您的位置 : 首页
三国志
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
作者:西晋 · 陈寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       杜微,字国辅,是梓潼郡涪县人。少年时在广汉郡任安门下求学。刘璋征召他担任从事,后因病离职。等到刘备平定蜀地,杜微常自称耳聋,闭门不出。建兴二年(224年),丞相诸葛亮兼任益州牧,选拔官员时精心挑选德高望重的旧臣,任命秦宓为别驾,五梁为功曹,杜微为主簿。杜微坚决推辞,诸葛亮派人用轿子强行将他接来。到任后,诸葛亮接见杜微,杜微亲自陈述谢意。诸葛亮因杜微声称听不见人言,在座位上写信给他说:"久闻您的德行,如饥似渴多年,但清流与浊流不同道,无缘当面请教。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲宝等人,常常赞叹您的高尚志向,虽未见面却如旧相识。我以浅薄之才统领贵州,德薄任重,日夜忧虑。朝廷【主公】今年刚十八岁,天资仁德聪慧,崇尚道德礼贤下士。天下百姓思慕汉室,想与您顺应天意民心,辅佐这位明主,成就复兴汉室的大业,将功勋载入史册。本以为贤者与愚者不能共谋,所以主动隔绝,甘愿默默操劳,没想到您竟主动屈尊前来。"杜微以年老多病为由请求回乡,诸葛亮又回信答复:"曹丕篡位弑君,自立为帝,不过是泥龙草狗徒有虚名。我正想与诸位贤士趁其奸邪伪诈之机,以正道消灭他。奇怪您还未给予教诲,便想退隐山林。曹丕又大举征发劳役,准备进攻吴、楚之地。如今趁曹丕多事之秋,我们暂且闭关务农,养育百姓,整饬军备,待其受挫后再出兵讨伐,可使士兵免于征战、百姓免于劳苦而安定天下。您只需以德政辅佐时局即可,不会让您参与军事,何必急迫想要离去呢!"诸葛亮敬重杜微到如此程度。最终拜授杜微为谏议大夫,以满足他的志向。
       五梁,字德山,是犍为郡南安县人,因儒家学问和品德操守而著称。从议郎升任谏议大夫、五官中郎将。
       周群,字仲直,是巴西郡阆中人。父亲周舒,字叔布,年轻时在广汉郡杨厚门下学习术数,名声仅次于董扶、任安。多次被朝廷征召,始终未去赴任。当时有人问:“《春秋谶》中说‘代汉者当涂高’,这是什么意思?”周舒回答:“‘当涂高’指的就是魏。”乡中学者们私下传播这句话。周群年少时跟随周舒学习,专心钻研占候之术。他在庭院中建造小楼,因家境富裕拥有众多奴仆,常令奴仆轮班在楼上观测天象异变,刚发现异常云气,便立即报告周群,周群随即登楼察看,无论昼夜皆不回避。因此凡有气候异象,他无不见证,故其预言大多应验。州牧刘璋征召他为师友从事。【《续汉书》记载:建安七年,越巂郡有男子变为女子,当时周群提到汉哀帝时期也发生过此类现象,这是朝代更替的征兆。至建安二十五年,汉献帝果然被分封至山阳。建安十二年十月,有彗星出现在鹑尾星次,对应荆州分野,周群认为荆州牧将去世并失去辖地。次年秋季,刘表去世,曹操平定荆州。建安十七年十二月,彗星出现于五诸侯星区,周群预言西方独占土地的势力都将丧失疆土。当时,刘璋占据益州,张鲁占据汉中,韩遂占据凉州,宋建占据枹罕。次年冬季,曹操派偏将进攻凉州。建安十九年,俘获宋建,韩遂逃入羌地后被诛杀。同年秋季,刘璋失去益州。建安二十年秋季,曹操攻打汉中,张鲁投降。】刘备平定蜀地后,任命周群为儒林校尉。刘备欲与曹操争夺汉中,咨询周群,周群回答:“可以得到那里的土地,但得不到那里的百姓。若派遣偏师出征,必遭不利,应当警惕慎重!”当时州后部司马、蜀郡人张裕也通晓占候之术,且天赋超过周群,【张裕,字南和。】他劝谏刘备:“不可争夺汉中,出兵必不利。”刘备最终未采纳张裕的建议,果然获得土地却未能收服百姓。派遣将军吴兰、雷铜等人进军武都,皆全军覆没未能返回,完全如周群预言。于是推举周群为茂才。
       裕又私下对人说:“岁星运行到庚子年时,天下将会改朝换代,刘氏的皇位气数已尽了。主公得到益州,九年之后,在寅卯年之间就会失去它。”有人暗中将这番话报告给刘备。先前,刘备与刘璋在涪县会面时,裕担任刘璋的从事,陪坐在旁。此人胡须浓密,刘备嘲笑他说:“从前我住在涿县,周围特别多姓毛的人家,东西南北都住满了姓毛的,涿县县令因此感叹说‘这些毛姓都围着涿县居住啊’!”裕当即回应道:“从前有人担任上党郡潞县县长,后调任为涿县县令,离任回乡后,乡亲们给他写信时,若写潞县官职就会漏掉涿县官职,若写涿县官职又会漏掉潞县官职,于是便称呼他为‘潞涿君’。”因刘备没有胡须,裕便用这个典故来讥讽他。刘备一直记恨他的无礼,加之恼怒他泄露预言,便以裕谏阻攻取汉中却未应验为由,将他关入监狱,准备处死。诸葛亮上表请求宽恕他的罪过,刘备答复说:“芳香的兰草生长在门口,也不得不锄去。”裕最终被押赴闹市处决。后来曹魏称帝、刘备去世的时间,都与裕推算的分毫不差。裕还通晓相面之术,每次拿镜子照自己面容,知道将受刑而死时,总会气得把镜子摔在地上。
       群卒,子巨颇传其术。
