如今议论朝政者多爱说顺耳之言,谈及治国便将陛下比作尧舜,论及征伐便将吴蜀比作狸鼠。臣以为并非如此。昔日汉文帝时诸侯势大,贾谊尚且忧惧得屏息危坐。何况当今天下三分,智谋之士各为其主。来降者并非真心归顺,都说是迫于窘困,这与战国七雄割据实无二致。如今中原千里荒无人烟,残存百姓困顿不堪,陛下若不及时体恤,只怕会衰败到无法挽回。按礼制,天子器物当饰金玉,御膳应有八珍,但遇灾年则减膳撤饰。可见奢俭标准应根据年景丰歉而定。武皇帝(曹操)时,后宫饮食不过一肉,衣着不用锦绣,坐褥不镶边饰,器物不涂朱漆,因此能平定天下,福泽后世。这都是陛下亲眼所见的先例。当前要务,应君臣同心谋划,核算国库收支,量入为出。越王勾践增殖人口的国策,我们效仿犹恐不及,而宫廷制造的金银器物却日渐增多,工役不息,奢靡日盛,国库日空。昔汉武帝迷信神仙之术,为取得云间甘露服食玉屑,特铸铜仙掌承接甘露。陛下圣明,常讥笑此事。汉武帝求甘露尚遭非议,陛下不求甘露却空设此器;无益于雅好而徒耗财力,此类事务确应裁撤节制。"卫觊历经汉、魏两朝,所献忠言大抵如此。
       受诏命掌管著作事务,又负责制定魏国礼仪制度,所撰写的著作共有数十篇。擅长古文、鸟篆、隶书、草书,无一不精。建安末年,尚书右丞河南人潘勖,【《文章志》记载:潘勖字元茂,原名芝,后改名勖,因避讳再次改名。一说潘勖在汉献帝时任尚书郎,升迁为右丞。诏书称潘勖先前在二千石曹任职时,才思敏捷且通晓政务,熟稔典章制度,特命其兼任原职,并多次给予特别赏赐。建安二十年,调任东海国相。未赴任,留朝拜授尚书左丞。同年病逝,享年五十余岁。《魏公九锡策命》由潘勖撰写。其子潘满任平原太守,亦以学识品行闻名。潘满之子潘尼,字正叔。《潘尼别传》载:潘尼年少时才华出众,文风温和雅正。初受州府征召,后因父亲年迈辞官归家奉养。居家十余年,父丧期满,晚年方再度出仕。潘尼曾赠诗陆机,陆机回赠诗中四句云:“伟哉潘生,世代承袭文采,敬慕前贤文章,光大先祖功业。”官至太常。潘尼堂叔潘岳,字安仁。《潘岳别传》载:潘岳容貌俊美,早年便以才华闻名。其著述文辞清丽,无与伦比。任黄门侍郎时,遭孙秀杀害。潘尼、潘岳的文章,均受世人推重。潘尼堂侄潘滔,字汤仲。《晋诸公赞》称:潘滔以博学多才著称。永嘉末年任河南尹,遇害身亡。】黄初年间,散骑常侍河内人王象,亦与卫觊同以文章显名。【王象事迹详见《杨俊传》。】卫觊去世后,谥号敬侯。其子卫瓘继承爵位。卫瓘于咸熙年间任镇西将军。【《晋阳秋》载:卫瓘字伯玉。清廉正直且善谈名理,年少时即受傅嘏赏识。二十岁任尚书郎,历任朝廷内外要职,官至晋朝尚书令、司空、太保。晋惠帝初年辅政时,被楚王司马玮杀害。《世语》称:卫瓘与扶风内史敦煌人索靖,皆擅长草书。卫瓘之子卫恒,字巨山,任黄门侍郎。卫恒之子卫玠,字叔宝,名望极高,任太子洗马,早逝。】
       刘廙字恭嗣,是南阳安众人。十岁时,在讲堂上嬉戏,颍川司马德操抚摸他的头说:"小孩子,小孩子,"内心通达事理",你自己知道吗?"刘廙的兄长刘望之,在世间有名望,荆州牧刘表征召他为从事。而他的两位朋友,都因谗言诽谤被刘表杀害。望之又因直言进谏不合刘表心意,交出符信辞官归乡。刘廙对望之说:"赵简子杀害鸣犊、铎犨,孔子便调转车轮返回。【刘向《新序》记载:赵简子想要独霸天下,对国相说:"赵国有犊犨,晋国有铎鸣,鲁国有孔丘,我杀了这三个人,就能称王天下了。"于是召见犊犨、铎鸣询问政事,随即杀害他们。派使者到鲁国聘请孔子,用肥牛肉在黄河边迎接。使者对船夫说:"孔子一旦上船,到河中央就漂流杀死他。"孔子到达后,使者传达命令,进献肥牛肉。孔子仰天叹息道:"壮美啊黄河水,浩浩荡荡,让我不能渡过此水,这是天命啊!"子路快步上前问:"敢问老师此话何意?"孔子说:"犊犨、铎鸣是晋国贤明的大夫,赵简子未得志时,依靠他们执政,等到得志后,却杀害他们。黄龙不会返回干涸的沼泽,凤凰不会落入捕鸟的罗网。所以剖腹取胎焚烧山林,麒麟就不会到来;倾覆鸟巢打破鸟卵,凤凰就不会飞翔;排干池水捕鱼,龟龙就不会出现。鸟兽对于不仁之事,尚且知道躲避,何况我孔丘呢?因此虎啸则山谷生风,龙腾则祥云显现,在外敲击庭钟,内室黄钟就会应和。万物同类相感,精神相互呼应,如同回声应和声响,影子跟随形体,所以君子会避开伤害同类的人。如今赵简子已杀害我的同类,我为何还要去呢?"于是调转车头没有渡河就返回了。】如今兄长既不能效仿柳下惠在朝中调和光耀混同尘俗,就应该学习范蠡迁徙他方改变境遇。坐等自我断绝于时世,恐怕不可取!"望之没有听从,不久果然被害。刘廙恐惧,逃往扬州,【《刘廙别传》记载刘廙在途中写信谢罪刘表:"罪臣刘廙承蒙厚爱获得显赫官职,却未能建立管仲、狐偃、齐桓、晋文那样的功业,孤德薄命陨,精诚未能实现。