许靖,字文休,是汝南郡平舆县人。年轻时与堂弟许劭都很有名望,两人皆以品评人物优劣而著称,但私下关系不和睦。许劭担任郡功曹时,排挤压制许靖,使其不能按正常次序获得官职,许靖只能靠经营马匹磨坊维持生计。颍川人刘翊担任汝南太守后,举荐许靖为计吏,并察举他为孝廉,后任尚书郎,主管选举事务。汉灵帝去世后,董卓执掌朝政,任命汉阳人周毖为吏部尚书,让许靖与其共同商议,决定天下士人的升降任免,清除腐败污浊,提拔隐居未仕的人才。他们举荐任用了颍川人荀爽、韩融、陈纪等人担任三公、九卿、郡守等职,任命尚书韩馥为冀州牧,侍中刘岱为兖州刺史,颍川人张咨为南阳太守,陈留人孔伷为豫州刺史,东郡人张邈为陈留太守,同时升迁许靖为巴郡太守,许靖未赴任,改任御史中丞。韩馥等人到任后,各自起兵反攻京都,想要诛杀董卓。董卓怒斥周毖说:"你们说应当提拔任用贤良之士,我听从了你们的建议,不想违背天下人心。但你们所任用的人,到任之日就反过来图谋我。董卓哪里对不起你们!"呵斥周毖出去,在外将其斩首。许靖的堂兄陈国相许玚,又与孔伷合谋讨伐董卓,许靖害怕被牵连诛杀,便逃奔到孔伷处。
【《蜀记》记载:许靖后来上表自陈道:"依附逆贼以求活命,于情不忍;坚守官职自陷危境,死亦不合大义。我私下思量古人遭遇危难时权变行事,通过权宜之计来成就道义。"】孔伷去世后,许靖投靠扬州刺史陈祎。陈祎死后,吴郡都尉许贡、会稽太守王朗向来与许靖有交情,因此许靖前往他们处寻求庇护。许靖收容抚恤亲属乡里,经营接济赈济之事,皆出于仁厚之心。
孙策带兵东渡长江,人们都逃往交州躲避战乱。许靖亲自坐在江岸,先载送跟随的部属,亲属族人都出发后,自己才最后离开。当时看到的人无不感叹。到达交阯后,交阯太守士燮非常尊敬和优待他。陈郡人袁徽当时寄居交州,写信给尚书令荀彧说:"许文休是英才俊士,智慧谋略足以谋划大事。自从流亡以来,他带着众人同行,每当遇到危难,总是先人后己,与亲族同甘共苦。他管理同伴,仁爱宽厚,体恤他人,有很多值得称道的事迹,不能一一列举。"钜鹿人张翔
【《万机论》记载:张翔字元凤。】奉朝廷使命出使交州,趁机想招募许靖,要与他缔结誓约,许靖坚决拒绝。许靖写信给曹操说:
世道充满战乱,灾祸接连不断。我生性愚笨怯懦,苟且偷生,自行逃窜到蛮荒之地,已经阔别中原十年,吉凶礼仪全都荒废了。往昔在会稽时,曾收到您寄来的书信,言辞恳切周密,可见长久约定未曾忘记。当时正逢袁术违抗朝廷命令毁败宗族,煽动各路逆贼作乱,水陆要道全被阻塞,虽然心向北方如南枝向暖,想要前往却无路可通。待正礼(刘繇)军队败退,袁术兵马向前推进,会稽城破覆灭,景兴(王朗)失去凭依,三江五湖流域,全都沦为敌寇的领地。临危受困之际,竟无处申诉冤屈。于是我与袁沛、邓子孝等人乘船渡海,南行到达交州。途经东瓯、闽越等国境,行程上万里,始终不见汉朝疆土,在风浪中颠簸漂流,断粮后只能吃野草充饥,饿死之人接连出现,同行者大半丧命。渡过南海之后,与交州太守士燮(字孝德)相见,得知您忠诚义愤奋发图强,整顿精锐部队,西进迎接圣驾,巡视中岳嵩山。接到这个好消息,悲喜交加,立即与袁沛及徐元贤重新整理行装,准备北上前往荆州。恰逢苍梧各县夷族、越人蜂拥起事,州府被攻陷,道路断绝,元贤惨遭杀害,老少妇孺尽遭屠戮。我沿着海岸跋涉五千多里,又遭遇瘟疫,伯母不幸去世,连同众多族亲,包括自己的妻儿,几乎同时死尽。勉强扶持幸存者继续前行,最终来到这郁林郡,算来被兵灾祸害及病亡者,十人中仅存一二人。百姓的苦难,艰辛困苦到极点,岂能一一诉说啊!