       杜琼字伯瑜,是蜀郡成都人。年少时跟随任安学习,深入研究任安的学术。刘璋时期被征召为从事。先主刘备平定益州后,兼任州牧,任命杜琼为议曹从事。后主刘禅即位后,授任谏议大夫,后升迁为左中郎将、大鸿胪、太常。他为人沉静寡言,闭门自守,不参与政事。蒋琬、费祎等人都很器重他。虽然学问精深,但从不观测天象发表见解。后来博学的儒者谯周常询问其缘故,杜琼回答:"要通晓这门学问极难,必须亲自观测天象,辨识星体形态颜色,不可轻信他人。昼夜辛苦观测后方能通晓,又担心泄漏天机,不如不知,因此不再观测。"谯周接着问:"从前周徵君认为"当涂而高者"指的是魏,这是什么道理?"杜琼答:""魏"是宫阙之名,"当道而高大",圣人只是取类比象而言。"又问谯周:"还有何疑惑?"谯周说:"尚未明白。"杜琼又说:"古代官职命名不用"曹"字,自汉代以来官职皆称"曹",称吏员为"属曹",士卒为"侍曹",这恐怕是天意吧。"杜琼八十余岁时,于延熙十三年去世。著有《韩诗章句》十余万字,不教授子弟,其秘传学问无人继承。谯周根据杜琼言论推演道:"《春秋传》记载晋穆侯给长子取名"仇"、次子名"成师"。师服说:"国君为子取名真奇怪!佳偶称妃,怨偶称仇,如今太子名仇、次子名成师,这是动乱的前兆,兄长将被取代吧?"后来果然应验。汉灵帝为二子取名史侯、董侯,虽然立为皇帝,最终都被废为诸侯,与师服的预言相似。先主名"备"字义为"具备",后主名"禅"字义为"授予",如同说"刘氏已完备,当转授他人",这寓意比穆侯、灵帝的命名更明显。"后来宦官黄皓专权,景耀五年宫中有大树无故折断,谯周深感忧虑,无处倾诉,在柱上题字:"众而大,期之会;具而授,若何复?"意指"曹"是众多之意,"魏"是高大之意,"众多而高大"预示天下将归于一统;"完备而转授"则暗示刘氏不会再延续。蜀汉灭亡后,众人都认为谯周预言应验。谯周说:"这些虽是我推演所得,但有所依据,只是将杜君的言论加以引申,并非有神妙独到的见解。"
       许慈,字仁笃,是南阳人。拜刘熙为师,擅长郑玄的学说,研究《易经》《尚书》《三礼》《毛诗》《论语》。建安年间,与许靖等人一起从交州进入蜀地。当时还有魏郡的胡潜,字公兴,不知他为何在益州。胡潜虽然学问不够广博,但见识卓越记忆力强,祖宗制定的礼仪制度,丧事五服等差规则,都能随手比划,举出实例。先主刘备平定蜀地后,面对历经战乱、学业衰败废弃的局面,于是收集典籍,淘汰各种学说。许慈、胡潜同时被任命为学士,与孟光、来敏等人共同掌管古籍文献。正值事务初创阶段,常遇疑难争议,许慈、胡潜互相攻击,诽谤争吵,声色俱厉;彼此拥有书籍从不互通有无,有时甚至寻找机会殴打对方,以此震慑对方。【攇,读音虚晚反。】他们自矜自傲互相妒忌,竟到如此地步。先主怜悯二人这般情形,在群臣集会时,命艺人装扮成二人模样。模仿他们争执吵闹的样子,酒兴正浓歌舞助兴时,以此作为娱乐,起初用言辞义理互相诘难,最后用刀枪棍棒迫使对方屈服,以此感化劝诫他们。胡潜先去世,许慈在后主时期逐渐升迁至大长秋,后去世。【孙盛评论:蜀地人才稀少,因此许慈、胡潜等人均被记载传述。】儿子许勋继承其学业,也担任博士职位。
       孟光字孝裕,河南洛阳人,是汉朝太尉孟郁的同族。【《续汉书》记载:孟郁是中常侍孟贲的弟弟。】汉灵帝末年担任讲部吏。汉献帝迁都长安时,他逃到蜀地,刘焉父子以宾客之礼相待。他博通古今,无书不读,尤其专心研习三史,擅长汉朝旧典章制度。喜好《公羊春秋》而贬斥《左传》,常与来敏争论这两部书义理,孟光总是高声激烈争辩。【譊读音奴交反,讙读音休袁反,咋读音徂格反。】刘备平定益州后,任他为议郎,与许慈等人共同执掌典章制度。刘禅即位后,任符节令、屯骑校尉、长乐少府,升任大司农。延熙九年秋,朝廷大赦,孟光当众责备大将军费祎说:"赦免是偏颇有害的政令,非清明盛世所应有。唯有在衰败到极点时,迫不得已才可权且施行。如今主上仁德贤明,百官称职,并无燃眉之急、倒悬之危,却屡施非常之恩典,让奸邪之人得利?好比猛禽刚开始捕猎,便宽恕有罪者,上违天时,下背人理。老朽昏聩,虽不懂治国大要,但窃以为此法难以长久,这岂是众望所归的贤德之士应有的作为?"费祎只是局促不安地道歉。孟光对时弊的尖锐批评多属此类,因此执政重臣内心不悦,致使其官位不显;又因直言无忌,遭时人忌惮。太常广汉人钅覃承、【《华阳国志》记载:钅覃承字公文,历任郡守、少府。】光禄勋河东人裴俊等人,资历都在孟光之后,却位列其上,位居孟光之右,皆因此故。【《傅畅裴氏家记》记载:裴俊字奉先,是魏国尚书令裴潜之弟。裴俊的姐夫任蜀中长史,裴俊送行时年仅十余岁,恰逢汉末大乱未能返家。成年后成名,深受蜀地推崇。其子裴越字令绪,任蜀国督军。蜀亡后迁回洛阳,官拜议郎。】
       后进文士秘书郎郤正多次向光(来敏)请教咨询,光询问郤正太子研习的典籍及其性情喜好,郤正回答:"太子侍奉双亲虔诚恭敬,日夜不懈怠,有古代世子的风范;接待群臣时,行为举止都出于仁爱宽厚之心。"光说:"像您说的这些,都是寻常人家应有的品德;我现在要问的,是想知道他的权谋智略如何。"郤正说:"作为世子的准则,在于继承先志、竭尽孝道,既不能随意施展作为,况且智略韬略藏在胸中,权谋策略需因时发挥,这些才能的有无,怎能预先设定呢?"光明白郤正言语谨慎得当,不是信口空谈的人,便说:"我生性喜欢直言,从不避讳,每每弹劾指摘利弊,常被世人讥讽嫌恶;【疑】看您态度似乎也不喜欢我的言论,但说话很有条理。如今天下未定,智谋心计最为重要,智谋虽是天性使然,但也可以通过努力培养获得。这位储君读书,难道要像我们这般竭力博闻强记以备咨询,像博士们钻研策论应付考试求取爵位吗!应当优先研习当务之急。"郤正深以为然。后来光因事获罪被免官,年九十余岁去世。