兄长望之昔日受您礼遇,既没有继承先祖功业的建树,谋划不周密,因此招致祸患。这实乃神明不佑,天降灾祸。悔恨愧疚,哀号无及。刘廙愚昧浅薄,言行多有悖逆,唯恐谗言如三次传播般袭来。罪臣所受恩宠已衰,望之的罪责犹存,必定会伤害您既往的仁慈,导致家门灭绝,被明哲之士耻笑。因此逃亡流窜,长途跋涉,今日已到庐江寻阳。昔日钟仪被囚仍奏南国音调,椒举逃亡途中遇见故人铺荆而坐,虽相隔遥远仍如近在咫尺,怎敢忘却您往日的恩德?"傅子说:刘表杀害望之后,荆州士人都自感危险。刘表本心对望之并非轻视,因直言触犯其情,而谗言得以进谗,是因缺乏容纳直言的器量。占据整个楚地却不能成就功业,未必不是这个原因。伯夷、叔齐违逆周武王成就名节,丁公顺从汉高祖反遭杀戮,两位君主的器量相差悬殊。若不拓展器量,只顺从狭隘心胸,就难以容纳百姓聚拢民众了。】于是归附太祖。太祖征召他为丞相掾属,转任五官将文学。文帝器重他,命刘廙研习草书。刘廙回信说:"原本因尊卑有别,这是礼制的本分。所以谨守微小的礼节,不敢研习草书。若定要执行严命,深知您勤勉谦虚的本性,不看重特异高超的技艺,而崇尚质朴寒门的品德,假使郭隗在燕国不被轻视,九九算术在齐国不受忽视,乐毅自然会到来,霸业因此兴盛。【《战国策》记载:有人以九九算术求见齐桓公,桓公不接纳。那人说:"九九是小技艺,若您能接纳,何况更重要的技艺呢?"于是桓公设庭燎大礼接见他。不久后隰朋从远方来投,齐国于是成就霸业。】损害个人小节,成就巍巍大德,虽愚钝不敏,怎敢推辞?"魏国初建时,任黄门侍郎。
       太祖在长安,打算亲自征讨蜀国,廙上疏劝谏说:"圣人不因才智轻视世俗,王者不因人言废弃谏言。所以能成就千秋功业者,必定以近察远,智慧周全于独断时,不耻于向下请教,也要广泛采纳众人意见。皮带弓弦虽是不能言语之物,圣贤却用来警醒自己。臣才能浅薄,愿自比于韦弦。昔日乐毅能用弱小的燕国攻破强大的齐国,却不能用轻兵平定即墨,是因为自主谋划者虽弱必稳固,自取溃败者虽强必灭亡。自殿下起兵以来三十余年,强敌无不击破,劲旅无不降服。如今以天下兵马、百战百胜之威,孙权仍据守吴地天险,刘备不臣服于蜀中。那些蛮夷之臣本不该与冀州精兵相比,孙权、刘备的势力也远不及袁绍基业,然而袁绍已亡而此二寇未平,并非当今比往昔愚弱,而是自主图强者与自取灭亡者形势不同啊。当年周文王讨伐崇侯虎,三次出兵未克,退而修德政,最终使其臣服。秦朝为诸侯时战无不胜,兼并天下称帝后,却因平民起义而亡。这是对外耗尽武力,对内不恤民力的结果。臣担忧边境之敌虽不及六国强盛,但天下不乏人才,土崩之势不可不察。天下事有重大收获,也有重大损失:形势可得而全力争取,是重大收获;形势不可得而勉强为之,是重大损失。当今之计不如审视四方险要,择要害处驻守,精选天下精兵,按防区轮换驻防。殿下可安居华屋潜心治国,大力发展农桑,厉行节约,如此治理十年,则国富民安。"太祖上前答复廙说:"不止君要了解臣,臣也当了解君。如今要让我效仿周文王施行德政,恐怕我不是那样的人。"
       魏讽谋反时,刘廙的弟弟刘伟被魏讽牵连,应当连坐处死。曹操下令说:“叔向不因弟弟叔虎获罪,这是古代的制度。”特别赦免不予追究。【《刘廙别传》记载:起初,刘廙弟弟刘伟与魏讽交好,刘廙告诫他说:“交友的好处,在于得到贤才,不可不慎重。而世人交朋友,不审慎选择对象,只求聚集党羽,违背古代圣人交友的原则,这不符合增进自身德行、辅助仁德的宗旨。我看魏讽,不修养德行,专以纠集党羽为要务,华而不实,这正是扰乱世间沽名钓誉之徒。你要谨慎,不要再与他往来。”刘伟不听,因此遭遇灾祸。】后调任丞相仓曹属。刘廙上疏谢恩说:“臣的罪过本应全族倾覆。幸遇天地神灵护佑,逢时运昌隆,以扬汤止沸之势,使家族免于焦烂;如同寒灰复燃生烟,枯木逢春开花。万物无法回报天地滋养,子女不能酬谢父母生育之恩,唯有以死效忠,难以用笔墨尽述。”【《刘廙别传》记载刘廙上表论述治国之道:“昔日周朝有治世能臣十人,其中一位是妇人,实为九人,孔子感叹‘人才难得,难道不是这样吗’!可见贤才确实稀缺。何况在动乱凋敝之后,百姓困顿,幸存士人更是稀少。朝廷重臣、州郡长官、边疆要职,虽设有官职,却难觅合适人选。这不是选拔者不尽心,实在是人才匮乏所致。至于基层官吏,各类琐碎职务,岂能全部精选合适之人?不如以法制约束。若频繁调动职位,迎来送往的烦劳将不可胜数。职位更替之际,往往滋生奸诈,既使政务荒废,执政者也会因任期短暂,知道难有建树,便只求免于过失,不再尽心体恤百姓,转而追逐虚名,这违背了为政的根本目的。如今考核升降的标准,多依据州郡毁誉,听取流言浮辞。这些评价真能反映实绩吗?