公孙瓒,字伯珪,是辽西郡令支县人。
【令音读作郎定反切,支音读作其儿反切。】他担任郡中门下书佐。容貌俊美,声音洪亮,侯太守器重他,将女儿嫁给他,
【《典略》记载:公孙瓒生性聪慧善辩,每次汇报公务都不逐条细说,常能综述多个部门事务,毫无遗漏差错,太守惊异他的才能。】派他到涿郡跟随卢植研读经书。后来再次担任郡吏。刘太守因事获罪被召到廷尉受审,公孙瓒亲自驾车,亲自承担仆役杂务。等到刘太守被流放日南郡时,公孙瓒备好米肉,在北芒山上祭祀祖先,举杯祝祷道:"昔日为人子,今日为人臣,即将前往日南。日南多瘴气,或许不能生还,在此与先人诀别。"两次叩拜后激昂起身,当时围观者无不落泪。刘太守途中获得赦免返回。公孙瓒以孝廉身份担任郎官,被任命为辽东属国长史。曾率数十骑兵出塞巡视,遭遇数百鲜卑骑兵,公孙瓒退入空置亭障,约束随从骑兵说:"此刻若不冲锋,就要全军覆没了。"于是手持两头装刃的长矛,飞驰出阵刺杀胡人,杀伤数十人,自己也损失半数随从骑兵,最终得以脱险。鲜卑人受到惩戒,此后不敢再犯边塞。升任涿县县令。光和年间,凉州贼寇作乱,朝廷征发幽州精锐骑兵三千人,授予公孙瓒都督行事的传符,命其统率。军队抵达蓟城时,渔阳人张纯引诱辽西乌丸首领丘力居等人叛乱,劫掠蓟城周边,自称将军,
【《九州春秋》记载:张纯自号弥天将军、安定王。】攻掠官民进犯右北平、辽西属国各城池,所到之处尽遭破坏。公孙瓒率领部下追击讨伐张纯等人立下战功,升任骑都尉。属国乌丸贪至王率领部众向公孙瓒投降。升任中郎将,封都亭侯,进驻属国地区,与胡人交战五六年。丘力居等部劫掠青州、徐州、幽州、冀州,四州深受其害,公孙瓒无力抵御。
朝廷商议认为宗正东海人刘伯安(刘虞)素有德义,先前担任幽州刺史时,恩德信义广布流传,戎狄部族都归附他,若派他镇守安抚,可不费兵卒安定局势,于是任命刘虞为幽州牧。
【《吴书》记载:刘虞是东海恭王的后代。遭遇世道衰乱,又与当时君主关系疏远,最初在县里担任户曹吏。因他能修身尽职,被征召为郡吏,后以孝廉身份担任郎官,逐步升迁至幽州刺史,调任甘陵相,深得东方戎狄部族的拥戴。后因病辞官归家,常谦逊隐退,与乡邻同乐共济,均分财物,不因名位自视特殊,乡里都尊崇他。当时乡里有人诉讼,不找官府,自行到刘虞处请求裁决;刘虞依据情理为他们评判,双方都恭敬遵从,毫无怨恨。曾有丢牛者,见牛的骨骼毛色与刘虞的牛相似,便认定是自己的,刘虞就将牛让给他;后来失主找到自己的牛,便前来谢罪。适逢甘陵再次动乱,官民怀念刘虞的政绩,又任命他为甘陵相,甘陵得以大治。后被征召为尚书令、光禄勋,因身为皇族而恪守礼法,改任宗正。《英雄记》记载:刘虞任博平令时,治理公正持平,崇尚纯朴,境内无盗贼,灾害不生。当时邻县接壤处蝗虫成灾,但飞至博平边界便越境不入。《魏书》记载:刘虞在幽州时,清静俭约,以礼义教化百姓。灵帝时,南宫发生火灾,被调任补缺到州郡的官员,都被责令资助修缮宫殿的费用,或一千万,或两千万,富者用私财办理,有的征发百姓钱财来凑齐,贫穷而清廉谨慎者,因无力缴纳,甚至被迫自杀。灵帝因刘虞清贫,特别准许他不必出钱。】刘虞到任后,派遣使者到胡人部落,告知利害关系,责令他们送交张纯首级。丘力居等人听说刘虞到来,大喜,各自派遣译使前来归附。公孙瓒嫉妒刘虞立功,暗中派人截杀胡人使者。胡人得知内情后,秘密绕道拜见刘虞。刘虞上奏请求撤除各处驻军,仅留公孙瓒统领步骑兵万人驻守右北平。张纯于是抛弃妻儿,逃入鲜卑境内,被其门客王政所杀,将首级献给刘虞。朝廷封王政为列侯。刘虞因功被授任太尉,封襄贲侯。
【《英雄记》记载:刘虞辞让太尉之职,并推荐卫尉赵谟、益州牧刘焉、豫州牧黄琬、南阳太守羊续,这些人后来都位列三公。】适逢董卓抵达洛阳,升任刘虞为大司马,公孙瓒为奋武将军,封蓟侯。
关东义军起事,董卓便劫持皇帝西迁,征召刘虞担任太傅,但因道路阻隔,书信命令无法送达。袁绍、韩馥商议,认为少帝受制于奸臣,天下人心无所归附。刘虞是宗室中知名人物,深得民众拥戴,便推举刘虞为帝。派遣使者拜见刘虞,刘虞始终不肯接受。袁绍等人又劝刘虞代理尚书事务,以皇帝名义封拜官员,刘虞仍不听从,但仍与袁绍等人保持联合。
【《九州春秋》记载:袁绍、韩馥派原乐浪太守甘陵人张岐带着提议拜见刘虞,要其立即称帝。刘虞厉声呵斥张岐:"你竟敢说出这样的话!忠孝之道,你根本不能践行。我受国家厚恩,如今天下大乱,未能舍命消除国耻,只希望各州郡忠义之士合力西进,接回幼主,你们却妄图制造叛逆阴谋,要玷污忠臣吗!"《吴书》记载:韩馥写信给袁术,说皇帝不是汉灵帝之子,要效仿周勃、灌婴废少主迎代王先例;称刘虞功德政绩华夏少有,当今皇室宗亲无人能及。又说:"昔日光武帝与定王相隔五世,以大司马领河北,耿弇、冯异劝其称帝,最终取代更始帝。今刘公自恭王支脉算起,世数也达五代,以大司马领幽州牧,正与光武帝相同。"此时有四星会聚箕尾,韩馥称谶纬预言神人将出于燕地。又说济阴男子王定获得玉印,刻有"虞为天子"。另见代郡出现两日并现,说刘虞将取代称帝。袁绍也另写书信通报袁术。此时袁术暗怀篡逆之心,担心国家出现明君,表面以公义推辞。袁绍也派人密告刘虞,刘虞以国有正统君王、非臣子该议论为由坚决推辞;甚至想逃往匈奴自绝,袁绍等人才作罢。】刘虞于是恪尽职守进献贡品,愈加恭谨;各外族部落进贡物品,因道路不通,都派人护送转运到京城。
刘虞之子刘和任侍中,在长安。天子想东归,让刘和假装逃离董卓,偷偷出武关找刘虞,命其带兵迎接。刘和途经袁术处,说明天子意图。袁术想利用刘虞为外援,扣留刘和不放,谎称派兵同去西迎,让刘和写信给刘虞。刘虞收到信后,派数千骑兵接应刘和。公孙瓒知道袁术有异心,劝阻刘虞不要派兵,刘虞不听。公孙瓒怕袁术怨恨自己,也派堂弟公孙越带千骑见袁术示好,却暗中教袁术扣押刘和,夺其兵权。从此刘虞、公孙瓒矛盾加深。刘和从袁术处逃回北方,又被袁绍扣留。
