您的位置 : 首页
三国志
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
作者:西晋 · 陈寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       霍峻、字仲邈、是南郡枝江人。他的哥哥霍笃、在家乡聚集了数百人的私人军队。霍笃去世后、荆州牧刘表命令霍峻接管这支队伍。刘表死后、霍峻率领部众归附先主刘备、先主任命霍峻为中郎将。先主从葭萌向南回军袭击刘璋时、留下霍峻镇守葭萌城。张鲁派部将杨帛引诱霍峻、请求共同守城、霍峻说:"我的头颅可以拿到、城池不可能得到。"杨帛于是退兵离去。后来刘璋部将扶禁、向存等人率领万余军队从阆水而上、围攻霍峻、将近一年时间、未能攻破。霍峻城中守军仅数百人、趁着敌军懈怠出现漏洞时、挑选精锐部队出城突袭、大败敌军、当即斩下向存的首级。先主平定蜀地后、嘉奖霍峻的功劳、便将广汉郡分设出梓潼郡、任命霍峻为梓潼太守兼裨将军。霍峻在任三年、四十岁时去世、归葬成都。先主深感哀痛惋惜、于是诏告诸葛亮说:"霍峻既是优秀人才、又对国家立有功勋、我要亲自为他举行祭奠。"随后亲自率领百官到场吊唁祭祀、并留在墓旁过夜守灵、当时人们都认为这是极大的荣耀。
       霍弋,字绍先,先主刘备末年任太子舍人。后主刘禅即位后,任谒者。丞相诸葛亮北驻汉中时,聘为记室,使其与诸葛乔共同周旋交游。诸葛亮逝世后,任黄门侍郎。后主册立太子刘璿时,任命霍弋为中庶子。刘璿喜好骑马射箭,出入无节制,霍弋援引古义,直言规劝,甚得劝谏之体。后任参军庲降屯副贰都督,又转任护军,职权如故。当时永昌郡蛮夷依仗险阻不臣服,屡次侵扰,朝廷任命霍弋兼任永昌太守,率偏师讨伐,斩杀其首领,摧毁其聚居地,郡境恢复安宁。升任监军翊军将军,兼任建宁太守,仍统领南中事务。景耀六年,晋升为安南将军。同年,蜀汉被魏国吞并。霍弋与巴东领军襄阳人罗宪各自保全一方,率众归附,皆沿袭原职,备受礼遇。【《汉晋春秋》记载:霍弋闻魏军来袭,欲驰援成都,后主以防御部署已定为由拒绝。成都失守后,霍弋身着素服痛哭,大举哀悼三日。诸将劝其速降,霍弋说:"如今道路阻隔,未知主上安危,重大抉择不可草率。若主上受魏国礼遇,我等保境归降为时不晚。若主上遭遇危辱,我当以死相抗,何论早晚!"得知后主东迁消息后,方率南中六郡守将上表:"臣闻人生有三重恩义,当始终如一。今臣国破主降,死守无益,故归顺投诚,绝无二心。"晋文王司马昭嘉许其行,仍命其担任南中都督。后派兵协助吕兴平定交趾、日南、九真三郡,因功封列侯,加授崇赏。霍弋之孙霍彪,任晋朝越巂太守。《襄阳记》载:罗宪字令则。父罗蒙避乱入蜀,官至广汉太守。罗宪年少即以才学闻名,十三岁能撰文。后主立太子时,任太子舍人,升庶子、尚书吏部郎,以宣信校尉身份两次出使东吴,深受吴人赞誉。时黄皓干政,众人多依附,唯罗宪不与同流,黄皓恼怒,贬其为巴东太守。当时右大将军阎宇都督巴东,任领军,后主任命罗宪为副职。魏伐蜀时,召阎宇西返,留两千兵马令罗宪镇守永安。成都陷落后,城中骚动,沿江官吏皆弃城逃亡,罗宪斩杀散布谣言者,安定民心。接到后主投降敕令后,率部属至都亭哀悼三日。东吴闻蜀亡,以救援为名西进,实欲偷袭。