优秀官员的标准在于守法、尽责、爱民。这三项若触犯州郡利益或使往来官员不悦,即便治政有方,其声誉未必显扬;若屈从他人,即便政务失误,声望反而聚集。官员们既知升降取决于此,怎能不弃本逐末?应当让基层官员长期任职,使其充分施展才能。每年考核政绩,三年汇总评定,再行升降。考核要依据实事而非虚名。所谓实事,应以辖区户口增长、垦田数量、盗贼发案率、百姓逃亡率为衡量标准。如此施行,则无能之吏无法靠虚名获益,有才之人不因无名受损。此法一旦推行,即使没有监察部门,虚誉妄毁之风也将杜绝。”】此奏章呈上后,曹操深表赞同。刘廙撰写著作数十篇,与丁仪讨论刑法礼制的文章,皆流传于世。曹丕继位魏王后,任侍中,赐封关内侯。黄初二年去世。【《刘廙别传》记载:享年四十二岁。】无子嗣。魏文帝让刘廙侄子刘阜继承爵位。【据《刘氏谱》记载:刘阜字伯陵,任陈留太守。其子刘乔字仲彦。《晋阳秋》记载:刘乔有匡世之志与才能,晋惠帝末年任豫州刺史。刘乔后裔显赫,家族荣贵延续至今。】
       刘劭字孔才,是广平郡邯郸县人。建安年间,担任计吏,前往许都。太史官上奏说:"正月初一将会发生日食。"刘劭当时在尚书令荀彧的官署,在座的数十人中,有人说应当取消朝会,有人说应该推迟庆典。刘劭说:"梓慎、裨灶这些古代优秀史官,尚且占卜水火之灾时错失天时。《礼记》记载诸侯集体朝见天子,到达宫门却无法完成礼仪的情况有四种,日食列居其一。但圣人制定礼制时,不因异常天象预先废除朝会之礼,或许是考虑到灾异可能自行消弭,也可能是推算方法存在误差。"荀彧赞同他的观点。朝廷仍按原定举行朝会,当日也没有发生日食。【晋朝永和年间,廷尉王彪之给扬州刺史殷浩写信说:"太史官推算正月初一恰逢日月合朔,议论者对此存疑,是否应该推迟庆典?从前建元元年,也是正月初一遇到日月合朔,庾车骑将军抄录刘孔才的论述给八座官员看。当时朝臣议论认为孔才的论点不符合礼制本义,但荀令君采纳其说,这恰是智者千虑必有一失的表现。为何这么说?《礼记》载诸侯集体朝见天子,进入宫门后无法完成礼仪的四种情况是:太庙火灾、日食发生、皇后丧事、雨水淋湿礼服导致仪容不整。推究这四种情况的本意,是指诸侯虽已入宫却突然遭遇变故,因此无法完成礼仪。并非预先考虑可能发生这些情况,而侥幸认为史官推算可能有误,所以不预先废除朝会礼仪。日月星辰的灾异中,没有比日食更严重的,史官已预先警示天谴,却毫无敬畏之态,不预先准备防灾之礼,反而废除消灾补救的仪制,正在盛大宴请中外宾客,君臣相互庆贺,这难道是应对天灾、归罪自身的做法吗?况且考察实际制度,日月合朔的仪典中,皇帝需静居殿堂,不处理政务,冠冕服饰、御座位置与宫门规制,都与元旦朝会礼仪不同。既然不能同时举行,就应当权衡事宜。合朔礼仪的重要性不亚于元旦朝会。元旦朝会有可以推迟的依据,合朔礼仪却没有废除的道理。建议应依照建元年间的旧例,推迟元旦朝会。"殷浩采纳了建议,最终推迟了庆典。】
       御史大夫郗虑征召刘劭,恰逢郗虑被免职,(刘劭)被任命为太子舍人,升任秘书郎。黄初年间,担任尚书郎、散骑侍郎。奉诏令汇集五经群书,按类别编次,编撰《皇览》。魏明帝即位后,外放任陈留太守,重视推行教化,百姓称赞他。被征召授任骑都尉,与议郎庾嶷、荀诜等人制定法令条例,编撰新律十八篇,写成《律略论》。升任散骑常侍。当时听说公孙渊接受了孙权所封的燕王称号,朝中议论的人想扣留公孙渊的计吏,派兵讨伐他,刘劭认为"从前袁尚兄弟投奔公孙渊的父亲公孙康,公孙康斩杀他们并送来首级,这是公孙渊祖辈效忠的表现。再者所听闻的消息真假,尚未能确知。古时候对偏远未归附之地,只修德政而不征讨,是重视不劳民。应当加以宽恕,使其有机会改过自新。"后来公孙渊果然斩杀并送来孙权使者张弥等人的首级。刘劭曾创作《赵都赋》,明帝赞赏这篇赋,下诏命刘劭创作《许都赋》《洛都赋》。当时对外大兴军事,对内营建宫室,刘劭写这两篇赋,都含有讽谏之意。
       青龙年间,东吴围攻合肥。当时东部地区的官兵都在轮休,征东将军满宠上表请求调派中央军,并召集休假将士,待兵力集结后再反击。刘劭建议说:"贼军刚刚到来,心志专一,士气锐利。满宠仅凭少量兵力在自己防区作战,若立即进攻,未必能制敌。满宠请求等待援军,并无过错。我认为可先派遣五千步兵、三千精锐骑兵,让部队先行出发,沿途大张旗鼓造势,以壮大声威。骑兵抵达合肥后,分散队列,广布旌旗战鼓,在城下耀武扬威,绕到敌军后方,封锁其退路,截断粮道。敌军听说我大军将至,骑兵已切断其后路,必定惊恐溃逃,不战自破。"明帝采纳了他的建议。援军刚抵达合肥,吴军果然撤退。