【臣裴松之认为孔子所说"贤者避世,其次避地",是推崇他们懂得审时度势,进退得当。许靖寄居会稽,作为平民百姓,孙策前来时,对许靖能有什么威胁?却要远涉万里重洋,进入瘟疫流行之地,致使尊长幼子惨遭荼毒,历尽百般苦难,可谓自招灾祸。像这样的谋臣,实在难以称得上明智。何不顺应时势安居吴越,像张昭、张纮等人那样端坐朝堂保全自身呢?】深恐突然倒下,永远沦为逃亡之虏,忧愁憔悴痛彻心扉,废寝忘食。想要依附朝廷进贡的使节,借机获得通行,回朝请罪,但荆州水陆要道皆无渡口,交州与朝廷的驿道已然断绝。想要前往益州,又有严密防禁,原有官吏属员,一概不得入境。此前已托付交阯太守士燮(字威彦),向益州牧刘璋兄弟郑重转达心意,我也亲自写信恳切陈情,然而至今杳无音信。虽然仰望天子圣光,伸长脖颈踮起脚尖期盼,又怎能插翅飞达呢?
知圣主英明允正,授予您专掌征伐的重任,凡有叛逆之人,大多已被讨伐剿灭,想来竭力抗争者已归心,顺从者皆遵循法度。昔日张子云在京城时,立志匡扶王室,如今虽身处偏远之地,不能参与朝廷事务,却仍是国家的藩镇屏障,您的外援力量。
【子云名津,南阳人,任交州刺史。事见《吴志》。】若荆楚之地安定平和,朝廷恩泽南及,您可立即传令予子云,恳切嘱托其保障联络,使我得以借道荆州通行;如若不能,则须再请益州兄弟引荐接纳。倘若天赐年寿,暂缓灾祸,能使我归葬故国,偿还流亡之罪责,葬身九泉之下,还有何遗憾!若时势有险阻平易,事机有顺利艰难,人命无常,中途殒命未能达成所愿,则将永远背负罪责,埋骨于边远异域了。
从前营邱翼周,持钺专征,博陆辅佐汉朝,虎贲警卫清道。《汉书·霍光传》说:"霍光出行检阅郎官羽林,道路上称作警跸。"未能详考虎贲官职出处。如今您扶持危局匡救倾覆,作为国家柱石,执掌太公望的职责,兼负霍光的重任。五等诸侯九州方伯,统御尽在掌握,从古至今,人臣的尊贵没有能超过您的。爵位高的人忧虑深,俸禄厚的人责任重,您占据高爵之位,担当重大责任,口中说出的话便成赏罚,心中存有的念头便生祸福。行事合乎道义,国家就能安宁;行事违背道义,四方就会动乱。国家安危,系于您身;百姓性命,悬在您手。从中原到边疆,万民翘首瞩目。您肩负这样的重任,怎能不广阅典籍兴衰缘由,明察荣辱关键,抛弃旧日嫌隙,宽厚调和百官,审察衡量五才,按官职选拔人才?若得其人,虽是仇敌也必举荐;若非其人,虽是亲属也不授官。以此安定国家,拯救百姓,事业成功之后,就会谱写成乐曲,铭刻于钟鼎,愿您努力!为国家保重自己,为百姓爱惜自身。"张翔怨恨许靖不接纳自己,搜集许靖寄来的书信奏疏,全部扔进水中。
后刘璋便派遣使者招纳许靖,许靖前来入蜀。刘璋任命许靖为巴郡、广汉太守。南阳人宋仲子在荆州给蜀郡太守王商写信说:"文休(许靖)风流倜傥才华卓越,具备治理当世的才能,足下应当以他为榜样。"