罗宪说:"我国覆亡,吴本唇齿之邦,不哀我难反图谋利,背弃盟约。汉既已亡,吴岂能长久?岂能向吴称臣!"整修城防,激励将士,众皆效命。吴将步协率军西进,罗宪据江抵御,派参军杨宗突围向晋安东将军陈骞求援,并献印绶、质子于晋王。步协攻城,罗宪出城迎战,大破吴军。吴主孙休怒遣陆抗率三万大军增援。围城六个月,城中疫病蔓延。有人劝其弃城,罗宪说:"身为百姓所仰之主,危难时不能守护,危急时弃民而逃,非君子所为,当与此城共存亡!"陈骞禀报晋王,遣荆州刺史胡烈驰援,吴军退去。晋王沿用前职,授凌江将军,封万年亭侯。时武陵四县叛吴,任罗宪为武陵太守兼巴东监军。泰始元年改封西鄂县侯。罗宪送妻儿至洛阳,武帝任其子罗袭为给事中。三年冬入朝,进位冠军将军、假节。四年三月,随武帝宴于华林园,武帝询问蜀汉旧臣子弟及应提拔者,罗宪举荐常忌、杜轸、寿良、陈寿、高轨、吕雅、许国、费恭、诸葛京、陈裕等,皆获任用并显达。罗宪返任后夺取吴国巫城,献伐吴之策。罗宪为人方正严明,礼贤下士,轻财好施,不置产业。六年逝世,追赠安南将军,谥烈侯。其子罗袭以凌江将军统领部曲,早逝,追赠广汉太守。罗袭之子罗徽任顺阳内史,永嘉五年被王如杀害。此处作"罗献",名与正传不同,未知孰是。】
       王连,字文仪,是南阳郡人。刘璋统治时期进入蜀地,担任梓潼县令。刘备在葭萌起兵时,率军向南进攻,王连紧闭城门不投降,刘备认为他忠义,没有强行逼迫。等到成都平定后,任命王连为什邡县令,又调任广都县令,所任职之处都有政绩。升任司盐校尉,管理盐铁专卖事务,获得的利润很多,对国家财政很有补益,于是选拔优秀人才担任属官,如吕乂、杜祺、刘幹等人,最终都官至高位,都是王连所提拔的。升任蜀郡太守、兴业将军,仍兼管盐府事务。建兴元年,被任命为屯骑校尉,兼任丞相长史,封为平阳亭侯。当时南方各郡不肯归附,诸葛亮准备亲自征讨,王连劝谏说"这是不毛之地、瘟疫流行的区域,不应该让一国倚重的人物冒险前往"。诸葛亮顾虑众将才能不及自己,仍坚持要亲自前往,但王连的谏言非常恳切,因此耽搁了很长时间。适逢王连去世。其子王山继承爵位,官至江阳太守。
       向朗,字巨达,是襄阳郡宜城人。【《襄阳记》记载:向朗年轻时拜司马德操为师,与徐元直、韩德高、庞士元都亲密交好。】荆州牧刘表任命他为临沮县长。刘表去世后,归附刘备。刘备平定江南后,派向朗统管秭归、夷道、巫山、夷陵四县的军政民事。蜀地平定后,任命向朗为巴西太守,不久调任牂牁太守,又转任房陵太守。后主刘禅继位后,担任步兵校尉,接替王连兼任丞相长史。诸葛亮南征时,向朗留守主持后方事务。建兴五年(227年),随诸葛亮前往汉中。向朗向来与马谡交好,马谡逃亡时,向朗知情不报,诸葛亮对此不满,免去其官职遣返成都。数年后,任光禄勋。诸葛亮去世后调任左将军,因追念旧日功绩,被封为显明亭侯,位列特进。早年向朗虽涉猎典籍,但不以品行严谨著称,而以行政才能受人赞誉。自被免去长史职务后,悠闲无事近三十年,【臣裴松之案:向朗因马谡事件被免长史是在建兴六年(228年)。向朗逝于延熙十年(247年),间隔整二十年,此处"三十"当为文字讹误。】转而潜心钻研典籍,勤勉不倦。年过八十仍亲手校勘书籍,订正谬误,收藏文献卷轴数量为当时之最。