       来敏,字敬达,义阳新野人,是来歙的后裔。父亲来艳,曾任汉朝司空。【华峤《后汉书》记载:来艳好学且礼贤下士,开设学馆培养门生。年轻时便担任显要官职,灵帝时期官至司空。】汉末天下大乱,来敏跟随姐姐【姐夫】投奔荆州,其姐夫黄琬是刘璋祖母的侄子,因此刘璋派人迎接黄琬的妻子,来敏便随姐姐一同入蜀,常作刘璋的宾客。他广泛涉猎典籍,擅长《左氏春秋》,尤其精通《三仓》《尔雅》的训诂之学,喜好校正文字。刘备平定益州后,任命来敏为典学校尉,册立太子时又任命其为太子家令。刘禅继位后,来敏任虎贲中郎将。诸葛亮驻守汉中时,奏请其任军祭酒、辅军将军,后因过失被免职。【诸葛亮文集记载教令:"将军来敏当众对上官直言"新来之人有何功劳德行竟夺我荣禄官位赐予他们?众人皆憎恶我,为何如此"?来敏年老昏聩,口出怨言。昔日成都初定,众人议论认为来敏扰乱群体,先帝因局势未稳,故而包容未加礼遇任用。后来刘子初(刘巴)选拔他任太子家令,先帝虽不悦却未忍拒绝。后主即位后,我识人不明,再次提拔他为将军祭酒,违背了众人的明见,背离了先帝疏远他的态度,自以为能以此敦促激励浇薄世风,以道义引导之。如今既不能胜任,上表请免其职,令其闭门思过。"】诸葛亮去世后,来敏返回成都任大长秋,再遭免职,后屡次升迁至光禄大夫,又因过失被贬黜。前后多次遭贬削,皆因言语失当、行为反常所致。当时孟光亦因出言不慎遭时人非议,但仍优于来敏,二人都因身为博学宿儒受世人礼遇。而来敏作为荆楚名门望族、太子旧臣,受到特别优待,因此被废黜后又能复起。后来任命来敏为执慎将军,欲使其以显要官职自我警诫。享年九十七岁,景耀年间去世。其子来忠,亦博览经学,颇有来敏风范,与尚书向充等皆能辅佐大将军姜维。姜维赏识他,任命为参军。
       尹默,字思潜,是梓潼郡涪县人。益州地区大多推崇今文经学而不重视章句之学,尹默深知其学问不够广博,于是远赴荆州游学,跟随司马德操、宋仲子等人学习古文经学。他全面通晓各类经史典籍,尤其精研《左氏春秋》,对刘歆的条例,郑众、贾逵父子、陈元、【方】、服虔等人的注释解说,皆能大致背诵讲述,无需翻阅书本。刘备平定益州后,兼任州牧,任命他为劝学从事;待到册立太子时,又让尹默担任太子仆【射】,负责将《左氏春秋》传授给后主刘禅。后主继位后,尹默被授任为谏议大夫。丞相诸葛亮驻守汉中时,聘请他担任军祭酒。诸葛亮逝世后,尹默返回成都,受封太中大夫,直至去世。其子尹宗继承家学,担任博士。【宋仲子后来在魏国。《魏略》记载:他的儿子参与魏讽叛乱,被处决。魏太子曹丕在回复王朗的书信中写道:“昔日石厚与州吁交往,其父石碏预知其将参与祸乱;韩子亲近田苏,穆子察知其有仁德之心。因此君子交友必循正道,居处必择贤士,确有其道理啊!可叹!宋忠缺乏石碏的先见之明,晚年遭此灾祸。如今即便想效仿大义灭亲之举,树立纯臣的节操,又怎能实现呢!”】
       李撰字钦仲,是梓潼郡涪县人。父亲李仁字德贤,与同县人尹默一同游历荆州,跟随司马徽、宋忠等人学习。李撰全面继承了父亲的学业,又跟随尹默研讨经义理趣,五经、诸子之学无不全面涉猎,加之广泛爱好技艺,算术、占卜、医药、弓弩、机械的巧术,都曾深入钻研。最初担任州书佐、尚书令史。延熙元年,后主册立太子,任命李撰为太子庶子,升任太子仆。【射】转任中散大夫、右中郎将,仍然侍奉太子。太子喜爱他知识渊博,对他非常亲近。然而他为人轻率,喜好戏谑嘲弄,因此世人不能敬重他。撰著《古文易》《尚书》《毛诗》《三礼》《左氏传》《太玄指归》等书,都以贾逵、马融的学说为准则,与郑玄的见解相异。虽然与王肃学派相距甚远,从未见过对方的著述,但思想旨趣多有相通之处。景耀年间去世。当时还有汉中郡人陈术字申伯,也是博学多闻之士,著有《释问》七篇、《益部耆旧传》及地方志,历任三郡太守。
       谯周字允南,是巴西郡西充国人。父亲谯【山并】,字荣始,研究《尚书》,同时通晓各种经书及图谶、纬书。州郡征召聘请他,他都没有应召,州中暂授他师友从事的职位。谯周幼年丧父,与母亲和兄长共同生活。成年后,沉迷古籍、专心治学,家境贫困却从不关心家产,诵读典籍时,常独自欣然发笑,以至于忘记睡觉吃饭。他精研六经,尤其擅长撰写文书。虽然通晓天文,但并未专注于此;诸子百家的文章不是他内心所关注的,因此没有全部阅览。他身高八尺,体态容貌朴素,性情真诚不伪饰,缺乏随机辩论的才能,但内心见识深刻、思维敏锐。
       建兴年间,丞相诸葛亮兼任益州牧时,任命谯周担任劝学从事。【《蜀记》记载:谯周初次拜见诸葛亮时,周围侍从都发出笑声。谯周退出后,主管官员请求追查发笑者,诸葛亮说:"连我自己尚且不能忍住笑意,何况左右侍从呢!"】诸葛亮在敌军境内去世时,谯周在家中听闻噩耗,立刻动身赶赴奔丧,不久朝廷下达禁止奔丧的诏令,只有谯周因迅速出行得以抵达。大将军蒋琬兼任益州刺史后,调任谯周为典学从事,总管益州所有学者。
       后主刘禅册立太子后,任命周氏为太子仆,转任家令。当时后主频繁外出游玩,扩充歌舞乐伎。周氏上疏劝谏说:"昔日王莽败亡时,豪杰并起,割据州郡,企图争夺天下。此时贤能智士选择明主,并非依据势力大小,而是根据君主德行厚薄。当时更始帝刘玄、公孙述等割据势力虽已壮大,却无不放纵私欲,懈怠政事,沉溺游猎宴饮,不体恤百姓疾苦。光武帝初到河北时,冯异等人劝谏"应当做他人不能做到的事"。光武帝便致力平反冤狱,节俭饮食,恪守法度,因此北方百姓歌颂赞叹,美名传扬四方。于是邓禹从南阳追随而来,吴汉、寇恂虽未见过光武帝,但听闻其德行后,便用计策率领渔阳、上谷精锐骑兵到广阿迎接。其馀慕名归附者如邳肜、耿纯、刘植等人,乃至抱病携棺、襁褓负子前来投奔者不计其数,因此能转弱为强,剿灭王郎,收编铜马军,击溃赤眉军,最终成就帝业。光武帝建都洛阳后,有次要微服出行,车驾已备好,銚期劝谏"天下未定,臣实在不愿陛下轻装频繁外出",光武帝当即返回。征讨隗嚣时,颍川盗贼起事,光武帝返回洛阳仅派寇恂前往,寇恂说"颍川因陛下远征而生叛乱,若知陛下返回,盗贼必不敢拖延投降;若陛下亲临,颍川贼寇定会立即归降"。