这时,袁术派遣孙坚驻守阳城以抵御董卓,袁绍则派周昂攻占该地。袁术派公孙越与孙坚进攻周昂,未能取胜,公孙越被流箭射中身亡。公孙瓒怒道:“我弟弟之死,祸根在袁绍。”于是出兵驻扎磐河,准备报复袁绍。袁绍畏惧,将自己佩戴的勃海太守印绶授予公孙瓒堂弟公孙范,派他前往勃海郡任职,企图结交外援。公孙范随即率勃海军队支援公孙瓒,击败青州、徐州的黄巾军,兵力日益强盛;继而进军界桥。
【《典略》记载公孙瓒列举袁绍罪状的上表:“臣听闻自伏羲、神农以来,方有君臣尊卑之制,以礼教引导百姓,以刑罚禁止暴行。如今行车骑将军袁绍,假借先人功业,窃取官爵,生性残暴,行为污秽。昔日任司隶校尉时,正值国家危难之际,何太后摄政,何氏辅佐朝政,袁绍专行奸邪谄媚之事,不能推举贤良,致使丁原焚烧孟津,招引董卓,埋下祸乱之根,此其第一罪。董卓入洛阳挟持君主,袁绍不能以权谋解救君父,反而弃官逃亡,辱没朝廷封爵,背负不忠之名,此其第二罪。袁绍任勃海太守时,暗中整军备战,欲攻董卓却不告知父兄,导致太傅袁隗满门、太仆袁基母子惨遭屠戮,不仁不孝,此其第三罪。袁绍起兵两年间,不顾国难,大肆扩张势力,滥用粮资于无关紧要之事,盘剥富户,严刑逼索钱财,百姓哀叹,无不怨恨,此其第四罪。胁迫韩馥,窃取冀州牧之位,伪造诏命,私刻金印玉玺,每发文书皆以黑色封袋加印,题写‘诏书一封,邟乡侯印’。邟,读音为口浪反。昔日王莽篡汉,逐步僭越称帝,如今袁绍所为,正与之相似,此其第五罪。袁绍命崔巨业观测天象,贿赂财物,与其共饮食,约定时日联合出兵,劫掠郡县,此岂是重臣应有之举?此其第六罪。袁绍曾与前任虎牙都尉刘勋共同起兵,刘勋屡有战功,又招降张杨,却因小怨冤杀刘勋,听信谗言,残害功臣,此其第七罪。袁绍又向前上谷太守高焉、前甘陵相姚贡横征钱财,因未能凑足钱款,竟将二人处死,此其第八罪。依《春秋》大义,子因母贵。袁绍生母身为婢女,出身卑微,不可过继为嫡子,依礼不应继承宗祧,却窃据高位,玷污侯爵,辱没袁氏门庭,此其第九罪。长沙太守孙坚曾任豫州刺史,驱逐董卓,清扫皇陵宗庙,功勋卓著;袁绍命周昂窃据其位,断绝孙坚粮道,使其无法进军,致使董卓未被诛灭,此其第十罪。臣屡次收到后将军袁术书信,言明袁绍非袁氏血脉。袁绍罪行累累,南山之竹难以尽书。昔日周室衰微,王道颓败,天子迁都,诸侯叛离,齐桓公遂立柯亭之盟,晋文公召集践土之会,讨伐荆楚以索贡茅,诛灭曹、卫以惩无礼。臣虽平庸,不及先贤,然蒙朝廷恩典,肩负重任,执掌刑戮,奉旨讨逆,现率诸将与州郡兵马征伐袁绍等。若成功讨贼,必擒获罪人,期效仿齐桓、晋文之忠义,战况详情,将陆续上奏。”】公孙瓒遂发兵与袁绍交战,袁绍未能取胜。公孙瓒任命严纲为冀州刺史,田楷为青州刺史,单经为兖州刺史,设置各级郡县官员。袁绍驻军广川,命部将麹义率先锋与公孙瓒交战,生擒严纲。公孙瓒兵败退至勃海,与公孙范一同返回蓟城,于大城东南修筑小城,与刘虞驻地相邻,渐生嫌隙。
虞因惧怕瓒发动变乱,于是起兵袭击瓒。虞被瓒击败,逃奔至居庸。瓒攻陷居庸,生擒虞,将其押回蓟城。适逢董卓身亡,天子遣使者段训增封虞的食邑,命其督辖六州;瓒升迁为前将军,封易侯。瓒诬陷虞欲自立为帝,胁迫段训处斩虞。
【《魏氏春秋》载:起初,刘虞以怀柔策略安抚戎狄,瓒则认为胡人难以驾驭,应趁其不臣服时予以讨伐,如今加以财物赏赐,必使其愈发轻视汉廷,虽博得一时美名,却非长治久安之策。故虞所赏赐之物,瓒常劫夺。虞多次邀约会面,瓒称病不赴。至此虞战败,欲讨伐瓒,告知东曹掾右北平人魏攸。攸言:“如今天下百姓翘首以盼,皆以公为归依,谋臣与得力部属不可或缺。瓒之文武才干足以倚仗,虽有小过,理应宽容。”虞遂作罢。一年后,攸病逝。虞再与属下商议,密令部众袭击瓒。瓒部众分散在外,自感危殆,掘东城门欲逃。虞之兵卒缺乏组织,不习战阵,又爱惜民宅,下令不得焚烧。故瓒得以纵火,率精锐突击。虞军大溃,逃往居庸城。瓒俘获虞及其家属,残害州府,屠戮贤士殆尽。《典略》载:瓒将虞暴尸于市,祝祷道:“若本当为天子者,天当降雨相救。”时值盛夏酷暑,整日无雨,遂杀虞。《英雄记》载:虞被杀时,故常山相孙瑾、掾张逸、张瓒等忠义之士愤慨,共赴虞处,痛骂瓒至极,而后同死。】瓒上表举荐段训为幽州刺史。自此瓒日益骄横,记人之过忘人之善,残害甚众。
【《英雄记》载:瓒统御内外,对世家才俊必压制使其困于贫贱。问其缘由,答曰:“今若提拔世家子弟及贤士使其富贵,彼等皆以为理所应当,不感念恩德。”其所宠信放纵者,多为庸碌之辈,如卜者刘纬台、贩缯者李移子、商贾乐何当等三人,与之结为兄弟,自号伯,称三人为仲、叔、季,皆富可敌国,或娶其女为儿媳,常自比古代曲周侯、灌婴之类。】虞旧部渔阳鲜于辅、齐周、骑都尉鲜于银等,率州兵欲为虞复仇,因燕国阎柔素有恩信,共推其为乌丸司马。柔招诱乌丸、鲜卑,得胡汉数万人,与瓒所任渔阳太守邹丹战于潞北,大破之,斩邹丹。袁绍遣麹义及虞子刘和率军与鲜于辅合击瓒。瓒屡败,退守易京。
【《英雄记》载:此前有童谣云:“燕南垂,赵北际,中央不合大如砺,惟有此中可避世。”瓒以易地应之,遂筑城固守。瓒部将遭敌围困,拒不出救,言:“救一人,则后人恃救而不力战;今不救,后人当自勉。”故袁绍北攻时,瓒南界别营自忖难守,又知必无援军,或自杀将帅,或被绍军攻破,致使绍军直抵城下。臣松之按:童谣之言,往往应验;然此谣似无凭据。或为令瓒固守易地,勿图远略。而瓒因破黄巾之威,野心膨胀,置三州刺史,图灭袁氏,终致败亡。】瓒于城周挖堑壕十重,堑内筑高台,皆高五六丈,上建楼阁;中央堑壕内高台特高十丈,自居其上,储粮三百万斛。