他开门接待宾客,提携后辈,只谈论古书义理,不干涉时政,因此受人称道。上至执政者,下至青少年,都对他十分敬重。延熙十年(247年)去世。【《襄阳记》记载:向朗遗言告诫儿子:"《左传》说军队胜利在于和谐不在于人多,这是说天地和谐则万物生长,君臣和谐则国家太平,家族和谐则行动能达成愿望、静处能获得安宁。圣人坚守和谐之道,无论生存或灭亡都遵循此理。我不过是楚国普通子弟,早年丧父,受两位兄长教导养育,使我的品性没有因功名利禄而堕落。如今虽贫寒,但贫穷不是人的祸患,唯有和谐最为珍贵,你们要努力啊!"】其子向条继承爵位,景耀年间任御史中丞。【《襄阳记》记载:向条字文豹,也博学多闻,入晋后任江阳太守、南中军司马。】
       朗之兄子向宠,在先主刘备时任牙门将。秭归战败时,唯独向宠所辖军营保持完整。建兴元年(223年)被封为都亭侯,后升任中部督,掌管宫廷禁军。诸葛亮北伐前上表后主刘禅道:“将军向宠,品性善良公正,精通军事,昔日曾受试用,先帝称赞其才能,因此众人推举他为督。臣认为军营事务皆可咨询他,必能使军队协调得当,人才各尽其用。”后升迁为中领军。延熙三年(240年),征讨汉嘉郡蛮夷时阵亡。向宠之弟向充,历任射声校尉、尚书。【《襄阳记》载:魏咸熙元年(264年)六月,镇西将军卫瓘至成都,获玉璧、玉印各一枚,铭文似“成信”二字,魏国官员向百官展示后藏于相国府。向充闻此事言:“据谯周所言,先帝名‘备’意为具备,后主名‘禅’意为授予,即刘氏已具天命,当转授他人。现中抚军名‘炎’,而汉年号终结于‘炎兴’,祥瑞现于成都却藏于魏相国府,此乃天意。”同年,任向充为梓潼太守。次年十二月,晋武帝(司马炎)登基,“炎兴”预言由此应验。孙盛评论:昔公孙述据成都自立为‘成家’,此二玉之文,或暗指此事!】
       张裔字君嗣,是蜀郡成都人。他研究《公羊春秋》,广泛涉猎《史记》、《汉书》。汝南人许文休入蜀后,称赞张裔办事干练敏捷,堪比中原的锺繇。刘璋执政时,张裔被举荐为孝廉,任鱼复县长,后调回州府任从事,兼任帐下司马。张飞从荆州经垫江攻入蜀地时,刘璋派张裔率军在德阳陌下抵御张飞,兵败后返回成都。后张裔奉刘璋之命出使拜见刘备,刘备承诺会礼遇刘璋并安抚其百姓,张裔返回后,成都城门才重新开放。刘备任命张裔为巴郡太守,后调任司金中郎将,主管农具与兵器的制造。此前,益州郡人杀害太守正昂,当地首领雍闿在南方素具威望,暗中与孙权勾结。朝廷遂任命张裔为益州太守,他径直赴任。雍闿却心怀异志,假托鬼神之言说:"张府君如同葫芦,外表光润内里粗糙,不值得杀,应绑送东吴。"于是将张裔押送至孙权处。
       先主刘备去世后,诸葛亮派遣邓芝出使东吴,并嘱咐邓芝在交谈时可趁机请求孙权放还裔。裔自从来到东吴数年,一直流离迁徙、藏匿行踪,孙权并不了解他的才能,因此答应了邓芝遣返裔的请求。裔临出发时,孙权才召见他,问裔说:"蜀地卓氏寡妇,私奔司马相如,你们蜀地的风俗为何竟至如此?"裔回答道:"愚以为卓氏寡妇,尚且比朱买臣的妻子贤惠。"孙权又对裔说:"你回国后,必会在西蜀朝廷任职,终究不会做个乡野农夫,将来打算如何报答我?"裔答道:"裔戴罪而归,性命将托付给朝廷官员。若侥幸能保全性命,五十八岁之前是父母给予的寿命,五十八岁之后便是大王的恩赐。"孙权谈笑间十分欢愉,流露出器重裔的神色。裔走出宫门后,深感后悔未能假装愚钝,立即登船启程,日夜兼程赶路。孙权果然派人追赶,但裔已进入永安地界数十里,追赶者无法追上。