光武帝亲至颍川,果然如寇恂所言。因此非紧急事务时,光武帝连小规模出行都不敢;遇到紧急事务时,即便想安歇也不肯,帝王想要行善便是如此!故《传》云"百姓不会无故依附",确实要以德行为先。如今汉室遭遇厄运,天下三分,正是英杰贤士期盼明主之时。陛下天性至孝,守丧超过三年,言及先帝便落泪,即便曾参、闵子骞也不过如此。敬重贤才,委以重任,使其尽心效力,更胜周成王、周康王。因此国内和睦,上下同心,臣不必赘述。然而臣仍要冒昧进言,希望陛下能再做常人所不能之事。拖拽重物时唯恐人力不足,解除大难时唯恐方法不多,况且供奉宗庙不仅是为祈福,更是为引领百姓尊崇君上。如今四季祭祀或有缺席,池苑游观却频繁前往,臣愚钝固执,私下深感不安。肩负重任者无暇享乐,先帝遗志尚未实现,此刻确非尽情享乐之时。恳请裁减乐官、后宫新增用度,只保留先帝旧制,为子孙树立节俭典范。"后改任中散大夫,仍侍奉太子。
       当时军队多次出征,百姓凋敝困苦,谯周与尚书令陈祗讨论其利害关系,退朝后撰写成文,称为《仇国论》。其文曰:"因馀之国小,而肇建之国大,两雄并立争夺天下成为仇敌。因馀国中有位高贤卿,询问伏愚子说:"如今国事未定,君臣劳心,往昔历史中能以弱胜强的事例,其方法究竟如何?"伏愚子答道:"我听说,身处大国而无忧患者常生怠惰,身处小国而有忧患者常思良策;怠惰易生祸乱,思善方能治理,这是常理。所以周文王以养民之道,以少取多,勾践以体恤百姓之心,以弱灭强,这就是方法。"贤卿说:"当年项羽强盛刘邦弱小,双方征战不息,后来项羽与汉约定以鸿沟为界,各自休兵养民;张良认为民心安定后便难以动摇,立即率军追击项羽,最终消灭项氏,这难道一定要效仿周文王的方式吗?如今肇建国正有疾患,我们趁其间隙攻占边疆,正是希望加重其病患以消灭他们。"伏愚子答道:"在殷周更替之时,诸侯世袭尊位,君臣关系稳固,百姓习惯旧制;根基深厚者难以拔除,根基稳固者难以动摇。此时即便汉高祖,又怎能持剑策马夺取天下?待到秦朝废除分封设置郡县后,百姓疲于秦政,天下土崩瓦解,有人一年更换君主,有人一月更替公卿,百姓如鸟兽惊惶,不知所从,于是豪强并起,割据纷争,行动迅猛者获利多,迟疑不前者被吞并。如今我国与肇建都已传承数代,既非秦末动荡之局,却实有六国并立之势,因此可效法周文王,难以模仿汉高祖。百姓疲惫则动乱将生,君主懈怠臣下暴虐则国家将亡。谚语说:"侥幸射箭屡次脱靶,不如瞄准再发。"所以智者不为小利转移目光,不因表面相似改变策略,时机成熟再行动,条件具备才举事,因此商汤周武之师无需二次征战便能取胜,正是重视民生劳苦且审时度势之故。若穷兵黩武肆意征伐,土崩之势形成,即便遭遇不测,纵有智者也难以谋划了。至于那些出奇制胜的战术,如出入无形,截流断道,翻山越谷,不靠舟楫而渡盟津的计策,我这愚钝之人实在无法企及。""
       后来升任光禄大夫,职位仅次于九卿。周某虽然不参与政事,但因儒者品行受到礼遇,时常被咨询重大议题时,总是依据经典来回答,而后辈好事者也会向他请教所疑惑的问题。
       景耀六年冬季,魏国大将军邓艾攻占江由,长驱直入。蜀国原本认为敌军不会轻易到来,没有部署城池防御。等到听说邓艾已进入阴平,百姓慌乱骚动,纷纷逃窜到山林荒野,无法禁止控制。后主刘禅召集群臣商议对策,众人毫无计策。有人认为蜀国与吴国本是同盟,应该投奔吴国;有人认为南中七郡地势险峻隔绝,容易据守,应当逃往南中。唯独谯周认为:"自古以来没有寄居他国还能称天子的,现在若去吴国,必然要臣服。况且治理之道若没有不同,那么强大的就能吞并弱小的,这是自然的定数。由此说来,魏国能够兼并吴国,吴国不能兼并魏国是显而易见的。同样是称臣,与其向小国称臣,不如向大国称臣?受两次屈辱的耻辱,哪比得上受一次?再说若要逃往南中,就应早做打算,才能实现;如今大敌临近,灾祸败亡将至,那些小人们的心思,没有一个是可靠的?恐怕出发之日,就会发生难以预料的变故,还怎么到得了南中呢!"有的大臣反驳谯周说:"如今邓艾已经逼近,恐怕不会接受投降,怎么办?"谯周说:"现在东吴尚未归附,形势所迫魏国不得不接受投降,(魏国)接受投降之后,不得不以礼相待。如果陛下投降魏国,魏国不分封土地给陛下的话,我请求亲自前往洛阳,用古代的道义与他们争辩。"众人无法改变谯周的道理。
       后主对是否迁往南方犹豫不决,谯周上疏说:"有人劝说陛下因北方军队深入国境,有打算前往南方的计划,臣愚昧认为不妥。为什么呢?南方是偏远蛮夷之地,平时就不承担赋税劳役,还屡次反叛,自从丞相诸葛亮南征,以武力逼迫,他们走投无路才勉强归附。此后向官府缴纳赋税,用来供给军队,他们对此充满怨恨,是造成国家祸患的人。如今我们因窘迫而去依靠他们,恐怕会再次反叛,这是第一个原因。北方军队来攻,不仅是夺取蜀地而已,如果逃往南方,他们必定会趁我们势力衰弱时追击,这是第二个原因。如果到了南方,对外要抵御敌军,对内要供给皇室用度,费用庞大,只能向蛮夷索取,必然导致他们加速反叛,这是第三个原因。从前王郎在邯郸僭号称帝,当时世祖在信都,因畏惧王郎威胁,想要放弃信都返回关中。邳肜劝谏说:"明公西返,邯郸的百姓怎肯抛下父母,背弃城主,千里迢迢护送您呢?逃亡反叛必定会发生。"世祖听从他的建议,最终攻破邯郸。如今北方军队将至,陛下南行,臣实在担心邳肜的话会在今日应验,这是第四个原因。希望陛下早作打算,还能获得封爵土地;如果执意南迁,等到走投无路才投降,灾祸必定深重。《易经》说:"亢这个字,是只知获取而不知丧失,只知生存而不知灭亡;能明白得失存亡而不偏离正道的人,大概只有圣人吧!"这是说圣人知晓天命而不固执。