【《英雄记》载:瓒诸将家家筑高楼,数以千计。瓒造铁门,居楼上,屏退左右,仅留婢妾侍奉,传递文书。】瓒言:“昔谓天下事挥手可定,今观之,非我所能决断,不如休兵,致力农耕储粮。兵法云,百楼不攻。今我有楼橹千重,粮尽前足知天下大势。”欲以此拖垮袁绍。绍遣将攻之,连年不克。
【《汉晋春秋》载:袁绍致书公孙瓒曰:“孤与足下,既有旧盟,申讨乱之誓,情谊超夷、叔,丹青为证,期共力同心,效齐、晋霸业,故解印释绂,以北方统南土,割膏腴之地以奉执事,此非孤赤诚明证乎?岂料足下弃高义,蹈险径,改弦易辙,以怨易好,遣兵犯豫州。初闻足下亲临战阵,恐流矢横刃加重足下之祸,徒增孤之罪愆,故致书恳切,望能悔改。然足下恃威诈,矜傲自逸,谓天网可破,豪雄可灭,终令弟丧于锋刃。言犹在耳,足下不究祸源,不责己过,逞无餍之怒,逆顺不分,匿怨害民,加兵于孤。遂跃马控弦,侵我疆土,荼毒生灵,白骨遍野。孤不得已,起兵界桥。其时足下兵势如雷,骏马电驰;孤军初合,器械未整,强弱悬殊,众议纷纭,赖天助小战大胜,乘胜追击,因敌之粮,此非天佑有德之兆乎?足下野心未已,纠合残部,率我叛贼,焚掠勃海。孤不得安宁,遂有龙河之役。弱兵诱敌,大军未至,足下已胆裂众散,不战自溃,兵乱君逃。此又足下之咎,非孤之过。此后仇隙愈深,孤之将士愤懑难抑,终至积尸成京,头颅遍野,哀悯无辜,未尝不慨然落泪。后得足下书信,言辞委婉,有改过修好之意。孤喜旧谊可复,且怜百姓不安,屡次引兵南进,以应诏命。然未久,北边告急文书频至。孤痛心疾首,无所适从。夫为三军之帅,列将之任,当怒如严霜,喜如时雨,赏罚分明,坦荡可鉴。而足下反复无常,强弱易谋,急则屈身,缓则放纵,行无定规,言无实义,岂壮士所为!残杀老弱,幽州怨愤,众叛亲离,孤立无援。乌丸、濊貊,本与足下同州,孤与之异俗,彼等奋迅激怒,争为先锋;东西鲜卑,亦来归附。此非孤德所能招,实乃足下驱之使然。当此危世,处干戈之险,内违盟誓,外失夷狄之心,兵祸起于州壤,灾变发于萧墙,欲图霸业,岂非难哉!前因西山动荡,出兵平讨,适逢麹义残部畏诛逃亡,故驻大军,分兵清剿,此先锋之师,曾于界桥夺旗拔垒,率先破敌。初闻足下受金印紫绶,拜为元帅,以为当奋发雪耻,故将士翘首,望旌旗而待,不料足下匿迹销声,终至覆灭,令人叹惋。夫怀平天下之怒,希冀长世之功,统御将士,蓄养兵马,叛者不讨,服者不抚,威德俱失,何以立名?今旧京光复,天网补缀,罪人伏诛,忠良辅政,华夏肃然,望圣治重现,将息干戈,放马归田,足下独守弹丸之地,拥兵自重,甘蒙恶名速朽,弃令德于长久?壮年筹谋,非良策也。宜释前嫌,重修旧好。若此言有失,皇天共鉴。”瓒不答,加紧战备。谓关靖曰:“当今天下群雄逐鹿,无人能坐困我城下经年相持。袁本初能奈我何!”】建安四年,袁绍倾军围城。瓒遣子求救于黑山贼,欲亲率骑兵突围,依傍西南山,联合黑山之众,扰乱冀州,截断绍后路。长史关靖劝瓒曰:“今将士皆已土崩瓦解,之所以仍坚守者,因顾念家小,以将军为主心骨。将军坚守日久,袁绍必自退;退后四方之众可再集结。若将军弃城而去,军中无主,易京之危立至。将军失根基,漂泊草野,何以成事!”瓒遂止不出。
【《英雄记》载:关靖字士起,太原人。本为酷吏,谄媚无大略,特受瓒宠信。】救兵至,欲内外夹击绍。瓒遣人送信与子,约期举火为应。
【《典略》载:瓒遣行人文则送信予子续曰:“袁氏之攻,如神似鬼,鼓角鸣于地底,云梯冲车舞于城楼。日困月迫,穷途末路。汝当催逼张燕速发轻骑,抵达后举烽火于北,我当从内杀出。否则,我死之后,天下虽广,汝欲求安身之地,岂可得乎!”《献帝春秋》载:瓒梦蓟城崩塌,知必败,遣密使送信予续。绍侦骑截获,令陈琳篡改其书曰:“尝闻昔时周室衰微,诸侯争霸,分据疆土,连年战乱,犹谓无稽,岂料今日亲历其冲!”余言与《典略》所载同。】绍侦骑截获书信,如期举火。瓒以为救兵至,出城欲战。绍设伏大破之,瓒退守。绍掘地道,毁其城楼,渐逼中京。
【《英雄记》载:袁绍分兵掘地道至城楼下,以木柱支撑,待挖至一半,焚柱使楼塌。】瓒知必败,尽杀妻儿,遂自尽。
【《汉晋春秋》载:关靖曰:“君子陷人于危,必共其难,岂可独生!”策马冲入绍军战死。绍将瓒首级悉送许都。】 鲜于辅率领他的部众遵从朝廷的命令。朝廷任命鲜于辅为建忠将军,统辖幽州六郡。太祖曹操与袁绍在官渡对峙时,阎柔派遣使者到太祖处接受调遣,升任护乌丸校尉。而鲜于辅亲自前往拜见太祖,被授予左度辽将军,封为亭侯,奉命返回镇守安抚本州。
【《魏略》记载:鲜于辅跟随太祖在官渡作战。袁绍兵败逃走,太祖欣喜,回头对鲜于辅说:"像前年袁本初送来公孙瓒首级时,我自觉处境危急,如今却能战胜他。这既是天意,也是诸位的力量。"】太祖攻破南皮时,阎柔率领私兵和鲜卑人进献名马供给军队,跟随征讨三郡乌丸,因功勋被封为关内侯。
【《魏略》记载:太祖非常喜爱阎柔,常对他说:"我待你如同儿子,也希望你待我如同父亲。"阎柔因此主动依附于五官将曹丕,情同兄弟。】鲜于辅也率领部众随军出征。曹丕称帝后,任命鲜于辅为虎牙将军,阎柔为度辽将军,都晋封为县侯。位居特进。
陶谦字恭祖,是丹杨人。
【《吴书》记载:陶谦的父亲曾任馀姚县长。陶谦年少丧父,起初以放荡不羁闻名县中。十四岁时,仍用帛布缀连成幡旗,骑着竹马游戏,县中孩童都跟随他。前任苍梧太守同县人甘公在路上遇见他,见其容貌不凡,惊异而呼唤他,停车交谈后非常欣赏,便将女儿许配给他。甘公夫人得知后怒道:"妾听说陶家小儿嬉戏无度,怎能将女儿许配?"甘公说:"此人容貌非凡,长大必成大器。"最终将女儿嫁给他。】陶谦年少好学,成为儒生,出仕州郡,被推举为茂才,任卢县令。