       到蜀地后,丞相诸葛亮任命[他]为参军,代理丞相府事务,又兼任益州治中从事。诸葛亮出兵驻扎汉中时,[裔]以射声校尉身份兼任留守丞相府长史,常称颂说:"丞相奖赏不遗漏偏远之人,惩罚不偏袒亲近之臣,爵位不能靠无功获取,刑罚不能因权贵减免,这正是无论贤愚都能忘身效力的原因啊。"次年,[他]北上拜见诸葛亮商议事务,送行之人多达数百,车辆塞满道路,[裔]回来后写信给亲友说:"近日跋涉途中,昼夜接待宾客,不得片刻安宁,人们敬重的只是丞相长史身份,男子张君嗣[我]依附此职,累得几乎要死。"他言谈诙谐迅捷,都如同这般。【臣松之认为言谈贵在机敏,书信本可从容构思。如今借书信之精巧,来彰显言谈之迅捷,这不合常理。】年少时与犍为郡杨恭交好,杨恭早逝,留下孤儿年仅数岁,[裔]将孩子接来抚养,分屋居住,侍奉杨母如同亲母。待杨恭之子成年,为其操办婚事,购置田宅产业,助其成家立业。抚恤旧友,救济衰微宗族,践行道义极为周至。加封辅汉将军,仍兼任长史。建兴八年去世。其子张毣继承爵位,【毣音读作"忙角反",《字林》解释:"毣,沉思之貌。"】历任三郡太守及监军。张毣之弟张都,官至太子中庶子。
       杨洪,字季休,是犍为郡武阳县人。刘璋统治时期历任各郡官职。刘备平定蜀地后,太守李严任命他为功曹。李严想迁移郡治所在地,杨洪坚决劝阻未被采纳,于是辞去功曹职务,请求引退。李严打算向州里举荐杨洪,使其担任蜀部从事。刘备争夺汉中时,紧急发文书调遣兵力,军师将军诸葛亮就此征询杨洪意见,杨洪说:"汉中是益州的咽喉要害,是生死存亡的关键,如果失去汉中蜀地也就保不住了。这是国家的灾祸。当前形势,男子应当参战,女子应当运输物资,调兵之事还有什么可迟疑的?"当时蜀郡太守法正正随刘备北上,诸葛亮便上表奏请由杨洪代理蜀郡太守职务。各项事务办理妥当后,正式任命他为蜀郡太守。不久,转任益州治中从事。
       先主刘备称帝后,征讨东吴未能取胜,退驻永安。汉嘉太守黄元一向不被诸葛亮所喜,听闻先主患病,惧怕祸患牵连,遂举全郡反叛,焚烧临邛城。当时诸葛亮正东行探视先主病情,成都守备空虚,因此黄元愈发肆无忌惮。李洪立即禀告太子,派遣亲卫部队,命将军陈曶、郑绰讨伐黄元。群臣议论认为黄元若不能围攻成都,必定会经由越巂占据南中。李洪分析道:"黄元生性凶暴,素无恩信,岂能成此大事?他不过会顺江而下,若主上平安则自缚请降;若主上不测,必投奔东吴苟活。只需敕令陈曶、郑绰在南安峡口拦截即可。"陈曶、郑绰依计行事,果然生擒黄元。建兴元年,李洪获赐关内侯爵位,再任蜀郡太守、忠节将军,后升越骑校尉,仍兼任蜀郡太守。