【《益州耆旧传》记载:王商字文表,广汉人,以才学著称,声名显扬于州郡。刘璋征召他为治中从事。当时朝廷政令隔绝,益州牧伯犹如战国七雄的诸侯。而刘璋性格懦弱多疑,不能坦诚信任大臣。王商上书劝谏刘璋,刘璋颇受感悟。当初韩遂与马腾在关中作乱,多次与刘璋父亲刘焉通信往来,到马腾之子马超又联络刘璋,有意连结蜀地。王商对刘璋说:"马超勇猛而不仁义,见利忘义,不可作为唇齿相依的盟友。老子说:"国之利器,不可示人。"如今的益州,人才优秀百姓富足,物产丰饶,这正是奸雄想要夺取,马超等人觊觎西望的原因。如果引狼入室,就如同饲养老虎,必将自留祸患。"刘璋听从了他的建议,于是拒绝马超。荆州牧刘表及大儒宋忠都听闻他的名声,写信给王商表达敬意。许靖以品评人物著称,到蜀地后见到王商称赞道:"假如王商出生在中原地区,即便是王景兴(王朗)也不能超过他。"刘璋任命王商为蜀郡太守。成都人禽坚有至孝行为,王商为其墓立表,追赠孝廉称号。又为严君平、李弘建立祠堂撰写铭文,以表彰先贤。兴办教育推广农耕,百姓深得其利。在郡任职十年,卒于任上,许靖接替其职。】建安十六年,许靖转任蜀郡太守。
【《山阳公载记》记载:建安十七年,汉朝册封皇子刘熙为济阴王,刘懿为山阳王,刘敦为东海王。许靖听闻后说:""想要收敛它,必先扩张它;想要夺取它,必先给予它"。这说的就是曹孟德吧!"】建安十九年,先主(刘备)攻克益州,任命许靖为左将军长史。刘备进位汉中王时,许靖任太傅。等到刘备称帝后,下诏策命许靖说:"朕继承大业,君临天下,日夜惶恐,唯恐不能安定四方。百姓不相亲睦,五常伦理不和谐,命你担任司徒之职,要恭敬地传播五常教化,推行宽厚之政。望你勤勉啊!秉持仁德不懈怠,以符合朕的心意。"
许靖虽然年过七十,仍然喜爱人才、乐于品评人物,提携接纳后辈,清谈不知疲倦。丞相诸葛亮都曾向他行拜礼。章武二年(222年)去世。儿子许钦,比许靖早夭。许钦之子许游,景耀年间任尚书。当初许靖以兄长之礼侍奉颍川陈纪,与陈郡袁涣、平原华歆、东海王朗等人交好。华歆、王朗及陈纪之子陈群,在魏朝初年都担任三公辅臣,他们都曾给许靖写信,申述往日的友好情谊,情意恳切真挚,但因文字太多所以不收录。
【《魏略》记载:王朗写给文休(许靖)的信中说:"文休足下:得知您平安的消息,非常欣慰。谁能想到分别三十余年竟再无相见之缘!诗人将一日的分别比作漫长的岁月,何况我们已相隔整整两个纪年?自从与您分别,我多次经历险境,犹如沉没后又浮起、断绝后又重连。如今得以在升平之世的京城侍奉圣主;同辈人大都已凋零,所幸你我还能作为遗老存活。虽然相隔数千里,又有山川阻隔,只能从传闻中得知您的消息,在思念中寄托旧情,这种天各一方的处境,与阴阳两隔也无异了。昔日随军到荆州时,见到邓子孝、桓元将,粗略听闻您的近况,说您正在益州任职,秉持操守治理郡务,德行规范始终如一。当时在江陵刘表府邸陪侍武皇帝彻夜长谈,对您的思念之情如饥似渴。自陛下在东宫时起,到即位之后,每逢聚会贤士,论及当今天下英才俊杰,总将您列为首要人选。