所以尧、舜因为儿子不贤,知道天命另有所授,就寻求禅让给他人;儿子虽然不肖,灾祸尚未显现时就主动让位,何况灾祸已经降临呢!所以微子作为殷纣王的兄长,仍然反绑双手口含玉璧归降周武王,难道是他愿意的吗?实在是不得已啊。"后主于是听从谯周的建议。刘氏得以保全,蜀地百姓获得安宁,都是谯周的谋划。【孙绰评论说:谯周劝说后主投降魏国,可以吗?答:身为天子却乞降求生,这是多么深的耻辱啊!本应为社稷而死,为先君守节。先主刘备曾以曹魏篡汉为不共戴天之仇。后主将过错推给父亲,低头侍奉仇敌,这只能算是苟且偷生,岂是秉持正道的行为!孙盛说:按照《春秋》大义,国君应为社稷而死,卿大夫应为职责而死,何况身为天子怎能受辱于人!谯周劝说万乘之君苟且偷生,丧失礼义希求利益,追求微末的荣耀,实在是糊涂。且就形势而言,道理未尽周全。为什么?刘禅虽是庸主,但并无桀纣的暴虐;虽然屡战屡败,但国家尚未土崩瓦解。纵然不能君臣固守,背城一战,至少可以退守东部边境图谋再起。当时罗宪率重兵驻守白帝城,霍弋率精兵镇守夜郎。蜀地险要,山水阻隔,悬崖激流非步兵所能逾越。如果尽收舟船,据守江州,征调南中兵力,向吴国求援,这样姜维、廖化等五将自然云集响应,东吴三军奉命火速来援,怎会无处立足而认定必亡呢?魏军大举来攻,我军若想追击则缺乏舟船,若想固守则师老兵疲。况且局势变化无常,若能激励军民士气,攻击骄惰之敌,这正是越王勾践击败阖闾、田单大破骑劫所用的策略,为何仓促自缚为虏,向敌人献上坚城,留下刻石之憾呢?诸葛亮曾说:"事情若不能成功便罢了,岂能再屈居人下!"此言何等豪壮,足以振奋懦夫之志。纵观古代燕、齐、楚、越的败亡,有的国灭君死,有的颠沛流离,最终仍能建立功业,恢复社稷,岂止天助,更在人为。倘若当时采取苟且偷安之计,听从谯周之言,怎能重建基业,获取美名?刘禅既是昏君,谯周实为庸臣,比起申包胥、田单、范蠡、文种,相差何其遥远!】
       当时晋文王担任魏国相国,因周有保全国家的功劳,封他为阳城亭侯。又下诏书征召周,周出发到汉中时,因病滞留未能前行。咸熙二年夏天,巴郡人文立从洛阳返回蜀地,顺路拜访周。周在交谈时,用竹简写字给文立看:"典午忽兮,月酉没兮。"典午即指司马氏,月酉即指八月。到八月时晋文王果然去世。【华阳国志记载:文立字广休,年轻时研习《毛诗》《三礼》,兼通各类典籍。刺史费祎任命他为从事,后入朝任尚书郎,又被费祎征召为大将军东曹掾,逐渐升迁至尚书。蜀汉归并魏国后,建立梁州,他首任别驾从事,被举为秀才。晋泰始二年,任济阴太守,升太子中庶子。文立上奏说:"原蜀汉重臣及为国尽忠者的子孙,虽然在郡国任职,但若有才能不足者,应与平民同列;另外诸葛亮、蒋琬、费祎等人的子孙流徙到中原,应量才录用,以安抚巴蜀民心,动摇吴人期望。"这些建议都被采纳实施。后改任散骑常侍,进献可行建议废止不当举措,多有补益。逐渐升任卫尉,朝中钦佩他的贤德雅量,成为当时名臣。咸宁末年去世。文立所著章奏、诗赋、论颂共数十篇。】晋朝建立后,多次下诏让当地官府遣送周。周于是抱病乘车前往洛阳,泰始三年到达。因病不能任职,朝廷就地授予骑都尉官职,周却自陈无功受封,请求归还爵位封地,朝廷都没有批准。
       五年时,我曾担任本郡的中正,处理完事务后,请求休假回家,前去与周道别。周对我说:"从前孔子七十二岁、刘向和扬雄七十一岁去世,如今我年过七十,仰慕孔子的遗风,或许能与刘、扬同列,恐怕不出后年,必定会长逝,不能再相见了。"我怀疑周是用术数预知,借这番话表达。六年秋,被任命为散骑常侍,因病重未就职,至冬季去世。【《晋阳秋》记载诏书说:"朕深感哀悼,赐予朝服一套、衣物一箱、钱十五万。"周的儿子熙上书说,周临终嘱咐熙:"久病未曾朝见,若蒙国恩赐予朝服衣物,不要穿戴在身上。应当归葬旧墓,道路险阻难行,预先制作轻便棺木。入殓完毕后,归还所受赏赐。"诏令收回衣服,拨给棺木费用。】所有著述,编订有《法训》《五经论》《古史考》【书】等百余篇。【《益部耆旧传》记载:益州刺史董荣在州学绘制周像,命从事李通作颂:"庄重的谯侯,追慕古人传承儒学,怀藏真理洞察世事兴衰,美名善行尽载史册。后世君王钦慕贤才,无不赞誉,追思前贤,绘像丹青。后世子孙,当效此楷模。"】周有三个儿子:熙、贤、同。幼子同颇好家学,以忠厚质朴为立身之本,被举为孝廉,授锡县令、东宫洗马,未就任。【周长子熙。熙子秀,字元彦。《晋阳秋》记载:秀性情清静,不与人交往,预知天下将乱,提前断绝社交,堂兄弟及亲属皆不相见。州郡征召,李雄占据蜀地后,安车征召秀,李雄叔父李骧及其子李寿征召,均不回应。常戴鹿皮帽,在山野耕作。永和三年,安西将军桓温平定蜀地,上表推荐:"臣闻大道隐没则高士显名,时局昏暗则忠贞现世。故有许由洗耳、卞随投渊之风,亦有伯夷守节、叔齐行义之操。前代君主无不尊崇此道,以正风俗安民心。大晋承天御世,虽逢困厄,中原荒芜,三地分裂,贤士隐迹,此乃有识之士痛心之事。陛下承继圣德,正待振兴宏业。臣昔征蜀地,叛贼既除,欲宣教化;访求遗贤,期遇高士如武罗重现夏墟,王蠋再临齐境。闻巴西谯秀,操守坚贞,避世守德,清名远扬。时逢乱世,百姓困苦,中原含悲,幽谷绝望;凶逆屡召,强权逼迫,身处险境,危如朝露,却能坚贞不屈,誓不降敌,闭门隐居,不面伪朝,前避龚胜杀身之祸,后无薛方诡辩之讥;纵是商山四皓栖居、管宁辽东遁世,较之谯秀,亦难超越。今蜀地传为美谈。旌表贤德乃教化首务,推崇节操是圣王要事。当今天下未宁,豺狼当道,百姓浇薄,义声不闻,更应激励道义之士,匡正颓风。若谯秀蒙受徵召,足可镇颓风、正陋俗;遐迩仰慕,九州归化。"后遇萧敬叛乱,避居宕渠川中,乡人宗族依附者数以百计。秀年八十,众人因其年老,欲代挑行李,秀拒绝:"各家皆有老弱,应先照料。我体力尚能胜任,岂能以朽迈之躯拖累诸位。"十余年后,在家中去世。】