       当时诏书广泛征求天下贤才。散骑侍郎夏侯惠举荐刘劭说:"臣见常侍刘劭,忠诚深沉思虑专注,对事物的理解全面系统,凡所阐释的道理,源流广博深远,因此各类人才无论资历深浅,都能结合自身所长吸收他的思想。所以务实之人敬佩他平和端方,清修之士仰慕他玄虚谦让,治学之人称赞他考据精密,法家之人明晓他条理清晰,思辨之士懂得他思想深邃,文辞之士喜爱他著述华美,制度之士推崇他化繁为简,谋略之士赞佩他思虑通达。这些评价,都是众人根据自身专长列举其才华的某一方面。臣多次聆听他的清谈,研读他的论著,多年浸染熏陶,心悦诚服愈久,实在认为朝廷应当珍视这等器量。像这样的人才,应当辅佐机要事务,运筹帷幄之中,必能与国家大业共同兴盛,不是世间寻常之人所能比拟。恳请陛下以宽和之心倾听,使刘劭能在清闲从容中,充分施展才华于御前,则圣德必能上达天听,光辉日益焕发。"【臣裴松之认为举荐之言,大多都是过分的赞美之词,能恰如其分者实属罕见。夏侯惠称刘劭"玄虚退让"及"明思通微",近乎夸张了。】
       景初年间,(刘劭)奉诏制定都官考课制度。刘劭上奏说:“考核百官政绩,是治理国家的关键,然而历代都未重视,因此治国法典缺失而未弥补,官员优劣混杂相互遮掩。陛下以超凡的宏才大略,忧心朝政纲纪的松弛颓败,以神明般的思虑洞察内政,颁布英明的诏令于外。臣蒙受皇恩豁然开朗,得以接受启迪,便撰写了《都官考课》七十二条,另作《说略》一篇。臣学识浅薄,确实不足以透彻阐明圣意,制定完善典章制度。”又认为应当制定礼乐制度以改变风俗,撰写了十四篇《乐论》,完成后尚未进呈。恰逢明帝驾崩,未能施行。正始年间,执掌经学讲授,被赐予关内侯爵位。所有著述,如《法论》《人物志》等共百余篇。去世后,追赠光禄勋。其子刘琳承袭爵位。
       劭同时期的东海人缪袭也具备才华学识,撰述众多著作,官至尚书、光禄勋。【《先贤行状》记载:缪斐字文雅。遍览经籍传注,奉养双亲时和颜悦色。被徵召为博士,六次受公府征辟。汉帝在长安时,公卿广泛举荐名儒。当时荐举缪斐担任侍中,但他皆未赴任。此人即缪袭之父。《文章志》记载:缪袭字熙伯。受徵入御史大夫府任职,历仕曹魏四代君主。正始六年去世,享年六十岁。其子缪悦字孔怿,任晋朝光禄大夫。缪袭之孙绍、播、徵、胤等人,均地位显赫。】
       【、】我的朋友山阳人仲长统,东汉末年担任尚书郎,早逝。著有《昌言》,文辞优美值得阅读。【、】《袭撰统昌言表》记载:仲长统字公理,年少时喜好学习,广泛涉猎书籍文献,擅长文辞。二十多岁时,游学于青州、徐州、并州、冀州之间,与他交往的人大多觉得他不同寻常。并州刺史高幹向来地位尊贵且有名望,招揽四方游学之士,很多人都归附他。仲长统拜访高幹,高幹给予他优厚待遇,向他咨询时局事务。仲长统对高幹说:"您有宏伟志向却缺乏雄才大略,喜好招揽士人却不懂甄选人才,这是您需要深深警戒的。"高幹素来自负,没有采纳仲长统的建议。仲长统离开后不久,高幹便败亡。并州、冀州的士人因此见识到仲长统的见识。大司农常林与仲长统同在上党郡时,曾向朝廷陈述:仲长统性格洒脱,敢于直言,不拘泥小节,每当州郡征召任职,总是称病推辞。他沉默与言谈没有常态,当时有人认为他狂放。汉献帝在许昌时,尚书令荀彧执掌朝廷机要,喜爱才士赏识奇人,听闻仲长统名声,举荐他担任尚书郎。后来仲长统参与魏太祖军事,又再次担任郎官。延康元年去世,时年四十余岁。仲长统每每论述古今世俗政事,激愤感慨之时,便将所思写成文章,命名为《昌言》,共计二十四篇。】
       散骑常侍陈留人苏林、【《魏略》记载:苏林字孝友,博学多闻,通晓古今文字训诂,凡典籍传注中艰深疑难处,苏林皆能诠释。建安年间,任五官中郎将的文学属官,深受礼遇。黄初年间,任博士给事中。魏文帝曹丕在《典论》中提及的苏林即此人。年老辞官后,朝廷常派人前往咨询,多次赏赐财物。年八十余卒。】光禄大夫京兆人韦诞、【《文章叙录》记载:韦诞字仲将,太仆韦端子之子。富有文才,擅长撰写文章。建安年间,任郡中上计吏,特授郎中,渐迁侍中中书监,以光禄大夫之位退休,七十五岁卒于家中。当初邯郸淳、卫觊与韦诞皆擅长书法,享有盛名。卫觊之孙卫恒撰写《四体书势》,其《古文序》称:"自秦朝采用篆书,焚毁前代典籍,古文遂绝迹。汉武帝时,鲁恭王拆毁孔子旧宅,发现《尚书》《春秋》《论语》《孝经》,当时人已不识古文,称其为蝌蚪文,汉代秘藏于宫,罕见流传。魏初传习古文者,出自邯郸淳。敬侯(卫觊)临摹邯郸淳所书《尚书》,后出示于淳,淳竟不能辨别。至正始年间,刊立三体石经,反而失去邯郸淳古法。因蝌蚪文之名,刻意模仿其笔法。太康元年,汲县百姓盗掘魏襄王墓,得简册十余万言。对照敬侯手迹,尚有相似之处。"(敬侯即卫觊)其《篆书序》称:"秦代李斯以工篆著称,诸山刻石及铜人铭文皆其手笔。东汉建初年间,扶风曹喜稍异于李斯而亦负盛名。