【《吴书》记载:陶谦性情刚直,有大节操,年少时被察举为孝廉,拜尚书郎,任舒县令。郡守张磐是同郡前辈,与陶谦父亲有交情,对其格外亲近,但陶谦以屈居其下为耻。众人回城时,陶谦借公事进见,公务结束后,张磐常私下邀其宴饮,陶谦常推辞不留。张磐以舞蹈相邀,陶谦不起身,强邀后舞蹈时也不转身。张磐问:"不该转身吗?"答:"不可转,转则胜过他人。"由此结怨。陶谦为官清廉,无过错可纠,祭祀灵星后剩余五百钱,欲以贪污论处。陶谦弃官而去。】升任幽州刺史,召拜议郎,任车骑将军张温参军,西征韩遂。
【《吴书》记载:时逢西羌犯边,皇甫嵩任征西将军,上表请求武将。朝廷拜陶谦为扬武都尉,随皇甫嵩征讨羌人,大破敌军。后边章、韩遂作乱,司空张温奉命征讨;又请陶谦任参军,礼遇优厚,但陶谦轻视其行事,心怀不服。撤军后百官聚会,张温命陶谦斟酒,陶谦当众羞辱张温。张温怒,将陶谦贬至边地。有人劝张温:"陶恭祖本以才略受您器重,因醉酒失态便遭严惩,有损仁德名声,恐失人心!不如化解怨恨,恢复旧谊,以传扬美德。"张温采纳,召回陶谦。陶谦返回后,有人劝道:"您轻辱三公,咎由自取,今蒙宽恕恩德深厚,应低声下气谢罪。"陶谦答:"好。"又对张温说:"陶恭祖深自悔过,欲改过自新。待向天子谢恩后,必来拜见。"后张温在宫门遇见陶谦,陶谦昂首道:"我向朝廷谢罪,岂为你?"张温笑问:"恭祖痴病还未痊愈?"遂设宴款待如初。】适逢徐州黄巾军起事,朝廷任陶谦为徐州刺史,击败黄巾使其溃逃。董卓之乱时,州郡起兵,天子迁都长安,四方联系中断,陶谦遣使绕道进贡,升安东将军、徐州牧,封溧阳侯。当时徐州民生富足,粮储丰裕,流民多来归附。然陶谦行事悖逆放纵:广陵太守琅邪赵昱乃徐州名士,因忠直遭疏远;
【《谢承后汉书》记载:赵昱十三岁时,母亲患病三月。赵昱忧伤消瘦,日夜不眠,持粮占卜,泣血祈祷,乡里称孝。师从东莞隐士綦毋君学《公羊传》,兼通百家。常年潜心治学,足不出户,亲友罕见其面。每日省亲片刻即返。品行高洁,严守礼法,威仪庄重令人敬畏;彰善惩恶以正风俗。州郡征召常称病不赴。国相檀谟、陈遵共召不应;有人大怒威逼,终不改志。后被举孝廉,任莒县长,推行教化,政绩卓著。逢黄巾作乱横行五郡,郡县发兵以赵昱部为先锋。徐州刺史巴祇表其功居首,当受升迁,赵昱深以为耻,弃官归家。陶谦初任徐州牧时征召为别驾,赵昱称病推辞。陶谦命扬州从事会稽吴范传令,赵昱仍坚持;欲以刑罚相逼方出仕。后被举茂才,升广陵太守。贼首笮融从临淮败逃入境,赵昱率军抵抗,兵败殉职。】曹宏等谗佞小人,反被陶谦亲信。政刑失当,良善多遭迫害,徐州渐趋混乱。下邳阙宣自称天子,陶谦初与其联合劫掠,后杀阙宣吞并其部众。
初平四年,太祖征讨陶谦,攻占十余城,至彭城展开大战。陶谦兵败逃走,死者数万,泗水因此堵塞不流。陶谦退守郯城。太祖因粮草不足率军返回。
【《吴书》记载:曹操之父在泰山被杀,归罪于陶谦。曹操欲讨伐陶谦又畏惧其势力强盛,便上表奏请各州郡同时罢兵。诏书曰:"如今天下纷乱,州郡起兵,士卒疲惫,贼寇未平,或有官吏不良,借讨伐之名侵害百姓,致使无辜受害;流言四起,震动城邑,百姓畏惧暴虐,良民被迫为恶,此举如同抱薪救火、扬汤止沸!如今四方百姓流离失所,携老扶幼逃入山野,弃幼子于沟壑,望故乡而哀叹,对田野而流泪,饥寒交迫已达极点。虽悔昔日之错,愿遵今日诏令,然兵戈连结,刀箭遍野,恐一旦解散,朝夕沦为俘虏,因此拥兵自守,欲罢而不敢散。诏书到达后,各州郡当遣散士卒,令其回乡务农,仅留常设官吏处理公务,布告天下,使众人知晓。"陶谦接到诏书后,上书称:"臣闻怀柔远邦非德不可成,平定祸乱非兵不能胜。涿鹿、阪泉、三苗之地曾驻五帝之师,有扈、鬼方、商、奄四国遭王者征伐,自古以来未有不动武威而止暴乱者。臣先前因黄巾之乱受命征讨,虽遵法令严明军纪,每战皆胜,然余寇众多不惧生死,父兄战死则子弟复起,屯聚为患至今。若奉命解甲,将使国力削弱,弃武备而助贼势,损官威而长寇焰,今日罢兵则明日必生祸患,既辜负朝廷重托,又纵容群凶蔓延,绝非强本抑末、止恶安民之道。臣虽愚钝,尚怀忠义,为报国恩实难从命。现整饬部众,严加戒备。外剿强寇竭尽全力,内宣德政恪尽职守,盼以微功赎罪。"又称:"天下动荡至今未平,贡品不至,职责多缺,臣日夜忧叹不敢懈怠。诚愿待贡道畅通后,必当卸甲归田。臣此前调集百万斛粮,现屯于水边,已派兵护送。"曹操得陶谦奏书,知其不肯罢兵,遂进攻彭城大肆屠杀。陶谦率兵迎战,青州刺史田楷亦领兵救援。曹操退兵返回。裴松之案:此时天子在长安,曹操尚未掌权。罢兵诏令不可能出自曹操。】兴平元年,曹操再次东征,平定琅邪、东海诸县。陶谦恐惧欲逃往丹杨,适逢张邈叛迎吕布,太祖回军击吕布。同年陶谦病逝。
【《吴书》记载:陶谦卒年六十三,张昭等作悼辞:"呜呼使君,侯爵将军,兼具文武懿德,秉性刚直而待人以仁。治理舒城、卢地遗爱于民,牧守幽州、徐州堪比甘棠遗风。夷貊部族赖公得安,妖寇乱贼非公不宁。天子念功赐封溧阳,进位上将号令安东。本欲平定乱世匡扶社稷,寿数不永骤然薨逝。百姓如失依靠,五郡旬日崩离。哀我子民将何所托?追思不及唯呼苍天。呜呼哀哉!"陶谦二子商、应,皆未出仕。】 张杨,字稚叔,是云中人。凭借武勇效力于并州,担任武猛从事。汉灵帝末年,天下大乱,灵帝任命宠信的小黄门蹇硕为西园上军校尉,驻军京都,想以此控制四方,征召天下豪杰担任副将。太祖(曹操)和袁绍等人都被任命为校尉,归属蹇硕统领。