       郤正、字令先,河南偃师人。祖父郤俭,汉灵帝末年担任益州刺史,被盗贼杀害。适逢天下大乱,因此郤正父亲郤揖留在蜀地。郤揖担任将军孟达的营都督,随孟达投降魏国,任中书令史。郤正本名纂。年少时因父亲去世母亲改嫁,孤苦伶仃,但安于贫困勤奋学习,广泛阅读古代典籍。二十岁时就能撰写文章,入朝任秘书吏,转任令史,升为郎官,官至县令。性情淡泊名利,尤其沉醉于文章典籍,从司马相如、王褒、扬雄、班固、傅毅、张衡、蔡邕等人的遗留文章诗赋,到当代优秀书法论著,益州地区保存的,都深入钻研探求,几乎全部阅览。自从在朝廷任职以来,与宦官黄皓相邻共事,相处三十年。黄皓从卑微到显贵,操纵威权,郤正既不被黄皓喜爱,也不被黄皓憎恨,因此官职未超过六百石俸禄,却能免于祸患。
       依照先代儒者的准则、【借助】文章来呈现思想,称为《释讥》,这篇文字接续在崔骃《达旨》之后。其文辞写道:
       有人讥讽我说:“据前代记载,事情与时机并重,名声与功绩相随。因此名声与事业是前代贤哲最急迫的事务。所以创立制度作为典范,没有时机不能成立;流传声誉垂名后世,没有功绩不被记载。名声必须依靠功绩才能显扬,事业也要等待时机才能进行或停止,身死名灭是君子所羞耻的。因此通达之人研究道术,探索幽微,观察天象的征兆,考察人事的盛衰。善辩者驰骋言辞,智慧者顺应时机,谋士推演策略,武士奋发威势,如云聚雾集,似风激电驰,衡量时势采取适宜策略,获取处世资本。小处委屈大处伸展,存公忘私,虽然暂时受屈终将大展宏图,最终散发光芒显耀于世。当今天下三国鼎立,九州未平,四海动荡,百姓遭遇祸乱,可叹道义沉沦,怜悯民生困苦,这正是圣贤拯救时世、志士建立功业的大好时机。您以卓越才能、美玉资质,博览群书,潜心道术,无论深远幽微无不精通;挺身承担使命,处理机密要务,在朝廷徘徊,执掌喉舌之职,历经多次考核而不变动,有入仕无退隐。【《尚书》说:三年考核政绩,三次考核决定升降。九考即二十七年。】考究古今真伪,分析时政得失。虽然偶尔进献一策一言,推卸职责之咎,安慰无功受禄之愧,但终究未能竭尽忠诚,倾吐肺腑之言,排除阻碍直言进谏,惠泽百姓,使我们这些草野之人也能听闻德政。何不放松车衡放缓缰绳,改换道路,安稳驾车,如骏马奔驰,审慎选择渡河方式,追求平坦大道,传播秋兰使当世芬芳,实现我们【彼】展阅图籍的期望,岂不美哉!”
       我闻言叹息道:“唉,竟有这样的言论啊!人心不同,犹如面貌各异,你虽然光彩艳丽,聪慧善辩,但如同管中窥天竹筐量物,固守己见,尚不足以谈论八方疆域之形势,通晓万事之精要。”
       那人突然激动,昂首扬眉道:“这是什么话!这是什么话!”
       我回应道:“虞舜以表面顺从为戒,孔子以取悦他人为过。像您这样的言论,正是我所思考的,且让我为您分析解释。远古蒙昧初始,三皇顺应天命,五帝承接符瑞,直至夏商,前代典籍皆有记载。周室衰微道义缺失,霸主辅佐扶持,秦朝暴虐,吞并天下,于是纵横之术如云兴起,狡诈计谋似星密布,奇邪诡计蜂拥而动,机巧权变萌发生长;有人粉饰真诚伪装虚伪,有人挟持邪术谋求荣华,有人用诡道迎合君主,有人卖弄技艺自我炫耀;背离正道崇尚奸邪,抛弃正直趋附谄媚,忠诚没有固定标准,道义失去永恒准则。因此商鞅变法失败而邪恶滋生,李斯道义败坏而奸计得逞,吕不韦权势滔天却宗族覆灭,韩非雄辩卓绝反遭酷刑。这是什么原因呢?利益扭曲了本心,恩宠迷惑了双眼,显赫的龙纹礼服,辉煌的车马服饰,苟且侥幸获得,反复无常,放纵邪欲迷失方向,肆意妄为毫无节制,尚未调好车铃却已身处车辕之侧,未踏庭院厅堂却已栋梁折断椽木倾覆。上天收回其精气,大地缩减其恩泽,世人哀悼其命运,鬼神削除其福禄。初登高山之巅,终坠幽深沟壑,清晨蕴含荣耀滋润,黄昏已成枯萎魂魄。因此贤人君子,深谋远虑,畏惧灾祸罪孽,超然脱俗远避尘世,宁可在泥潭中拖着尾巴,也要摒弃污浊世间的虚名。他们难道是轻视君主怠慢百姓,忽视时务吗?实因《易经》载有行止之戒,《诗经》蕴含恭敬之叹,这是神明监察而使天道如此啊。”
       自我大汉朝,顺应天命民心,政治之兴盛光明犹如春日,效法大地之法则,遵循上天之文理,广布帝王恩泽使世道昌明,弘扬丰美教化之醇厚,君臣遵循法度,各自恪守本分;君主具备广泛征询采纳之胸怀,臣子肩负匡正补救之职责,士人无虚浮不实之荣宠,百姓有专一德行之实践,光辉勤勉,崇尚忠诚有益。然而世道有盛衰,事物有兴亡,有声响便有寂静,有光明便有阴影。盛夏阳气受阻于素秋,寒冬阴气压抑于初春,太阳神羲和隐去而月神望舒继起,时运之气潜伏而星辰显现。汉冲帝、质帝未能长久,桓帝、灵帝导致衰败,英雄如云密布,豪杰冠绝当世,各家怀持异见,人人暗藏私谋,故纵横家骤然敞开胸襟,狡诈者暂露辩舌。
       今【天纲】已重新接续,【德政】树立于西方邻邦,显扬先祖宏大规划,以优厚爵位笼络士人,振兴五教以训导风俗,充实九德以救济百姓,恭敬明祀行礿祭之礼,依循皇道辅助真性。虽割据者尚未统一、伪诈者未能分辨,圣人传下训诫:贵在均平无贪。因此君臣在朝堂和谐共美,百姓在乡野欣然拥戴,行动如双规般严谨,静止似叠矩般有序。众多英才济济一堂,犹如【元凯】之辈;有过必察,可比【颜回】之仁;勤勉处理政务,如同【冉求】【季路】之治;威武奋发,可比【伊尹】【吕望】之功业;汇聚群杰高明方略,包含【薛氏】三计良策,施展【张良】【陈平】秘计。故而全力征伐以勤济世务,选拔英才尚且应接不暇,哪有闲暇修剪枯竹笋于杂木荒草之中!