正如《尚书》所言"用人当求故旧",《周易》所说"同声相应,同气相求"。刘将军与大魏的关系,正包含这两层深意。往昔因形势所迫而分离,并非武皇帝本意;近来局势虽有波折,也非足下所愿。望您深究经书要义,维系往日情谊,特遣使者奉上东吴进贡的名马、貂裘、毛毯,借以消除嫌隙。道路初通,特此致信问候。多年阔别的思念,非笔墨所能尽述,料想您亦同此心。如今您膝下儿女几人?年岁几何?我接连丧一子一女,现余二子:长子王肃二十九岁,生于会稽;幼子刚满周岁。临笔悲怆,心怀缅邈。"又写道:"从《尚书》中听闻"舜受终于文祖",从《论语》得见"历数在躬,允执其中"。怎料暮年竟亲历圣主受禅大典,目睹三让大礼,见证祥瑞云集,观瞻祭天青烟,恍惚如处尧舜盛世。唯叹不能与您携手同列受封贤臣之列。昔汝南陈公破格让贤于李元礼,以此类推,我理当退位让贤于您。若能借此成全让贤美名,而后优游于陈平、周勃之列,与您共话当年流离艰辛,把酒言欢,高谈阔论,足可忘忧解老。执笔抒怀,不觉莞尔。"再写道:"前夏书信未达,今再修书重申前意。陛下既痛惜刘将军早逝,又怜悯其遗孤艰难,更惋惜您与孔明等贤士沦落蛮夷之地,永绝华夏往来,断绝朝贡之期,难望故土桑梓。故再降恩诏,命我等致书劝谕。以您的睿智,当能体察圣意,明白百川终将归海之理。昔伊尹离夏归商,陈平背楚投汉,终成辅国栋梁。若您能辅佐遗孤,消弭犹疑,去除伪号,归命大魏,则主客同享不朽荣光,功业超越伊尹、吕尚。既奉诏命,又念旧情,情难自抑。若不能尽言您的才能,陈述您的见识,则无以宣扬圣恩,倾诉思念。若天意顺应人心,您能导引蜀地民意,则携手之日可期。若险阻未平,您不从良谋,恐音讯再绝,重逢无望!前后两信,每每言及此事,无不切切于心。您遍游江湖直至南海,历观蛮夷风俗,可谓广博;但料您心中,仍深系华夏。为己择居尚思中原,为主谋安岂能留滞荒裔?望详思此言,速赐回音。"】 麋竺字子仲,是东海郡朐县人。祖辈世代经商,家中奴仆宾客多达万人,资产数额巨大。
【《搜神记》记载:麋竺曾经从洛阳返乡,距家还有数十里时,在路边遇见一位妇人请求搭车。同行数里后,妇人告辞时说道:"我是天界使者,奉命焚烧东海麋竺家宅。感念您让我搭车,特意告知此事。"麋竺恳请宽恕,妇人说:"焚烧不可避免。但你可疾驰返家,我会缓步前行,正午时分火势将起。"麋竺归家后立即搬出财物,正午果然烈焰冲天。】后来徐州牧陶谦征召他担任别驾从事。陶谦去世后,麋竺遵从其遗命,前往小沛迎接刘备。建安元年,吕布趁刘备出兵抵御袁术时偷袭下邳,掳走刘备妻儿。刘备转战广陵海西,麋竺便将妹妹许配给刘备为妻,并献上两千奴仆、金银钱币以充军资;当时军需困乏,全赖此资助得以重振。后来曹操上表朝廷举荐麋竺兼任嬴郡太守,