       建兴五年,丞相诸葛亮北上驻守汉中,想要任用张裔担任留府长史,询问杨洪意见如何?杨洪回答说:"张裔天性聪慧明察,擅长处理繁重事务,才干确实能够胜任此职,然而他秉性不公,恐怕不能独自担当重任,不如留用向朗。向朗心地较为单纯,张裔随军在前线,发挥他的才能,这样对两处事务都有益处。"当初,张裔年轻时与杨洪交好。张裔流亡东吴期间,杨洪代理张裔担任的蜀郡太守职务,张裔之子张郁担任郡中小吏时,因小过失受罚,杨洪没有特别宽恕。张裔后来返回蜀国得知此事,深感怨恨,与杨洪的交情因此产生裂痕。等到杨洪面见诸葛亮后从汉中回来,到张裔住处,详细说明自己当时的建言。张裔回应杨洪说:"丞相已经决定留用我了,您不能再阻止。"当时有人怀疑杨洪是出于自己想当长史的私心,也有人认为杨洪知道张裔心存猜忌,不愿让张裔担任要职执掌后方事务。后来张裔与司盐校尉岑述产生矛盾,甚至达到怨恨的地步。诸葛亮写信给张裔说:"当年你在【柏】陌大营失守时,我忧虑得食不知味;后来你流离南海,我为你悲叹得夜不能寐;等到你返回蜀汉,我托付你重任,期望共同辅佐王室,自认为与你的交情如同古代刎颈之交。真正的金石之交,推荐仇人来增进国家利益,割舍骨肉来表明心迹,尚且不需致谢,何况我只是对岑述(元俭)表示信任,你就不能容忍吗?"舆论由此明白杨洪当初的举荐并无私心。
       洪年轻时不喜欢钻研学问,但忠诚清廉、正直坦荡,处理公务如同操持家事,侍奉继母极为孝顺。建兴六年,洪在任上去世。当初洪担任李严的功曹时,李严尚未离任前往犍为,洪便已就任蜀郡太守。洪提拔自己门下书佐何祗,此人颇具谋略才干,被举荐为郡吏,数年后升任广汉太守,当时洪仍在蜀郡任上。因此西川人士都叹服诸葛亮能充分发挥时人的才能。【益部耆旧传杂记记载:每逢朝会,何祗的座位排在洪之后。洪曾调侃何祗:"你的马怎么跑得这么快?"何祗答道:"老部下的马不敢跑得快,只是明府您尚未挥鞭催赶罢了。"此事流传开来成为笑谈。何祗字君肃,年少时家境贫寒,为人宽厚通达,体魄雄壮,食量颇大,喜好声色,不注重节俭,因此当时少有器重他的人。曾梦见井中长出桑树,求教占梦师赵直,赵直解道:"桑树本非井中之物,终当移植;而"桑"字拆解为"四十""八",您的寿命恐怕不会超过这个数字。"何祗笑答"能活到这个岁数足够了"。初任郡吏,后升任督军从事。当时诸葛亮执法严明,暗中听闻何祗玩乐放纵,怠于职守,曾突然前往监狱核查案卷。众人都为何祗担忧。何祗暗中得知消息,连夜点灯审阅囚犯,熟读各类案情文书。诸葛亮清晨前来查核时,何祗已能背诵所有案卷,对答如流毫无滞碍,诸葛亮深感惊异。外放任成都县令,当时郫县令缺任,便让何祗兼任两县县令。两县户籍繁杂,邻近都城,各类奸邪秽行丛生,每当与人核对账目,何祗常闭目假寐,待其清醒时立即指出奸诈之处,众人都畏惧他的明察秋毫,有人认为他身怀异术,无人敢行欺瞒。让人投掷算筹,何祗听其诵读便能心算无误,分毫不差,其精妙如此。汶山夷族叛乱,朝廷任命何祗为汶山太守,百姓夷民皆信服。后调任广汉太守。后来夷族再次叛乱,声称"只有请回前任何府君,才能让我们安心"!当时难以再调何祗前往,便提拔何祗族人担任此职,汶山地区重归安宁。改任何祗为犍为太守。四十八岁去世,正如赵直预言。后来有广汉人王离字伯元,亦以才干闻名。任督军从事时,执法公允平正,逐步升迁,接替何祗任犍为太守,政绩卓著,虽然才智不及何祗,但文采更胜一筹。】