       然而我并无才能,在朝廷任职多年,托身于上天,心中以此为依靠。喜爱沧海的广阔深邃,赞叹嵩山的巍峨耸立,听闻孔子称赞子夏,感慨乡校对自身有益;那晏婴调和羹汤,也是进献可行而废止不可行之事。因此冒昧献上愚见,时常有所进言,如同巡行者在市井中采集,游玩的孩童在田边吟唱,期望能增添祥瑞,尽力规劝。若建议合乎时宜,便以暗合明,进献应验天意;若与世相违,安守本分,退守自身愚拙。进退听凭天命,不矫饰不欺瞒,顺从天性乐守本分,又有何遗憾?这正是我入朝为官却不显露锋芒,有所作为却如同无为的缘故。不屑于屈原独醒的孤高,不认同渔父沉溺醉乡的浑噩;鄙夷柳下惠卑微屈辱的处世,难容伯夷叔齐愤世的高傲。顺时不因有所得而骄矜,逆时不因有所失而沮丧;得志时不会屈折,失意时不会悲戚;不因前路通达而顾盼轩昂,不因后路困顿而忧虑卑微;不出卖名誉以求恩泽,不推卸过错以避贬黜。何必放下责任?何必担忧俸禄?何必排斥异己?何必标榜正直?历经多次考核未曾动摇,只因坚守本心。
       如今朝廷人才如群山汇聚,贤士俊杰成群结队,犹如鳞甲潜藏于大海,羽翼聚集于邓林,飞鸟离去不觉稀少,游鱼涌来不感拥挤。况且阳气显灵于唐尧时代,阴气感应于殷商之世,禹王在阳盱祈求而洪水平息,成汤于桑林祷告而甘霖普降。【《淮南子》记载:禹治水时,在阳盱河畔以身祈愿;商汤苦于旱灾,在桑林之地以身祷告,圣人忧虑百姓,其心昭然如此。《吕氏春秋》载:昔日商汤战胜夏桀后天下大旱,三年颗粒无收,汤于桑林祷告道:“我一人有罪,莫累及万民;万民若有罪,皆由我一人承担。莫因我一人之过,使上天伤及百姓性命。”汤于是剪断头发,削去指甲,以自身为祭品,向上天祈求福祉。百姓大喜,大雨倾盆而至。】行止自有法度,兴衰自有定数。我师法先贤遗训,不怨天不尤人,顺从天命恭敬自持,又有何可辩?言辞已尽前路已孤,当返归本初,综览典籍流芳,追寻孔子遗教,缀连微言以存大道,效法先贤而立规范;仰慕羊舌肸的从容悠游,赞美疏广疏受的远遁高蹈,收敛行迹以归隐,泛舟于浩渺烟波,安居陋室恬淡自乐,于此世远离灾祸悔恨。然观此心尚未安宁,恐暮年陷于困顿,仍求激励以增斗志,坦荡胸臆立此誓言。
       昔九方堙洞悉至贵精微,秦牙深究殊异形貌;【《淮南子》载:秦穆公问伯乐:“您年事已高,族中可有能代您相马之人?”伯乐答:“良马可凭形貌筋骨辨识。相天下神驹者,若隐若现,似失似亡,其奔驰如绝尘去辙。臣之子皆庸才,可授以相良马之法,却难传相神骏之道。臣有故友九方堙,其相马之术不在臣下,请召见之。”穆公召见九方堙,命其寻马。三月后复命:“已得良马,在沙丘之地。”穆公问:“何样马?”答:“黄色母马。”遣人取回,却是黑色公马。穆公不悦,召伯乐责问:“败矣!您举荐之人连毛色牝牡尚且不分,何以知马?”伯乐长叹:“竟至于此!此正说明其术远胜臣千万倍。九方堙所观乃天机,得精髓而忘表象,察内质而略外形,见其所见,不见其所不见。他所相之马,必有超乎凡马之贵。”马至,果为天下神骏。《淮南子》又载:伯乐、寒风、秦牙、葛青,相马之法各异,然识马之能如一;九方观其精微,秦牙察其形貌。】薛烛鉴剑而美名远扬,【《越绝书》载:昔越王勾践藏五柄宝剑,名震天下。有客名薛烛善相剑,王召问:“吾有五剑,请君一观。”取豪曹、臣阙,薛烛道:“皆非至宝。”再取纯钧、湛卢,烛曰:“观其剑锋,璀璨如列星运行;观其光芒,浑厚如江涛漫堤;观其纹路,涣然如冰将融,此即纯钧乎?”王曰:“正是。”王问:“有客欲以三乡之市、千匹骏马、两座千户之都换此剑,可乎?”薛烛答:“不可。铸此剑时,赤堇山裂而锡出,若耶溪涸而铜现,雨师洒扫,雷公击鼓,太一临观,天精降世,欧冶子承天精,尽施巧技,方成纯钧、湛卢。今赤堇山已合,若耶溪深不可测,欧冶子已逝,纵倾尽金玉,堆满江河,亦不可复得此剑。三乡之市、千匹骏马、两座都城,何足道哉!”】瓠巴抚弦而流韵生辉;【《淮南子》载:瓠巴鼓瑟,鲟鱼闻之出水聆听。又载:瓠梁之歌可随声附和,然歌者之妙不可复得。】齐奴击股仿鸡鸣以助孟尝脱险,【臣松之按:此指孟尝君门客仿鸡鸣助其渡关之事。仿鸡鸣前必拍大腿,效鸡振翅之态。】楚偷夜盗以退齐师保家国;【《淮南子》载:楚将子发广招奇士。有善偷者求见:“闻君求异士,臣善偷,愿效力。”子发不及整衣冠,急出以礼相待。左右谏:“偷乃盗贼,何以礼之?”子发曰:“此非汝等可明。”后齐伐楚,子发率军迎战,三战皆败。楚贤臣竭智尽忠,齐军愈强。偷者请命:“臣有小技,愿为君一试。”夜潜入齐营,盗将军帷帐献于子发。子发遣人归还:“士卒砍柴偶得帐幔,特奉还。”次日复盗其枕,再还。又盗其簪,再还。齐将大惊,与部下谋:“若不退兵,楚人恐取吾首!”遂撤军。】雍门周弹琴而说动孟尝悲泣,【桓谭《新论》载:雍门周见孟尝君,问:“先生鼓琴,能令我悲乎?”答:“臣可使先贵后贱、昔富今贫、困居陋巷、众叛亲离者悲;可使才高质洁、遭谗蒙谤、含冤难雪者悲;可使恩爱生离、远赴绝国、永无会期者悲;可使幼失父母、壮无妻儿、栖身荒野、饥寒交迫者悲。闻此等人听琴,秋风乌啼亦足伤怀,臣一奏琴,未有不泣者。然君居广厦高堂,罗帷清风,倡优谄谀侍侧,郑舞楚乐娱耳目;戏水驾龙舟,猎场驰强弩;置酒沉醉,忘归欢宴。此际视天地不过一指,纵善鼓琴,亦难动君心。”孟尝君称是。雍门周又道:“然臣暗为君悲。君曾联五国伐楚,角力强秦。天下非合纵即连横,合纵成则楚王,连横成则秦帝。以秦楚之强报复弱薛,如利斧伐菌。智者皆为君寒心。盛衰无常,千秋之后,宗庙必绝祀;高台倾颓,曲池湮平,荒坟狐栖,牧童踏歌:‘孟尝尊贵,亦如此乎?’”孟尝君喟然泪下。雍门周抚琴而奏,孟尝君泣曰:“先生琴声,令文如亡国之人。”】韩哀驭马而驰名天下;【《吕氏春秋》载:韩哀善御。《圣主得贤臣颂》言:韩哀执辔,纵马驰骋,过都越国疾如闪电,万里一息,人马相得益彰。】卢敖遨游玄阙仙境,若士腾身青云之端。【《淮南子》载:卢敖游北海,经太阴,入玄阙,至蒙穀见一士:深目高鼻,颈曲肩耸,上身丰而下身削,迎风起舞,见卢敖即收臂遁于碑下。卢敖见其食龟壳嚼梨,欲与之结交:“唯敖离群独游,穷观六合之外,今遇夫子,愿为友乎!”若士笑曰:“嘻!中州之民,何远来此?此处日月星辰犹存,四时阴阳仍在,较之无名之地,不过一隅。吾南游罔浪之野,北息沈墨之乡,西穷冥冥之极,东贯鸿蒙之光。彼处下无地,上无天,听无声,视无物,其外更有茫茫之界,一举千万里,吾尚未尽至。今子初至此便言穷观,岂不谬哉!吾与汗漫约于九垓之上,不可久留。”若士举臂飞升入云。卢敖仰视不见,叹曰:“吾比夫子,若蛆虫比黄鹄,行不离咫尺,自以为远,悲乎!”】我实不能与诸子比肩,唯有静守本心,自求安宁。