邯郸淳师承其法,略得精妙。韦诞师从邯郸淳而未能企及。太和年间,韦诞任武都太守,因善书留任侍中,魏国宝器铭文题字皆韦诞所书。汉末蔡邕兼采李斯、曹喜之法,创古今杂形,然精密简练不及邯郸淳。"其《隶书序》内容已略见于《武帝纪》。又载:"师宜官善写大字,邯郸淳擅长小字。梁鹄称邯郸淳得王次仲笔法,然梁鹄运笔已极尽体势。"其《草书序》称:"汉代始有草书,不知作者姓名。至章帝时,齐相杜度以善草书著称,后有崔瑗、崔寔亦精此道。杜氏结体安稳而字体略瘦,崔氏笔势流畅而结体稍疏。弘农张伯英(张芝)在此基础上更臻精妙。家中衣帛必先书写后煮练,临池学书,池水尽黑。下笔必成典范,自称"匆匆无暇作草书",片纸不弃,至今世人仍珍视其作,韦诞誉之为草圣。张伯英之弟张文舒,成就在伯英之下。另有姜孟颍、梁孔达、田彦和及韦诞等人,皆伯英弟子,闻名于世,然皆不及文舒。"】乐安太守谯国人夏侯惠、【夏侯惠,夏侯渊之子。事迹附于夏侯渊传。】陈郡太守任城人孙该、【《文章叙录》记载:孙该字公达。博闻强识,勤奋好学。二十岁时任上计掾,召为郎中。参与编撰《魏书》。升任博士司徒右长史,复任著作郎。景元二年卒于任上。】郎中令河东人杜挚等人亦有文赋传世。【《文章叙录》记载:杜挚字德鲁。初献《笳赋》,任司徒军谋吏。后举孝廉,授郎中,转任校书。杜挚与毌丘俭同乡交好,曾作诗予俭,求仙人药一丸,欲以此委婉劝俭助己。其诗云:"骐骥困槽枥,壮士志难伸。伊尹为陪臣,吕望执钓竿;管仲曾行贾,宁戚扣牛叹;郦食其守城门,韩信饥无餐;朱买臣负薪老,妻离不复还,张释之仕十载,官阶未曾攀。才不及八子,却共历患难。袁盎未进言,无知已消散。沉疴久缠身,气血俱不安,闻有韩众药,乞赐一仙丸。"毌丘俭答诗:"凤鸟鸣帝都,哀声有所思。才为盛世出,德音何忧戚!八子未逢时,今遇圣明主。胡康出田亩,杨伟无根基,腾跃冲云霄,奋发协光辉。骏马骨相异,伯乐能辨识,但需养羽翼,高飞必有期。体无纤毫疾,何须问良医?翩翩栖枝头,反遭燕雀讥。韩众药虽灵,未必愈君疾。千里情谊重,聊以答雅诗。真心感肺腑,实意不在辞。"杜挚终未得升迁,卒于秘书任上。《庐江何氏家传》载:魏明帝时,谯人胡康十五岁以异才被荐,又陈时政得失,请任要职。特诏引见,众臣叹服,誉为神童。诏令入秘书省博览典籍。明帝问秘书丞何祯:"胡康才具如何?"何祯答:"虽有才华,心性不端,必致败亡。"后胡康果因过失被贬。臣裴松之案:魏朝由微贱显达者,未闻胡康;疑为孟康。孟康事见《杜恕传》。杨伟事见《曹爽传》。】
       傅嘏字兰石,北地泥阳人,是傅介子的后代。伯父傅巽,黄初年间任侍中尚书。【傅子记载:傅嘏祖父傅睿,曾任代郡太守。父亲傅允,任黄门侍郎。】傅嘏二十岁时便闻名于世,【傅子记载:当时何晏凭借才智辩才在皇亲国戚中显达,邓飏喜好变通,聚集党羽,在民间贩卖名声,而夏侯玄作为重臣之子年少时便享有盛名,成为他们的领袖。这些人请求结交傅嘏却遭拒绝。傅嘏友人荀粲见识清远,仍对此感到奇怪。对傅嘏说:"夏侯泰初是当世俊杰,虚心与你结交,相合则能成就好事,不合则怨恨必至。两位贤者不和睦,对国家不利,这正是蔺相如对廉颇退让的原因啊。"傅嘏答道:"夏侯泰初志向超过器量,能聚合虚名却无真才实学。何平叔言语高远而心性浅近,善辩却无诚意,正是所谓巧言覆国之人。邓玄茂做事有始无终,外表追求名利,内心毫无约束,推崇同党厌恶异己,多言而嫉妒贤能;多言必多事端,嫉妒贤能则无人亲近。在我看来这三人,都是败坏德行之辈。远离他们尚且担心灾祸临身,何况亲近呢?"】司空陈群征召他为属官。当时散骑常侍刘劭制定考核官员的法令,此事交付三府审议。傅嘏驳斥刘劭的论述说:"臣闻帝王制度宏深,圣人之道玄奥,若非合适人才,则道法不能凭空施行,领会神明之理,关键在于得人。待到王道衰微而长久无人继承,精微之言湮没,六经典籍蒙尘。为何?因大道弘远而众人才能不足。查刘劭考核之法,虽欲效仿前代升降官员的典章,但其制度大体已缺失。现存周代礼制,外封诸侯以藩屏四方,内设百官以统理六职,士人有固定贡赋,官职有明确准则,众官各司其职,四民行业有别,因此考核政绩可行,升降官吏顺畅。大魏承袭历代王朝之后,继承秦、汉基业,制度沿革,未能全面修订。自建安至青龙年间,圣主平定乱世,开创基业,扫除凶逆,剿灭余寇,军务繁忙,日不暇给。待到治理国家整顿军备,权谋与法度并用,百官各司,军政兼管,顺应时势,应对政事。用古法施行今政,事务混杂意义不同,难以贯通。所以如此,因制度应着眼长远,或不合当前;法令须应时务,难以传世。设立官职均分职责,理清民政事务,这是立国之本;循名责实,纠正激励既有规章,这是治国之末。根本未立而急于制定末节,国家大略未定却先考课,恐怕不足以判别贤愚之分,明辨优劣之理。昔日先王选拔人才,必先在乡里考察德行,在学校讲习道义,德行完备者称贤,道艺修明者谓能。乡老向君王荐举贤能,君王恭敬接受,选拔贤者出任地方长官,考核能者担任朝廷职务,这是先王收罗人才的要义。如今九州百姓乃至京城人士,未行周代六乡推举之法,选拔人才之责,专委吏部。查考资历则真才未必相符,论功行赏则德行未得序列,如此则考核优劣之法,不能尽显人才。阐述综合王道法度,弘扬完善国家典章,体制精深义理广博,实难详尽。"