【《灵帝纪》记载:任命虎贲中郎将袁绍为中军校尉,屯骑校尉鲍鸿为下军校尉,议郎曹操为典军校尉,赵融、冯芳为助军校尉,夏牟、淳于琼为左右校尉。】并州刺史丁原派遣张杨带兵到蹇硕处,担任假司马。灵帝驾崩后,蹇硕被何进诛杀。张杨又被何进派遣,返回并州招募士兵,得到一千余人,于是留在上党,讨伐山贼。何进败亡后,董卓作乱。张杨便率领部众在壶关攻打上党太守,未能攻克,转而劫掠各县,部众增至数千人。关东联军起兵讨伐董卓时,袁绍到达河内,张杨与袁绍联合,又和匈奴单于於夫罗驻扎在漳水。单于企图反叛,袁绍、张杨不听从。单于挟持张杨一同离开,袁绍派部将麹义在邺城南追击,击败单于。单于挟持张杨到黎阳,攻破度辽将军耿祉的军队,部众重新振作。董卓任命张杨为建义将军、河内太守。天子(汉献帝)流亡河东时,张杨带兵到安邑,被任命为安国将军,封晋阳侯。张杨想迎接天子返回洛阳,众将领不听从;张杨退回野王。建安元年,杨奉、董承、韩暹挟持天子返回旧都洛阳,粮食匮乏。张杨携带粮食在路上迎接,天子得以抵达洛阳。张杨对众将领说:“天子应当与天下人共同奉养,幸而有公卿大臣辅佐,我应当抵御外敌,何必留在京城?”于是返回野王。随即被任命为大司马。
【《英雄记》记载:张杨性情仁厚温和,不滥用刑罚。部下谋反被发觉后,他面对反叛者流泪,总是宽恕不再追究。】张杨向来与吕布交好。太祖(曹操)围攻吕布时,张杨想救援吕布,却无法实现。于是出兵到东市,遥作声援。他的部将杨丑杀死张杨,响应太祖。张杨的部将眭固又杀死杨丑,率领部众,想北上投奔袁绍。太祖派史涣截击,在犬城大破敌军,斩杀眭固,收编其全部部众。
【《典略》记载:眭固字白兔,杀死杨丑后,将军队驻扎在射犬。当时有巫师告诫眭固说:“将军名‘兔’而此地名为‘犬’,兔见犬必受惊,应尽快转移。”眭固不听从,最终战死。】 公孙度,字升济,原本是辽东郡襄平县人。公孙度的父亲公孙延,为躲避差役迁居玄菟郡,后来让公孙度担任郡吏。当时玄菟太守公孙琙的儿子公孙豹,十八岁时早逝。公孙度小时候名叫豹,又与公孙琙的儿子同岁,公孙琙见到他后非常喜爱,送他去拜师求学,并为他娶妻。后来公孙度被举荐为有道科,授任尚书郎,逐渐升迁至冀州刺史,但因谣言被免职。同郡的徐荣时任董卓的中郎将,推荐公孙度为辽东太守。公孙度出身玄菟郡小吏,被辽东郡的人轻视。之前,属国公孙昭任襄平县县令,征召公孙度的儿子公孙康为伍长。公孙度到任后,逮捕公孙昭,在襄平街市上用鞭子将他打死。郡中豪强大族田韶等人过去对他没有恩惠,都被依法处死,诛灭的家族有一百多家,郡中为之震惊恐惧。公孙度向东讨伐高句骊,向西进攻乌丸,威势远播海外。初平元年,公孙度得知中原动荡,对亲信官吏柳毅、阳仪等人说:“汉朝国运即将断绝,我应当与诸位共同谋划称王。”《魏书》记载:公孙度对柳毅、阳仪说:“谶书预言孙登应当成为天子,太守我姓公孙,字升济,‘升’就是‘登’。”当时襄平县延里的社庙旁长出一块大石,长一丈多,下面有三块小石作为支撑。有人对公孙度说:“这是汉宣帝时冠石的祥瑞,而且里名与您的父亲相同。社庙象征土地,预示您将拥有土地,而三公将作为辅佐。”公孙度更加高兴。前任河内太守李敏,在郡中很有名望,厌恶公孙度的所作所为,担心被害,便带着家属渡海避难。公孙度大怒,掘开李敏父亲的坟墓,劈开棺材焚烧尸体,诛灭他的宗族。《晋阳秋》记载:李敏的儿子李追求李敏,逃出边塞,二十多年不娶妻。同乡徐邈责备他说:“不孝之罪没有比无后更大的,怎能终身不娶呢!”李追这才娶妻,生下儿子李胤后便遣走妻子,自己仍像守丧一样,因过度忧伤,几年后去世。李胤出生后不认识父母,懂事以后,吃素哀痛如同守三年之丧。因为祖父生死不明,便设立牌位供奉。因此李胤闻名,官至司徒。臣裴松之案:本传说李敏带着家属渡海,却又与儿子失散,不知原因何在。公孙度将辽东郡分设为辽西、中辽两郡,设置太守。跨海攻取东莱诸县,设置营州刺史。自立为辽东侯、平州牧,追封父亲公孙延为建义侯。建立汉朝高祖、世祖二祖庙,按照帝王规制在襄平城南设立祭坛,郊祀天地,举行亲耕籍田、检阅军队的仪式,乘坐鸾车,头戴九旒冠,配备旄头羽骑的仪仗。曹操上表任命公孙度为武威将军,封永宁乡侯,公孙度说:“我在辽东称王,要什么永宁!”将印绶收藏在武库中。公孙度去世后,其子公孙康继位,将永宁乡侯的爵位转封给弟弟公孙恭。这一年是建安九年。
建安十二年,太祖曹操征讨三郡乌丸,屠戮柳城。袁尚等人逃奔辽东,公孙康斩杀袁尚并将首级传送至朝廷。此事详细记载于《武帝纪》。朝廷册封公孙康为襄平侯,授予左将军官职。公孙康去世时,其子公孙晃、公孙渊等人尚且年幼,众人共同拥立公孙恭为辽东太守。魏文帝曹丕即位后,派遣使者即刻拜授公孙恭为车骑将军、假节,封平郭侯;同时追赠公孙康为大司马。
最初,公孙恭因患病导致生殖器官萎缩成为阉人,体弱无法治理国政。太和二年(228年),公孙渊胁迫夺取公孙恭之位。魏明帝即位后授予公孙渊扬烈将军、辽东太守职位。公孙渊派遣使者南向联络孙权,互相馈赠礼品。
【《吴书》记载公孙渊上表孙权称:"臣深感遭遇天地颠倒之变,承受无妄之灾;帝王之路尚未平定,局势动荡不安。自先祖以来,世代侍奉汉、魏,凭借机遇为国尽忠,继承祖业镇守边疆,深知天命尚未归属。每每感念厚恩,屡次蒙受显赫使节来访,但念及人臣不应越境交往,因此坚持立场拒绝前次来使。虽道义不容二心,岂敢忘却大恩!陛下镇守安抚,长久庇护小国,前有裴校尉、葛都尉等至辽东,奉诏宣谕,圣旨日益周密,如重绢叠帛般厚重,明暗之事皆详尽,谆谆教诲如在耳畔。臣昼则吟咏圣旨,夜则魂牵梦萦,终身铭记,犹觉不足。末世灾荒频仍,天地闭塞,战事未休,百姓流离。仰望天命将有所眷顾,愿以一方之地永沐天恩。今魏室不能录用忠良,褒奖功臣后裔,反使谗言得逞,听信幽州刺史、东莱太守欺诳之言,擅自调动州兵图谋危害臣之郡国。臣未负魏室,而魏室断绝臣属关系。曾闻人臣有去留之道:田饶投齐,乐毅奔赵,因不得侍奉明主,故选择有道之君;陈平、耿况亦审时度势,终归汉室,名垂青史。伏惟陛下圣德难再临世,机遇千载难逢,因此殷切向往主动归附,虽远隔险阻却如近在咫尺。诚愿圣明早定大业,挥军北上收复河洛之地,建立万世基业。此乃天下大幸!"】 