【《曹操集》记载奏表内容:"泰山郡辖境辽阔,历来多有悍勇之徒,为权宜之计,可划分五县设立嬴郡,选拔清廉之士担任郡守。偏将军麋竺素来忠诚坚贞,文武才能显赫,恳请任命其兼任嬴郡太守,安抚吏民。"】麋竺之弟麋芳时任彭城国相,兄弟二人皆弃官追随刘备。刘备将赴荆州时,派遣麋竺先行联络刘表,并任命其为左将军从事中郎。益州平定后,受封安汉将军,位次高于军师将军。麋竺仪态雍容、性情敦厚,但缺乏实际才干。因此刘备始终以上宾之礼相待,从未委以具体职事。然而所获赏赐恩宠,无人能及。
芳担任南郡太守时,曾与关羽共同处事,但私下怀有二心,背叛关羽投靠孙权,导致关羽军队溃败。后来竺将自己捆绑起来请罪,先主刘备宽慰他说"兄弟犯罪不应互相牵连",仍像当初一样尊重厚待他。竺因羞愧愤恨而患病,一年多后去世。竺的儿子威官至虎贲中郎将,威的儿子照担任虎骑监。从竺到照三代人,都精于骑射之术,擅长驾驭马匹、使用弓箭。
孙乾字公祐,是北海郡人。刘备统领徐州时,征召他担任从事
【《郑玄传》记载:郑玄向州府推荐孙乾。孙乾之所以被征召任职,实因郑玄举荐】,后来一直跟随刘备左右效力。刘备背叛曹操后,派遣孙乾主动结交袁绍;当刘备准备前往荆州时,孙乾又与麋竺共同出使刘表处,都圆满完成了使命。后来刘表写给袁尚的书信中,论及袁氏兄弟内斗之事时说道:"每次与刘左将军、孙公祐谈论此事时,没有一次不感到痛心入骨,彼此为之悲伤。"孙乾被重视到这种程度。刘备平定益州后,孙乾由从事中郎升任秉忠将军,所受礼遇仅次于麋竺,与简雍处于同等地位。不久后去世。
简雍,字宪和,涿郡人。年轻时便与先主刘备有旧交情,一直跟随其左右效力。先主到荆州后,简雍与麋竺、孙乾同任从事中郎,常作为说客往来传递使命。先主入益州时,刘璋见到简雍,十分喜爱他。后来先主围攻成都,派简雍前往劝说刘璋,刘璋最终与简雍同乘一车出城归降。先主封简雍为昭德将军。他平日从容谈笑,性情简慢狂放,在先主座席间依然箕踞歪斜,仪态不整,自行放纵;自诸葛亮以下官员中唯独他独占坐榻,枕着脖颈躺着说话,从不屈从他人。当时天旱禁酒,酿酒者要受刑罚。官吏在百姓家搜出酿酒器具,议论者主张按酿酒者同罪论处。简雍陪同先主游览时,见路上有男女同行,便对先主说:"这人想要行淫乱之事,为何不绑起来?"先主问:"你如何知道?"简雍答道:"他身上带着行淫器具,和那些准备酿酒的人一样啊。"先主大笑,赦免了私藏酿酒器具的人。简雍的诙谐机智,多属此类。
【另有说法:简雍本姓耿,幽州方言将"耿"读作"简",于是随音改姓。】 伊籍,字机伯,山阳郡人。年轻时依附同乡镇南将军刘表。刘备在荆州时,伊籍常主动往来投靠依附。刘表去世后,便随刘备向南渡过长江,跟随进入益州。益州平定后,任命伊籍为左将军从事中郎,受待仅次于简雍、孙乾等人。受命向东出使吴国时,孙权听闻他才思敏捷、善于辩论,想用言辞当面挫败他。恰逢伊籍入殿行礼,孙权突然说:"辛劳事奉无道的君主吗?"伊籍当即答道:"一拜一起,不足以称为辛劳。"伊籍的机敏应对,大多类似这样,孙权对他深感惊异。后来升任昭文将军,与诸葛亮、法正、刘巴、李严共同制定《蜀科》;《蜀科》的制定,就出自这五人之手。