       正始初年,傅嘏被授予尚书郎官职,后升迁为黄门侍郎。当时曹爽执掌朝政,何晏担任吏部尚书,傅嘏对曹爽之弟曹羲说:“何平叔外表恬静而内藏机巧,贪图利益,不专注根本之事。我担心他必定会先迷惑你们兄弟,使仁德之人远离,导致朝政荒废。”何晏等人因此与傅嘏产生嫌隙,借小事罢免了傅嘏的官职。后傅嘏被重新起用任命为荥阳太守,未赴任。太傅司马宣王(司马懿)延请他为从事中郎。曹爽被诛杀后,傅嘏担任河南尹。【《傅子》记载:河南尹对内掌管帝都事务,对外统领京畿地区,兼管古代六乡六遂的治理。其辖区百姓来自四方、混杂而居,多有豪门大族、商贾及胡貊等外族,为天下四方交汇之地,既是利益聚集之所,亦是奸邪滋生之处。前任河南尹司马芝,提纲挈领却过于简略;继任者刘静,细究条目却过于繁琐;后任李胜,破坏常规法令以博取一时声誉。傅嘏确立司马芝的纲领框架,裁减刘静的繁琐条目以理清经纬,对李胜所破坏的法规逐步修补。郡内有七百名官吏,半数非旧时人员。河南地区风俗惯例由五官掾、功曹等职掌管选举,皆任用本地人,不启用外籍人士。傅嘏分别选拔贤才并量才任用,明确官职分工,而后依序考核。其治理以道德教化为根本,同时执法恒定,简明而不可违犯,明察事理、洞悉人情,审理案件不施杖刑却能查得实情。不施小恩小惠,凡举荐人才或施行对民生大有裨益之事,皆隐去自身痕迹,仿佛非由己出。因而当时未显赫盛名,官吏百姓长久之后方感安定。】后傅嘏升任尚书。他常认为“秦朝始废诸侯设郡守,分设官职,与古制不同。汉、魏沿袭此制,直至今日。然儒生学士皆欲糅合三代礼制,礼法虽宏大高远,却不合时宜,行事与制度相悖,名实不相符,故历代未能达至大治,根源正在于此。本欲大幅改革官制,依古制正本清源,然今逢皇室多难,未能变革”。
       当时朝臣们讨论准备伐吴,三位征南将军(王昶、胡遵、毌丘俭)提出的策略各不相同。朝廷下诏询问傅嘏意见,傅嘏回答:"当年夫差战胜齐国欺凌晋国,威震中原,最终却在姑苏遇祸;齐闵王开拓疆土兼并诸侯,拓地千里,仍难逃覆灭命运。有好的开始未必能有善终,这是历史明证。孙权自从攻破关羽吞并荆州后,志得意满,暴虐无道达到极点,因此宣文侯(司马懿)才制定大规模征伐的策略。如今孙权已死,托孤于诸葛恪。若诸葛恪能纠正孙权的苛政,废除暴虐法令,使百姓免于苦难,暂时安享新政恩惠,内外同心共济危局,即便不能长久保全,也足以在长江天险后延续国祚。而朝中提议者有的想直接渡江横扫江东;有的主张分四路并进攻占城垒;有的建议大规模屯田备战,伺机而动:这些都是常规伐敌之策。但自我方整军备战以来,已过三年,此时出兵已非突袭。东吴立国近六十年,君臣相系,祸福与共,虽失主帅(指孙权去世),上下戒惧,若在要津布置战船,依托坚城险阻防守,渡江直取之策恐难奏效。唯大规模屯田备战最为稳妥。【隐】军队驻扎边境可保民众不受侵扰;就地屯粮免去运输之劳;伺机出击无需长途跋涉:这才是当务之急。昔日樊哙声称率十万军横扫匈奴,被季布当面驳斥。如今欲跨长江直捣敌巢,正如当年旧事。不如严明法度操练士卒,制定万全之策,以持久战略消耗敌人,这才是必胜之道。"【司马彪《战略》记载傅嘏对策较本传更详,现全录以明其意。彪记载:嘉平四年四月孙权死。征南大将军王昶、征东将军胡遵、镇南将军毌丘俭等上表请伐吴。朝廷因三将策略不同,下诏询问尚书傅嘏,傅嘏答:"当年夫差胜齐凌晋威震中原,仍不免姑苏之祸;齐闵拓地千里,难逃败亡结局:善始未必善终,历史早有明证。孙权自破蜀吞荆州后,骄纵暴虐,残害忠良,祸及子嗣,恶贯满盈。宣文侯(司马懿)深谙取乱侮亡之道,早有伐吴大计。今孙权已死,托孤诸葛恪。若诸葛恪能纠正暴政,废除苛法,使百姓暂得喘息,上下齐心共度时艰,虽不能长治久安,尚可凭长江天险苟延残喘。王昶等人或欲直渡长江横扫江东,就地取粮;或欲四路并进武力威慑,离间分化;或欲屯田备战相机而动:此三者皆为常规战术。然用兵贵在时机,功成在运筹,若不合时宜必留后患。备战已逾三年,早失突袭之效。吴国新丧主帅,必重防御,若整饬水军布防要津,坚壁清野,则渡江之计难成。吴国立国近甲子,君臣相系,若诸葛恪革除弊政,天夺其魄,崩溃之期尚难预料。今边境守备与吴军相距甚远,敌军防线严密,间谍难行,情报匮乏。