【《魏略》记载:朝廷知晓公孙渊首鼠两端,担忧辽东吏民受其蒙蔽。故发布公文至辽东并赦令称:"告辽东、玄菟将士吏民:逆贼孙权乘乱世崛起,凭借父兄劫掠州郡,聚众称雄割据江南,包藏祸心。朝廷本望其改过自新,故裂土封王,使其南面称孤,位列上将,礼遇至极。孙权亲行臣礼,北向叩拜。朝廷赐予人臣最高殊荣,古今未有如孙权者。然其狼子野心,反复无常,终背恩叛主,僭越称帝。倚仗长江天险,朝廷未加诛讨。近年又远遣船队跨海而来,携带货物诱骗边民。边民无知与之交易,官吏不加禁止。致使周贺率船队滞留口岸贸易,既收其名马,又派宿舒随行通好。十户小邑尚有忠信之士,公孙渊却陷主于不义,此乃《春秋》所贬斥之事。今辽东、玄菟本属朝廷,佩青紫印绶者数以千百计,却无人匡正谏言。犹如宝器毁于匣中,猛兽逃出牢笼,此谁之过?朝廷为尔等深感羞耻!昔狐突言:"父教子怀二心,何以事君?既已效忠,贰心即为大罪。"今顺从奸谋胁迫作乱,岂止家教不严?若秽草毁田,烈火燎原,香草毒草俱焚,如何分辨?且此事道理浅显,无需远鉴史册。江南与辽东相隔万里,本无利害冲突,公孙渊却贪图不义之利,轻贱忠贞气节,看重叛逆恶名。蛮夷酋长尚知礼义,如此行事颜面何存!宿舒本无罪过,被逼入吴,含泪诀别家人。待周贺覆灭时,虽侥幸生还却魂飞魄散。何等胁迫至于此境!今忠臣义士皆愤恨辽东反复无常,欲跨海征讨。朕为天下父母,虑及国家初定,不忍劳师远征,又哀悯边民受惑,故遣郎中卫慎、邵瑁等先行宣诏。若忠良之士能辅佐时君弃暗投明,必得厚福。若心存疑虑不敢直言,凡与贼使往来者皆赦免,给予改过自新之机。"】 孙权遣使张弥、许晏等携带金玉珍宝,册封公孙渊为燕王。公孙渊恐孙权远水难救,又贪图财物,诱杀来使将首级送往魏廷。
【《魏略》载公孙渊上表:"臣前遣宿舒、孙综以甜言厚礼诱吴,幸赖天佑大魏,使吴贼中计,违逆群臣谏阻,轻信臣言远遣船队前来封赏。臣计谋得逞,虽忧罪责却暗自庆幸。吴军号称万人,实际约七八千至沓津。伪使张弥、许晏与万泰、裴潜率四百余人携文书印信至臣郡,万泰、裴潜另携货物欲购马匹。贺达、虞咨率余众守船。臣本待秋凉擒拿,然吴众见臣未立即接受封赏而生疑,恐其生变故抢先发难,遂进兵围剿,斩张弥、许晏、万泰、裴潜首级。随从士卒皆被迫服役,臣不忍诛杀,收编戍边。另遣韩起率军疾驰至沓津,令长史柳远设宴诱请贺达、虞咨,伏兵待其下船,假意交易。贺达等生疑,先遣五六百人下船,我军金鼓齐鸣乱箭齐发,斩首三百余级,伤溺二百余人,余众溃散。缴获印信兵器物资无数。谨遣公孙珩呈送孙权所赐节杖、印绶、符策、九锡等物及伪使首级。"又言:"宿舒、孙综先前至吴,孙权探问臣家室,得知臣有三子,公孙脩过继亡弟。孙权竟擅自封官,现封还其所赐印绶。臣虽无古人高洁,亦耻于受逆贼封赏,今行天诛,犹有余愤。"再言:"先父曾杀吴使结仇,今孙权诡诈诱臣,倾国力远遣重臣厚礼封赏。今四使被杀传首万里,士卒殒命津渡,孙权必深恨入骨。若其国运衰微将愤懑而亡;若气数未尽必图报复。请徐州驻军及城阳郡加强戒备,若有吴船动向速报臣知。"还称:"臣世代蒙恩,本应竭力效死。然臣愚昧处置失当招致猜疑,前表所述实为疲敝吴贼,绝无背弃累世恩德依附僭逆之意。幸蒙圣恩宽宥,使臣补过。若陛下明察臣心,臣必永感天恩。"】 魏明帝遂拜公孙渊为大司马,封乐浪公,持节统领郡县如故。
【《魏名臣奏》载中领军夏侯献表:"公孙渊昔年抗命断贡,实持两端,倚仗险阻与孙权勾结。宿舒亲见吴军虚实知其不足恃,故决意斩使。今高句丽、濊貊与渊为敌,外失吴援内有胡患,宜遣使申明利害。鬷弘自武皇帝时出使辽东,文皇帝赐其家眷车马,弘誓死效忠,曾使公孙康称臣。此人才学出众,熟知辽东风俗,若遣其出使,可比郦食其说齐、陆贾服南越之功。欲行远路不可弃良驹,治重病不可废名医,望陛下采纳。"】 使者至辽东,公孙渊陈兵列阵接见,屡对宾客口出恶言。
【《吴书》载:魏使傅容、聂夔至辽东,有官吏从洛阳归,告公孙渊:"使者皆选勇力之士,非常人也。"公孙渊疑惧,先以步骑包围学馆方受诏命。二使惊恐返洛禀报。】景初元年(237年),魏遣幽州刺史毌丘俭携诏书征召公孙渊。公孙渊发兵辽隧阻击,毌丘俭战败退兵。公孙渊遂自立为燕王,设置百官,遣使授鲜卑单于印信,煽动边民侵扰北方。
【《魏书》载:公孙渊知非毌丘俭独断,遂备战并遣使谢罪于吴,自称燕王请求结盟,同时命属官上表自辩:"臣郭昕、柳浦等七百八十九人泣血陈情:奉读七月诏书,惶恐无措。臣等世代受公孙氏恩泽,本应效死尽忠。辽东地处边陲,历年输送物资耗费巨亿,然仍遭攻伐。公孙度初临辽东收拾残局,德被群生,孔子云"微管仲,吾其被发左衽",若无公孙度,辽东早成废墟。公孙康继承基业,文治武功,臣服魏室实慕高义。武皇帝赐海北之地,允诺世代镇守。公孙渊少怀美德,守节拒吴,诱斩吴使以示忠诚。陛下褒奖武功,赐爵厚待,本望永保禄位,岂料横遭征伐。三军征讨本为蛮夷不臣,未闻忠义之国反受诛讨。圣王之制,五服之外不服方用兵。公孙渊勤勉事魏竟蒙大难,此《小弁》《离骚》之悲。即便有罪亦当三宥,若执迷再行减等。今潜军突袭致使吏民惶恐抵抗,虽渊蒙冤仍寄望圣恩,疑为奸臣矫诏。臣等劝阻其弃官隐居,七营将士与边民持械赴难,渊亲往劝阻方止。一饭之恩尚可效死,况公孙氏累世恩德?今吴蜀鼎立,天下未定,摧折忠义实非王道。臣等生于边地,世受公孙氏恩养,愿效死力。昔蒯通直言得赦,郑詹巧辩获生,臣等冒死进言,惟望陛下明察。"】 景初二年(238年)春,魏遣太尉司马懿征辽东。