秦宓,字子敕,是广汉郡绵竹县人。年轻时就有才学,州郡征召他任职,他总是称病不去。他曾上书给益州牧刘焉,推荐儒士任定祖说:"从前百里奚、蹇叔以年老之躯定下国策,甘罗、子奇以年少之龄建立功业,所以《尚书》赞美白发老者,《周易》称颂颜回,由此可知选拔人才任用贤能,不必拘泥年龄大小,这是很明白的道理。近年以来,天下举荐人才,大多选择青年才俊而遗漏年高德劭者,众人议论纷纷,赞成反对各占一半,这不过是太平时期的闲适之举,绝非乱世当务之急。想要拯救危局安抚乱世,修养自身以安定百姓,就应该选拔卓越超群、与时势不同的人才,使邻国震惊,四方震动,上应天意,下顺民心;天与人已经和谐,内心反省没有愧疚,即使遭遇祸乱,又有何忧何惧!从前楚国叶公喜好假龙,真龙因此降临,对虚假的喜好尚且能感动上天,何况是真诚的呢?如今隐士任安,秉持仁义正道,美名传扬四方,如果让他得到察举,整个州郡都会信服。昔日商汤举用伊尹,不仁者自然远离;何武推举龚胜、龚舍,二人双双名垂青史。若贪图寻常高度而忽视万丈嵩山,喜好眼前装饰而忘却天下赞誉,这确实是古人都慎重对待的事。正要开凿山石寻找美玉,剖开河蚌寻求珍珠,如今随侯珠、和氏璧已光芒四射如同皓日,还有什么可犹豫的呢!我明知白昼不需持烛,日光已有余晖,但怀着愚诚,恳切陈述所见。"
【《益部耆旧传》记载:任安,广汉郡人。年轻时师从隐士杨厚,遍览典籍,游历京城,返乡后开馆授徒,与董扶以学问品行齐名。郡府征召他任功曹,州府征召他任治中别驾,都不久留。被举荐为孝廉、茂才,太尉府多次征召,任命为博士,朝廷派公车征召,他都称病不去。州牧刘焉上表推荐任安,称其深明道义气度,砥砺节操志行高远,衡量其才能器量,堪称国家至宝,应任辅佐疑难的要职,以消除重大灾祸。本应备玄纁重礼征召,但因王道阻塞,最终未能正式聘召。七十九岁时在建安七年去世,学生们敬仰他,为他立碑刻铭。后来丞相诸葛亮向秦宓询问任安的长处,秦宓回答:"记取他人善行,忘却他人过失。"】 刘璋统治时期,宓的同郡人王商担任治中从事,写信给宓说:"贫贱困苦,还要持续到什么时候才能结束!卞和炫耀宝玉来显扬于世,你应当来一趟,与州牧相见。"宓回信说:"从前唐尧优待许由,不是胸襟不宽广,但许由却洗耳避让;楚国聘请庄周,不是气度不恢宏,但庄周持竿不屑回头。《易经》说"坚定而不可动摇",哪里需要炫耀呢?况且以国君的贤明,你作为良臣辅佐,不趁此时建立萧何、张良般的功业,实在算不上明智。我能在田野中晒背劳作,诵读颜回箪食瓢饮的德行,歌咏原宪蓬门陋室的清贫,时常在林间泽畔遨游,与长沮、桀溺这样的隐士为伍,聆听玄猿悲切的啼鸣,观察白鹤在九皋的清唳,以安身为乐,以无忧为福,守着虚静的名声,居于不显赫的地位,理解我的人越少,反而更显我的可贵。这正是我实现志向的时候,哪里有什么困苦的忧愁呢!"后来王商为严君平、李弘建立祠堂,宓写信说:"我久病隐居,才得知你为严、李二君立祠,真可谓厚待同乡、勉励贤士。