       景耀六年(263年),后主刘禅采纳谯周的计策,派遣使者向邓艾请求投降,降书由郤正撰写。次年正月,钟会在成都发动叛乱,后主被迁往东方的洛阳,当时局势混乱仓促,蜀汉大臣中没有随行护驾者,唯有郤正与殿中督汝南人张通舍弃妻儿、孤身随侍。后主依赖郤正引导言行举止合宜得体,行事没有过失,于是感慨叹息,遗憾了解郤正太晚。当时舆论都称赞他。朝廷赐予郤正关内侯爵位。泰始年间(265-274年),郤正被任命为安阳县令,后升任巴西郡太守。泰始八年(272年)诏书说:"郤正昔日在成都时,虽处境困顿仍坚守道义,不违背忠贞气节,等到被朝廷任用后,尽心处理政务,有治理地方的功绩,现任命郤正为巴西太守。"咸宁四年(278年)去世。平生所著诗、论、赋等各类文章,总计近百篇。
       评论说:杜微修养自身、隐居静处,不为当世所驱使,近乎伯夷与商山四皓之类的人物。周群观测天象有应验,杜琼沉默谨慎,皆是儒生中的纯粹之士。许慈、孟光、来敏、李譔,广博涉猎见闻丰富,尹默精研《左氏春秋》,虽然不以德行功业著称,但确实都是当时的饱学之士。谯周文辞道理深邃通达,是当世大儒,具有董仲舒、扬雄的风范;郤正文采华美绚烂,具备张衡、蔡邕的气度,加之其行为举止端正,颇得君子认可。此二人(谯周、郤正)在晋朝任职时间短,在蜀汉经历的事迹多,因此记录于本篇。【张璠认为谯周提出降魏之策,是因他向来预料到刘禅性格懦弱,心地无暴戾之气,故此计得以施行。若遇到暴怒恣肆之人,即便无其他谋略,但若因自负气节而轻视屈辱,或发怒滥杀以逞一时之威,贪图片刻快意,则谯周恐将遭遇灭族之祸。】

本书目录

卷一 魏书一 武帝纪第一
卷二 魏书二 文帝纪第二
卷三 魏书三 明帝纪第三
卷四 魏书四 三少帝纪第四
卷五 魏书五 后妃传第五
卷六 魏书六 董二袁刘传第六
卷七 魏书七 吕布【张邈】
卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八
卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九
卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二
卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三
卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四
卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五
卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六
卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七
卷十八 魏书十八 二李臧文吕许典二庞阎传第十八
卷十九 魏书十九 任城陈萧王传第十九
卷二十 魏书二十 武文世王公传第二十
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
卷二十二 魏书二十二 桓二陈徐卫卢传第二十二
卷二十三 魏书二十三 和常杨杜赵裴传第二十三
卷二十四 魏书二十四 韩崔高孙王传第二十四
卷二十五 魏书二十五 辛毗杨阜高堂隆传第二十五
卷二十六 魏书二十六 满田牵郭传第二十六
卷二十七 魏书二十七 徐胡二王传第二十七
卷二十八 魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传第二十八
卷二十九 魏书二十九 方技传第二十九
卷三十 魏书三十 乌丸鲜卑东夷传第三十
卷三十一 蜀书一 刘二牧传第一
卷三十二 蜀书二 先主传第二
卷三十三 蜀书三 后主传第三
卷三十四 蜀书四 二主妃子传第四
卷三十五 蜀书五 诸葛亮传第五
卷三十六 蜀书六 关张马黄赵传第六
卷三十七 蜀书七 庞统法正传第七
卷三十八 蜀书八 许麋孙简伊秦传第八
卷三十九 蜀书九 董刘马陈董吕传第九
卷四十 蜀书十 刘彭廖李刘魏杨传第十
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
卷四十三 蜀书十三 黄李吕马王张传第十三
卷四十四 蜀书十四 蒋琬费祎姜维传第十四
卷四十五 蜀书十五 邓张宗杨传第十五
卷四十六 吴书一 孙破虏讨逆传第一
卷四十七 吴书二 吴主传第二
卷四十八 吴书三 三嗣主传第三
卷四十九 吴书四 刘繇太史慈士燮传第四
卷五十 吴书五 妃嫔传第五
卷五十一 吴书六 宗室传第六
卷五十二 吴书七 张顾诸葛步传第七
卷五十三 吴书八 张严程阚薛传第八
卷五十四 吴书九 周瑜鲁肃吕蒙传第九
卷五十五 吴书十 程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十
卷五十六 吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一
卷五十七 吴书十二 虞陆张骆陆吾朱传第十二
卷五十八 吴书十三 陆逊传第十三
卷五十九 吴书十四 吴主五子传第十四
卷六十 吴书十五 贺全吕周锺离传第十五
卷六十一 吴书十六 潘濬陆凯传第十六
卷六十二 吴书十七 是仪胡综传第十七
卷六十三 吴书十八 吴范刘惇赵达传第十八
卷六十四 吴书十九 诸葛滕二孙濮阳传第十九
卷六十五 吴书二十 王楼贺韦华传第二十
上三国志注表
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.