       费诗字公举,是犍为郡南安县人。刘璋统治时期担任绵竹县令,刘备攻打绵竹时,费诗率先献城投降。成都平定后,刘备兼任益州牧,任命费诗为督军从事,外放任牂牁郡太守,后调任州前部司马。刘备进位汉中王时,派遣费诗前往授予关羽前将军职衔。关羽听说黄忠被任命为后将军,愤怒地说:"大丈夫终究不能与老兵同列!"拒绝接受任命。费诗对关羽说:"建立帝王功业的人,任用人才不拘一格。昔日萧何、曹参与汉高祖自幼交好,而陈平、韩信都是后来归附的逃犯,论官位排列时韩信却位居最高,没听说萧何、曹参因此怨恨。如今汉王因一时战功厚待黄汉升,但在心中亲疏分量上,难道能与君侯等同吗?况且汉中王与君侯犹如骨肉一体,休戚与共,祸福同当。在下认为君侯不应计较官职高低、爵禄多少。臣不过一介使者,奉命行事之人,君侯若不受封,我便就此返回复命。只是深为惋惜这个举动,恐怕日后会有悔意啊!"关羽大受感动而醒悟,立即接受了任命。
       后群臣商议欲推举汉中王称帝,费诗上奏说:"殿下因曹操父子逼迫君主篡夺帝位,故而万里辗转,聚集士众,将以讨伐逆贼。如今大敌未灭,却先自立为帝,恐使人心疑惑。昔日汉高祖与项羽约定,先破秦者称王。待攻入咸阳擒获子婴后,尚且谦让推辞,何况如今殿下尚未出师征伐,便欲自立呢!愚臣实不认为这是殿下应取之举。"因此违背旨意,被贬为永昌郡从事。【习凿齿评论:开创基业的君主,须待大业稳固后再正名号;继承大统的君主,应速立尊号以维系人心。所以晋惠公被俘后子圉立即继位,更始帝尚存时光武便建号称帝。这岂是忘却旧主贪图私利?实乃国家大计使然。今先主聚义兵讨贼,贼势强祸害大,汉帝遇害社稷倾覆,高祖、世祖庙堂断绝祭祀。若非血亲贤能,谁能继承大业?继承汉统配享天命,非灭秦可比;秉持正义讨伐逆贼,有何可推让?此时不知速尊有德者承继大统,使百姓欣喜复国,世人重见汉室,顺天者齐心,附逆者震慑,可谓昏昧不明。其被贬降实属应当!】建兴三年,随诸葛亮南征,归至汉阳县时,降人李鸿来谒见。诸葛亮接见李鸿时,蒋琬与费诗在座。李鸿说:"近日经过孟达处,恰遇王冲从南来,谈及当年孟达归降时,丞相切齿痛恨欲诛其妻儿,幸赖先主未允。孟达却说:"诸葛亮处事有始有终,必不会如此。"全然不信王冲之言,始终仰慕明公。"诸葛亮对蒋琬、费诗说:"回成都后当致信子度(孟达)。"费诗进言:"孟达小人,昔日侍奉刘璋不忠,后又背叛先主,反复无常之徒,何须致信?"诸葛亮默然不答。诸葛亮欲招揽孟达为外援,终致信曰:"往年南征,岁末方归,适逢李鸿于汉阳,得知近况,感慨长叹。念足下平生志向,岂徒托虚名而贵在离群?呜呼孟子!实因刘封欺凌足下,损害先主待士之义。又闻王冲虚构妄言,而足下明鉴吾心,未受蛊惑。追思昔日誓言,感念平生交谊,依依东望,故遣此书。"孟达得信后多次密通,表示欲叛魏。魏遣司马懿征讨,旋即斩杀孟达。诸葛亮亦因孟达缺乏诚意,故未施援。蒋琬执政时,任费诗为谏议大夫,最终卒于家中。
       王冲是广汉人。担任牙门将,隶属于江州督李严。被李严所忌恨,因害怕被治罪而投降魏国。魏国任命王冲为乐陵太守。【孙盛《蜀世谱》记载:费诗的儿子费立,担任晋朝的散骑常侍。自此之后益州各地费姓中有名望地位的人,大多是费诗的后代。】
       评论说:霍峻坚守孤城而不陷落,王连固守节操而不动摇,向朗勤勉求学不知疲倦,张裔聪慧机敏能应对时势,杨洪忠心耿耿公正无私,费诗坦率直抒胸臆,这些人都值得被记载。凭借先主(刘备)的宽厚仁德,诸葛亮(执政)的规范准则,费诗吐露直言尚且遭到贬谪,更何况(面对)昏庸的后继君主呢!