观严君平文章,堪称天下翘楚,许由、伯夷般的超逸节操,如同山岳不可动摇,即使扬雄不赞叹,本也昭然若揭。像李仲元若不遇《法言》记载,美名必会湮没,这正是他缺乏虎豹斑纹般文采的缘故,可说是依附贤者显名之人。至于扬子云潜心著述,有益当世,虽处泥淖而不染污秽,德行堪比圣师,至今四海之内仍在传诵他的辞章。国家有这等人物,足以光耀四方,奇怪你竟遗漏了他,不为之立祠。蜀地原本缺乏学者,文翁派遣司马相如东赴中原学习七经,归来教授官吏百姓,从此蜀地学术可比齐鲁。因此《地理志》记载:"文翁倡导教化,相如担任宗师。"汉朝得人才之盛,当属那个时代;董仲舒之流不通封禅礼仪,而相如制定了这套礼制。能够制定礼乐、移风易俗,这难道不是礼制规范对世间的贡献吗!即便有卓王孙之流的牵累,正如孔子赞许齐桓公的霸业,公羊高称道叔术的谦让。我也推崇长卿(司马相如)的教化之功,应当建立祠堂,尽快撰写碑铭。"
先是,李权向秦宓借《战国策》,宓问:"战国纵横之术,如今有何用处?"权答:"孔子、严君平皆汇集群书,方成《春秋》《老子指归》等著作。正如大海汇聚百川方成其广博,君子当以学识渊博为美德。"宓回信说:"若非史书典籍记载的内容,孔子不会采录;若非虚无自然之道,严君平不会推演。大海接纳淤泥,每年会被潮水涤荡清澈;君子博学广识,但非礼之事绝不沾染。战国权谋如张仪、苏秦之术,实乃损人利己之道,正是圣贤经典所深恶痛绝者。孔子正是为此发愤著《春秋》以正视听,续作《孝经》弘扬德教。圣人之道在于防微杜渐,如老子所言"消弭祸患于萌芽之时",岂非至理?商汤这般圣主,见野外游鱼便萌生狩猎之念;鲁定公这等贤君
【臣松之按:史书未见鲁定公德行记载。秦宓称其为贤者,恐学识浅薄者难以理解】,因观女乐而荒废朝政。此类事例不胜枚举。道家训诫:"不接触欲望诱惑,心绪自然安宁。"天地因正道而显其壮美,日月因光明而普照四方。正直如箭矢轨迹,乃君子处世之道。《洪范》记载灾异征兆,皆始于言行举止之失,何必效仿战国诡诈权谋呢?"
有人对秦宓说:"您想要自比巢父、许由、商山四皓这样的隐士,为何要彰显文采、显露才华呢?"秦宓回答说:"我的文章不能完全表达心意,言语不能彻底传达思想,哪里谈得上彰显文采啊!从前孔子三次朝见鲁哀公,进言辑成七卷书,说明有些事情确实不能沉默啊。
【刘向《七略》记载:孔子三次朝见鲁哀公,撰写了《三朝记》七篇,现存于《大戴礼记》中。臣松之按:中经部收录有《孔子三朝》八卷,其中一卷是目录,其余就是所谓的七篇。】楚国狂人接舆边走边歌,论者以此作为光耀的篇章;渔父吟咏沧浪之水,贤者以此作为华彩的章节。这两位人物,难道是有意要迎合时势吗?老虎生来就有斑斓纹路,凤凰天生具备五色翎羽,难道是刻意用五彩来妆点自己吗?这是自然天性使然。黄河、洛水因文采而兴发,六经因文采而创立,君子修养美好的文德,运用辞藻又有何妨!以我这样的愚钝之人,尚且为革子成的谬论感到羞耻,更何况那些比我贤明的人呢!"