【《汉晋春秋》载:公孙渊自立年号绍汉,闻魏军来伐,复向吴称臣求援。吴廷欲杀其使,羊衟谏阻:"此乃逞匹夫之怒毁霸业之计。不如厚待来使,暗遣奇兵待变。若魏不胜,我军可结好远夷;若战事胶着,我可袭取边郡。"孙权纳其言,大举出兵,对公孙渊使称:"必与弟同休戚,司马懿用兵如神,深为弟忧。"】 公孙渊遣卑衍、杨祚率数万步骑屯守辽隧,筑二十余里防线。司马懿至,命卑衍迎战,遣胡遵击破之。司马懿佯攻东南,急转东北直扑襄平。卑衍等恐襄平失守,夜弃防线。魏军进至首山,公孙渊再遣军死战,复被击溃。魏军围襄平筑垒,适逢三十余日大雨,辽水暴涨运船直抵城下。雨停后,魏军筑土山、造楼橹,以投石机、连弩攻城。城中粮尽人相食,杨祚等降。八月丙寅夜,数十丈流星坠于襄平东南。壬午,公孙渊与子公孙脩率数百骑突围,魏军追至流星坠落处斩之。城破后,斩相国以下千余人,传首洛阳,辽东四郡平定。
起初,公孙渊家族多次出现怪异现象:狗戴着头巾穿着红衣爬上屋顶,做饭时发现小孩被蒸死在蒸笼里。襄平城北市场长出肉块,长宽各有数尺,有头颅眼睛和嘴巴,没有手脚却能摆动。占卜者说:"有形却不成人样,有躯体却不能发声,这个国家将要灭亡。"公孙度自中平六年占据辽东,到公孙渊共传三代,总计五十年而灭亡。
【《魏略》记载:当初公孙渊的哥哥公孙晃作为公孙恭的人质留在洛阳,听说公孙渊篡夺了公孙恭的位置,认为公孙渊终究不能保全,多次上表报告朝廷,希望国家讨伐公孙渊。魏明帝因公孙渊已经掌权,便顺势安抚他。等到公孙渊反叛,就按国法拘捕了公孙晃。公孙晃虽然之前有举报行为,希望不被牵连,但内心明白作为亲属,知道公孙渊败亡自己也会被牵连。公孙渊的首级送到后,公孙晃自知必死,与儿子相对哭泣。当时皇帝也想赦免他,但有关部门认为不可,于是处死了他。】 张燕,常山郡真定县人,原本姓褚。黄巾军起义时,张燕聚集年轻人组成盗匪团伙,在山林水泽间辗转攻掠,回到真定县时,部众已达一万多人。博陵郡人张牛角也聚众起事,自称为将兵从事,与张燕联合。张燕推举张牛角为首领,共同进攻瘿陶县。张牛角被流箭射中,身受重伤濒临死亡,他命令部众拥戴张燕,并嘱咐说:"一定要让张燕做首领。"张牛角死后,部众尊奉张燕,因此他改姓张。张燕骁勇敏捷超越常人,所以军中称他为"飞燕"。后来他的队伍逐渐壮大,常山、赵郡、中山、上党、河内等郡的山谷都相互连通,其小头目孙轻、王当等人,各自率领部众归附张燕,队伍发展到百万人,号称"黑山军"。汉灵帝无力征讨,黄河以北各郡都遭受其祸害。张燕派人到京城请求归降,朝廷任命张燕为平难中郎将。
【《九州春秋》记载:张角造反时,黑山、白波、黄龙、左校、牛角、五鹿、羝根、苦蝤、刘石、平汉、大洪、司隶、缘城、罗市、雷公、浮云、飞燕、白爵、杨凤、于毒等同时起兵,大股有两三万人,小股不少于数千人。汉灵帝无力讨伐,便派使者任命杨凤为黑山校尉,统领各路山贼,允许他们举荐孝廉和计吏。后来这些势力愈发蔓延,无法再统计。《典略》记载:黑山、黄巾各部首领,原本没有显赫身份,互相起外号,称骑白马者为张白骑,称行动敏捷者为张飞燕,称嗓门洪亮者为张雷公,胡子浓密的就自称于羝根,眼睛大的就自称李大目。张璠《汉纪》记载:还有左校、郭大贤、左髭丈八三支势力。】此后,董卓将天子迁往长安,天下兵戈四起,张燕便率部众与各地豪杰结盟。袁绍与公孙瓒争夺冀州时,张燕派部将杜长等人援助公孙瓒,与袁绍交战,被袁绍击败,部众逐渐离散。太祖曹操将要平定冀州时,张燕派使者请求协助朝廷军队,被任命为平北将军;率部众到达邺城,受封安国亭侯,食邑五百户。张燕去世后,其子张方继位。张方去世后,其子张融继位。
【陆机《晋惠帝起居注》记载:门下通事令史张林,是张飞燕的曾孙。张林与赵王司马伦作乱,不到一年时间,官至尚书令、卫将军,封郡公。不久就被司马伦所杀。】 张绣,武威郡祖厉县人,是骠骑将军张济的同族侄子。边章、韩遂在凉州作乱时,金城人麹胜袭击杀害了祖厉县长刘隽。张绣当时是县中的官吏,伺机杀死麹胜,郡内百姓都称赞他的义举。于是他召集当地青年,成为县中的豪杰。董卓败亡后,张济与李傕等人攻打吕布为董卓报仇。这些记载在《董卓传》中。张绣跟随张济,因军功逐渐升迁至建忠将军,封宣威侯。张济驻守弘农时,士兵饥饿,南下攻打穰城,被流箭射中而死。张绣接管了他的部队,驻扎在宛城,与刘表联合。太祖(曹操)南征,驻军淯水,张绣等人率众投降。太祖收纳了张济的遗孀,张绣对此怀恨在心。太祖听说张绣不满,暗中策划诛杀张绣的计划。计划泄露后,张绣突袭太祖。太祖军队战败,两个儿子阵亡。张绣退回穰城据守。
【《傅子》记载:张绣有一名亲信胡车儿,勇冠全军。太祖喜爱他的骁勇,亲手赐予他黄金。张绣听说后怀疑太祖想通过身边人刺杀自己,于是反叛。《吴书》记载:张绣投降后,采用贾诩的计策,请求将军队迁移到地势高处,行军路线经过太祖驻军的营地。张绣又说:"车辆少而辎重多,请求让士兵各自穿戴铠甲。"太祖相信张绣,全部准许。张绣于是整肃军队进入营地,突袭太祖。太祖没有防备,因此战败。】太祖连年攻打张绣,未能攻克。太祖在官渡抵御袁绍时,张绣听从贾诩的计策,再次率众投降。这些记载在《贾诩传》中。张绣到达后,太祖握着他的手设宴欢庆,为儿子曹均娶了张绣的女儿,任命他为扬武将军。官渡之战中,张绣奋力作战有功,升任破羌将军。后随太祖在南皮击败袁谭,又增加食邑共二千户。当时天下户口锐减,仅存十分之一,众将领的封邑没有满千户的,唯独张绣的封邑特别多。后随太祖征讨乌丸至柳城,未到达时便去世,谥号为定侯。
【《魏略》记载:五官中郎将(曹丕)多次借宴会之机发怒说:"你杀了我的兄长,怎么还有脸面见人!"张绣心中不安,于是自杀。】其子张泉继承爵位,后因参与魏讽谋反被诛杀,封国废除。