大军冒险深入险地,实属侥幸求功,先战而后谋胜,绝非万全之策。唯屯田备战最为稳妥。应令王昶等择险据守,三方联动。其利有七:一可夺敌沃土,迫其退耕瘠地;二可护民免遭劫掠;三可招降附近军民;四可设防阻敌渗透;五可趁敌防线收缩时屯垦;六可就地储粮免运输;七可伺机快速突袭:此七者皆为要务。不占要地则敌获便利,占据则利归国家,不可不察。两军对垒之际,智勇得施,巧拙尽显,筹算可知得失,较量可判强弱,敌情无所遁形。以小敌大则力竭,以贫敌富则财匮。故兵法云"以逸待劳,以饱待饥"。而后大举精兵震慑,广施恩赏招抚,多设疑兵迷惑。出敌不意,攻其无备;不出三年,左右夹击,敌军必土崩瓦解,可坐收其利。昔汉朝苦匈奴久矣,武将主战,文臣和亲,勇士思搏。故樊哙妄言十万众横扫匈奴,遭季布驳斥;李信夸口二十万灭楚,终辱秦军。今诸将欲越天险独闯敌境,正如往昔覆辙。以陛下圣明,宰辅贤能,法度严明士卒精练,制定万全之策,持久消耗,敌必崩溃,此乃必然。兵法云"不战而屈人之兵,不攻而拔人之城"。若弃必胜之策而行险招,实臣所忧。故臣以为屯田逼敌方为上策。"朝廷未采纳傅嘏建议。当年十一月诏令王昶等伐吴。五年正月,诸葛恪在东关大破魏军。】
       后东吴大将诸葛恪刚破东关,扬言要进攻青州、徐州,朝廷准备防御。傅嘏分析:"淮海非敌军可轻进之路,昔日孙权派兵渡海,船队尽覆无一生还,诸葛恪岂敢孤注一掷冒险航海?【《汉书·张汤传》载:张汤初为小吏时,与长安富商田甲、鱼翁叔等勾结牟利。服虔注:"乾没即赌输赢"。如淳注:"得利为乾,失利为没"。裴松之按:服注未明"乾没"本义,如注亦不确。愚意"乾"应作干燥解,指不计成败而为之。】诸葛恪不过派熟悉水战之偏师沿海佯攻青徐,主力必会合攻淮南。"后诸葛恪果然围攻新城未克而退。
       傅嘏经常讨论才能与品性的异同,钟会汇集这些讨论并加以论述。【《傅子》记载:傅嘏通晓治国正道,且具备清明理政的才能,善于把握关键。他喜好探讨才能与品性的关系,探究本源精深微妙,很少有人能企及。司隶校尉钟会当时年纪很轻,傅嘏因他聪慧明达而与之交往。臣松之案:《傅子》前文说傅嘏预知夏侯玄必败,故不与之结交,此处却说与钟会交好。我认为夏侯玄因名望过高招致祸患,灾祸来自外界;钟会则因贪图利益招致败亡,祸患源于自身。然而夏侯玄的危机征兆难以察觉,钟会的败亡迹象却容易显现。若傅嘏能预见夏侯玄必遭危难,却看不出钟会即将败亡,则说明他的识见存在盲点,难称通彻;若明知两人皆不得善终,却感情亲疏有别,这便是以个人爱憎定交情厚薄,与成败有何关联?以个人好恶决定亲疏,更有损士人风范。《傅子》这番议论,实非对傅嘏的褒扬。】嘉平末年,傅嘏受赐关内侯爵位。高贵乡公即位后,晋封为武乡亭侯。正元二年春,毌丘俭、文钦起兵作乱。有人建议司马景王(司马师)不必亲征,可派太尉司马孚前往,唯有傅嘏与王肃力劝景王亲征。景王最终出征。【《汉晋春秋》记载:傅嘏坚持劝说景王出征,景王起初未采纳。傅嘏再次进言:"淮南、楚地士卒骁勇,毌丘俭等依仗武力远征,其锋芒不易抵挡。若诸将作战稍有失利,大势一去,您的大业就危殆了。"当时景王刚割治眼部肿瘤,伤口严重,听闻此言猛然起身道:"我当抱病东征。"】景王命傅嘏代理尚书仆射,一同东进。毌丘俭、文钦兵败后,傅嘏参与谋划。景王逝世时,傅嘏与司马文王(司马昭)直奔洛阳,文王得以辅政。此事详见《钟会传》。【《世语》记载:景王病危时欲将朝政托付傅嘏,傅嘏不敢接受。景王薨后,傅嘏秘不发丧,以景王名义召文王从许昌返回,接管军队。孙盛评价:晋宣王(司马懿)、景王、文王相继执掌魏国权柄,奠定王业根基。岂是区区傅嘏所能干预?《世语》所载,实不可信。】钟会因此显露骄矜之色,傅嘏告诫道:"你的志向超过器量,要建立功业实非易事,岂能不谨慎!"傅嘏因功晋封阳乡侯,增邑六百户,累计达一千二百户。同年逝世,享年四十七岁,追赠太常,谥号元侯。【《傅子》记载:早年李丰与傅嘏同州,年少显达,历任要职,颇受赞誉,但傅嘏不以为然。对友人说:"李丰矫饰虚伪且多疑,计较小失而昧于权谋,若居闲职尚可,若掌机要事务,遇到明察者必遭杀身之祸。"李丰后任中书令,与夏侯玄同遭祸难,果如傅嘏预言。傅嘏少时与冀州刺史裴徽、散骑常侍荀甝交好,裴、荀早逝。后又与镇北将军何曾、司空陈泰、尚书仆射荀顗、后将军钟毓交厚,共同处理朝政,皆为当世名臣。】其子傅祗继承爵位。咸熙年间建立五等爵制,因傅嘏在前朝功勋卓著,改封傅祗为泾原子。【《晋诸公赞》记载:傅祗字子庄,为傅嘏幼子。晋永嘉年间官至司隶校尉。傅祗子傅宣字世弘,《世语》称其以公正闻名,官至御史中丞。傅宣弟傅畅字世道,任秘书丞,后陷落胡地。著有《晋诸公赞》及《晋公卿礼秩故事》。】