【臣松之按:现今《论语》写作棘子成。子成曾说:"君子只需质朴就够了,何必讲究文采!"后来被子贡的言论驳倒,因此称其为谬误。】 先主平定益州后,广汉太守夏侯纂请秦宓担任师友祭酒,兼任五官掾,尊称为仲父。秦宓称病不起,躺在宅舍中。夏侯纂带着功曹古朴、主簿王普,携膳食到秦宓宅中宴饮交谈,秦宓仍卧床不动。夏侯纂问古朴:“你们益州的养生条件确实超越其他州郡,但不知士人比起其他州郡如何?”古朴答道:“自前汉以来,益州人的官爵或许不如其他州郡,但在著述成为当世典范方面,绝不逊于其他州郡。严君平见黄老之学而作《老子指归》,扬雄见《周易》而作《太玄》,见《论语》而作《法言》,司马相如为武帝撰写封禅文,这些都是天下共知的。”夏侯纂问:“仲父如何?”秦宓用手版轻击面颊
【手版即笏板】,说道:“愿明府不要以仲父之称加诸小草民,请允许我为明府陈述本州本源。蜀地有汶阜之山,长江从其腹地流出,天帝在此会聚昌盛,神灵在此建立福泽,故能形成千里沃野
【《河图括地象》说:岷山之地,上应东井星宿,天帝在此会聚昌盛,神灵在此建立福泽,上为天井。左思《蜀都赋》说:远观岷山精华,上应井宿天网,天地气运在此昌盛,洪福如香气弥漫而兴起】。淮河、济水等四渎中,长江居首位,此为其一。大禹生于石纽,即今汶山郡所在
【《帝王世纪》载:鲧娶有莘氏女名志,即修己。登山时见流星贯昴宿,梦中交感,又吞神珠,胸腹开裂而生禹于石纽。《谯周·蜀本纪》载:禹本是汶山广柔县人,生于石纽,其地名刳儿坪,见《世帝纪》】。昔日尧遭洪水,鲧未能治理,大禹疏通长江决导黄河,东注于海,为民除害,自有人类以来功业无出其右者,此为其二。天帝在房心二宿布施政令,在参伐星宿决断政务,参伐对应益州分野,三皇乘祗车出谷口,即今斜谷所在
【《蜀记》载:三皇乘祗车出谷口。但不知秦宓如何得知此处即斜谷】。这些便是本州纵横之根基,明府若以雅量评断,比起天下又如何?”夏侯纂闻言徘徊,无言以对。
益州征召秦宓担任从事祭酒。先主刘备称帝后,准备东征东吴,秦宓陈述天时必定不利,因此获罪被关进监狱,后来得到赦免释放。建兴二年,丞相诸葛亮兼任益州牧,选拔秦宓为别驾,不久又任命为左中郎将、长水校尉。东吴派遣使者张温前来访问,百官都去饯行。众人都已聚集而秦宓未到,诸葛亮多次派人催促,张温问:"他是何人?"诸葛亮答:"益州的大学者。"秦宓到后,张温问:"您读书吗?"秦宓答:"五尺孩童都读书,何况我辈!"张温又问:"天有头吗?"秦宓答:"有。《诗经》说"于是回头望西方",由此推断,头在西方。"张温问:"天有耳朵吗?"秦宓答:"天虽高却能听到低处声音,《诗经》说"鹤鸣深泽中,声音达上天"。若没有耳朵,如何能听?"张温问:"天有脚吗?"秦宓答:"有。《诗经》说"天行多艰难,此子不可靠"。若没有脚,如何行走?"张温问:"天有姓氏吗?"秦宓答:"有姓。"张温问:"姓什么?"答:"姓刘。"张温问:"怎知?"答:"天子姓刘,因此知道。"张温问:"太阳从东方升起吗?"答:"虽从东升却落于西。"对答如回声般迅速,张温大为敬服。秦宓的文辩才能,都类似这样。后升任大司农,建兴四年去世。早年秦宓见帝王世系记载五帝同属一族,曾辨析其错误本源。又论述三皇五帝与豢龙传说,很有道理。谯周年轻时多次前往请教,将其言论记录在《春秋然否论》中,因文字繁多故不载录。
评曰:许靖一向有名望,既以忠诚厚道被人称道,又注重品评人物,虽然行为处事未必全都恰当,但蒋济认为他“大体是朝廷栋梁之材”。
【《万机论》评论许子将说:许文休这个人,大体是朝廷栋梁之材,但许子将却贬低他。如果真不看重他,那是不明事理;如果确实了解他,许文休应该是个贤良之人。】麋竺、孙乾、简雍、伊籍,都举止雍容、善于议论,被世人礼遇。秦宓起初仰慕隐居避世的高洁,却没有大智若愚的实际表现。然而他在应对外交对答时游刃有余,文辞华美气势恢宏,可称得上是当时的才士啊。