张鲁字公祺,是沛国丰县人。祖父张陵,客居蜀地,在鹄鸣山中学道,编造道书来迷惑百姓,跟随他学道的人要缴纳五斗米,因此世人称他为“米贼”。张陵死后,儿子张衡继续奉行他的道术。张衡死后,张鲁又继承推行。益州牧刘焉任命张鲁为督义司马,与别部司马张脩率兵攻打汉中太守苏固,张鲁趁机袭击张脩并将其杀死,吞并了他的部众。刘焉死后,其子刘璋继任,因张鲁不服从命令,将张鲁的母亲及全家杀死。张鲁于是占据汉中,用鬼道教化百姓,自称“师君”。初来学道的人,都称为“鬼卒”。接受本道并诚信奉行后,称为“祭酒”。各自统领部众,统领人数多的称为治头大祭酒。教导民众诚实守信不欺诈,患病者要自己坦白过失,大体做法与黄巾军相似。众祭酒都设立义舍,如同现在的驿站。又在义舍中放置义米义肉,供过路人按需取用;如果取用过多,鬼道就会让他生病。触犯法令的人,宽恕三次,之后才施以刑罚。不设官吏,全用祭酒治理,百姓与夷人都感到便利安乐。张鲁雄踞巴郡、汉中近三十年。
【典略记载:熹平年间,妖贼大起,三辅有骆曜。光和年间,东方有张角,汉中有张脩。骆曜教民众缅匿法,张角创太平道,张脩创五斗米道。太平道的师长手持九节杖施行符咒,教导病人叩头反省过错,再用符水给他们饮用,患病者若短期内痊愈,便说此人信道;若未痊愈,则说此人不信道。张脩的道法与张角大致相同,另增设静室,让病人在其中反省过错。又设置奸令祭酒,祭酒主要教授《老子》五千字文,令信徒学习,称为奸令。设立鬼吏,负责为病人祷告。祷告方法为写下病人姓名及悔罪之意,制作三份文书:一份上呈天,放置山顶;一份埋入地下;一份沉入水中,称为“三官手书”。让病人家属缴纳五斗米作为常例,故称五斗米师。实际对治病并无益处,只是虚妄之举,但愚昧百姓争相追随。后来张角被杀,张脩也死去。等到张鲁占据汉中,因当地民众信奉张脩的道法,便加以增饰改进。教导民众设立义舍,放置米肉供行人取用;又教导民众自我隐匿,犯小过者需修路百步来抵罪;依照月令,春夏禁止杀生;同时禁酒。流亡寄居当地者,不得不遵奉。臣松之认为张脩应为张衡之误,若非《典略》记载错误,便是传抄笔误。】汉朝末年,朝廷无力征讨,便任命张鲁为镇民中郎将,兼任汉宁太守,仅要求其进贡而已。有百姓从地下获得玉印,部下欲尊奉张鲁为汉宁王。张鲁的功曹巴西人阎圃劝谏道:“汉川百姓超过十万户,物产丰饶,土地肥沃,四面险固;若能辅佐天子,可成齐桓、晋文之业,次者亦可效仿窦融,保全身家富贵。如今您受朝廷任命,权势足以自主,不必称王。望暂不称王,勿招祸端。”张鲁听从了他的建议。韩遂、马超作乱时,关西百姓经子午谷投奔张鲁的达数万家。
建安二十年,太祖从散关出兵经武都征讨张鲁,抵达阳平关。张鲁本欲献汉中投降,其弟张卫不肯,率数万兵马据守关隘。太祖攻破关隘后,进入蜀地。
【魏名臣奏章记载董昭上表称:"武皇帝听信凉州从事及武都降人之言,以为张鲁易攻,阳平城南北两山相隔遥远难以固守,遂信以为真。亲临实地后,发现与传言不符,感叹道:"他人谋划,难得称心。"攻打阳平山各据点久攻不下,士卒伤亡甚多。武皇帝意欲退兵,派大将军夏侯惇、将军许褚召回山上驻军。恰逢前锋未及时撤回,夜间迷路误入敌营,敌军惊散。侍中辛毗、刘晔在后军告知夏侯惇、许褚"我军已占据敌要害据点,敌军溃散"。众人仍不信,待夏侯惇亲往察看后回禀,方进兵平定,侥幸获胜。此事近在眼前,将士皆知。"又杨暨上表称:"武皇帝初征张鲁,率十万大军亲临前线,就地取民麦为军粮。张卫之守备实不足道,然地势险要易守难攻,纵有精兵猛将亦难施展。对峙三日后欲撤军,称"三十年征战基业,今朝拱手让人,如何甘心"。撤军计划已定,幸天佑大魏,张卫守备自溃,遂得平定。"】《世语》记载:张鲁派五官掾请降,其弟张卫在横山修筑阳平城抵抗,朝廷大军不得进。张鲁逃往巴中。曹军粮尽,太祖欲撤军。西曹掾东郡郭谌谏言:"不可。张鲁已降,使者未归;张卫虽不配合,部众离心可击。孤军深入,进则必胜,退必难全。"太祖犹豫。当夜数千野鹿冲垮张卫军营,引发混乱。高祚等部误遇张卫军,鸣鼓聚兵。张卫以为遭大军突袭,遂降。
张鲁闻阳平失守,欲叩头归降。阎圃劝道:"今被迫归降,功轻;不如投奔杜濩、朴胡共抗曹军,再行归顺,功勋更著。"于是张鲁逃入南山投奔巴中。左右欲焚毁府库珍宝,张鲁曰:"本欲归顺朝廷,心意未达。今避其锋芒,非存异心。府库珍宝当归国家所有。"遂封存库藏离去。太祖进入南郑,深赞此举。因张鲁原有归顺之意,特遣使抚慰。张鲁举家出迎,太祖拜其为镇南将军,待以客礼,封阆中侯,食邑万户。其五子及阎圃等皆封列侯。
【裴松之认为张鲁虽存善念,终是战败而降,竟得万户侯且五子封侯,实属过厚。习凿齿评:张鲁欲称王时阎圃劝阻,今封阎圃为侯。赏罚之功在于惩恶劝善,若能彰明法度,远近皆效。太祖追封阎圃,使后人思顺;堵住祸源则末流自止。若不明此道而重赏死战之士,则民好战乱,兵戈不息。太祖此举深谙赏罚根本,纵使商汤周武亦不过如此。《魏略》载:黄初年间追加阎圃封邑,后十余年病逝。《晋书》载:西戎司马阎缵乃阎圃之孙。】 太祖为子曹彭祖娶张鲁之女。张鲁死后追谥原侯,其子张富袭爵。
【《魏略》载:蓝田人刘雄鸣少时采药射猎,常居覆车山下,能于云雾中辨道,时人谓之能御云雾。郭汜、李傕乱时众人依附。建安年间归附州郡,被举荐为将。拒从马超,兵败投曹操。曹操执其手曰:"孤入关时梦得神人,正是卿!"厚加礼遇,任为将军。其部众不愿降,挟其反叛,聚众数千据武关。夏侯渊击破之,刘雄鸣南逃汉中。汉中陷落后归降,曹操揪其须曰:"老贼,终得汝矣!"复其官职,徙勃海。另有程银、侯选、李堪等河东人,兴平之乱时各拥千余家。建安十六年从马超,兵败后程银、侯选南入汉中,汉中破后降曹,皆复官爵。】 评论说:公孙瓒守卫京城,坐等被消灭。度施行残暴而不加节制,渊继承基业却承载凶恶,只会导致其宗族覆灭。陶谦昏庸混乱而忧惧至死,张杨被臣属斩首,他们都占据着州郡,连寻常百姓都不如,根本不值得评论。燕、绣、鲁舍弃盗贼身份,跻身功臣行列,远离危亡,保全宗族祭祀,在这方面他们算是更胜一筹了。