本书目录

卷一 魏书一 武帝纪第一
卷二 魏书二 文帝纪第二
卷三 魏书三 明帝纪第三
卷四 魏书四 三少帝纪第四
卷五 魏书五 后妃传第五
卷六 魏书六 董二袁刘传第六
卷七 魏书七 吕布【张邈】
卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八
卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九
卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二
卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三
卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四
卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五
卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六
卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七
卷十八 魏书十八 二李臧文吕许典二庞阎传第十八
卷十九 魏书十九 任城陈萧王传第十九
卷二十 魏书二十 武文世王公传第二十
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
卷二十二 魏书二十二 桓二陈徐卫卢传第二十二
卷二十三 魏书二十三 和常杨杜赵裴传第二十三
卷二十四 魏书二十四 韩崔高孙王传第二十四
卷二十五 魏书二十五 辛毗杨阜高堂隆传第二十五
卷二十六 魏书二十六 满田牵郭传第二十六
卷二十七 魏书二十七 徐胡二王传第二十七
卷二十八 魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传第二十八
卷二十九 魏书二十九 方技传第二十九
卷三十 魏书三十 乌丸鲜卑东夷传第三十
卷三十一 蜀书一 刘二牧传第一
卷三十二 蜀书二 先主传第二
卷三十三 蜀书三 后主传第三
卷三十四 蜀书四 二主妃子传第四
卷三十五 蜀书五 诸葛亮传第五
卷三十六 蜀书六 关张马黄赵传第六
卷三十七 蜀书七 庞统法正传第七
卷三十八 蜀书八 许麋孙简伊秦传第八
卷三十九 蜀书九 董刘马陈董吕传第九
卷四十 蜀书十 刘彭廖李刘魏杨传第十
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
卷四十三 蜀书十三 黄李吕马王张传第十三
卷四十四 蜀书十四 蒋琬费祎姜维传第十四
卷四十五 蜀书十五 邓张宗杨传第十五
卷四十六 吴书一 孙破虏讨逆传第一
卷四十七 吴书二 吴主传第二
卷四十八 吴书三 三嗣主传第三
卷四十九 吴书四 刘繇太史慈士燮传第四
卷五十 吴书五 妃嫔传第五
卷五十一 吴书六 宗室传第六
卷五十二 吴书七 张顾诸葛步传第七
卷五十三 吴书八 张严程阚薛传第八
卷五十四 吴书九 周瑜鲁肃吕蒙传第九
卷五十五 吴书十 程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十
卷五十六 吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一
卷五十七 吴书十二 虞陆张骆陆吾朱传第十二
卷五十八 吴书十三 陆逊传第十三
卷五十九 吴书十四 吴主五子传第十四
卷六十 吴书十五 贺全吕周锺离传第十五
卷六十一 吴书十六 潘濬陆凯传第十六
卷六十二 吴书十七 是仪胡综传第十七
卷六十三 吴书十八 吴范刘惇赵达传第十八
卷六十四 吴书十九 诸葛滕二孙濮阳传第十九
卷六十五 吴书二十 王楼贺韦华传第二十
上三国志注表
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.