       评论说:从前魏文帝、陈思王以公子的尊贵身份,广泛爱好文章辞采,同声相应,才子们纷纷涌现,唯有王粲等六人最为著称。而王粲独居侍中高官之位,开创一代典章制度,但他谦逊淡泊的品德气度,不如徐幹纯粹。卫觊也因通晓众多典故,辅佐当时君王的典章制度。刘劭遍览典籍,文采与质朴兼备周洽。刘廙以清明的识鉴著称,傅嘏因才能卓越而显达。【臣裴松之认为傅嘏的见识器量在名士中,实属当时一流人物。而此评语仅说"因才能卓越而显达",既在品评角度上显得拙劣,又不足以彰显傅嘏的美德。】

本书目录

卷一 魏书一 武帝纪第一
卷二 魏书二 文帝纪第二
卷三 魏书三 明帝纪第三
卷四 魏书四 三少帝纪第四
卷五 魏书五 后妃传第五
卷六 魏书六 董二袁刘传第六
卷七 魏书七 吕布【张邈】
卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八
卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九
卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二
卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三
卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四
卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五
卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六
卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七
卷十八 魏书十八 二李臧文吕许典二庞阎传第十八
卷十九 魏书十九 任城陈萧王传第十九
卷二十 魏书二十 武文世王公传第二十
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
卷二十二 魏书二十二 桓二陈徐卫卢传第二十二
卷二十三 魏书二十三 和常杨杜赵裴传第二十三
卷二十四 魏书二十四 韩崔高孙王传第二十四
卷二十五 魏书二十五 辛毗杨阜高堂隆传第二十五
卷二十六 魏书二十六 满田牵郭传第二十六
卷二十七 魏书二十七 徐胡二王传第二十七
卷二十八 魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传第二十八
卷二十九 魏书二十九 方技传第二十九
卷三十 魏书三十 乌丸鲜卑东夷传第三十
卷三十一 蜀书一 刘二牧传第一
卷三十二 蜀书二 先主传第二
卷三十三 蜀书三 后主传第三
卷三十四 蜀书四 二主妃子传第四
卷三十五 蜀书五 诸葛亮传第五
卷三十六 蜀书六 关张马黄赵传第六
卷三十七 蜀书七 庞统法正传第七
卷三十八 蜀书八 许麋孙简伊秦传第八
卷三十九 蜀书九 董刘马陈董吕传第九
卷四十 蜀书十 刘彭廖李刘魏杨传第十
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
卷四十三 蜀书十三 黄李吕马王张传第十三
卷四十四 蜀书十四 蒋琬费祎姜维传第十四
卷四十五 蜀书十五 邓张宗杨传第十五
卷四十六 吴书一 孙破虏讨逆传第一
卷四十七 吴书二 吴主传第二
卷四十八 吴书三 三嗣主传第三
卷四十九 吴书四 刘繇太史慈士燮传第四
卷五十 吴书五 妃嫔传第五
卷五十一 吴书六 宗室传第六
卷五十二 吴书七 张顾诸葛步传第七
卷五十三 吴书八 张严程阚薛传第八
卷五十四 吴书九 周瑜鲁肃吕蒙传第九
卷五十五 吴书十 程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十
卷五十六 吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一
卷五十七 吴书十二 虞陆张骆陆吾朱传第十二
卷五十八 吴书十三 陆逊传第十三
卷五十九 吴书十四 吴主五子传第十四
卷六十 吴书十五 贺全吕周锺离传第十五
卷六十一 吴书十六 潘濬陆凯传第十六
卷六十二 吴书十七 是仪胡综传第十七
卷六十三 吴书十八 吴范刘惇赵达传第十八
卷六十四 吴书十九 诸葛滕二孙濮阳传第十九
卷六十五 吴书二十 王楼贺韦华传第二十
上三国志注表
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.