您的位置 : 首页
三国志
卷二 魏书二 文帝纪第二
作者:西晋 · 陈寿
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       文皇帝名丕,字子桓,是武帝的太子。中平四年冬季,在谯地出生。【《魏书》记载:皇帝出生时,有青色的圆形云气如同车盖笼罩在他上方,持续整日,观天象者认为这是至极尊贵的征兆,并非臣属应有的气象。八岁时便能撰写文章。才学超群,广泛涉猎古今经传及诸子百家典籍。擅长骑马射箭,喜好击剑。被推举为茂才,但未赴任。《献帝起居注》记载:建安十三年,司徒赵温征召他为属官。太祖上表称"赵温征召臣的子弟,选任官员不按实情"。派遣侍中代理光禄勋郗虑持符节奉诏书罢免赵温官职。】建安十六年,任五官中郎将、副丞相。二十二年,被立为魏国太子。【《魏略》记载:太祖未及时册立太子,太子内心不安。当时有位擅长相面的高元吕,太子召他询问,高元吕答道:"您的尊贵已无法用言语形容。"问及寿命,元吕说:"您的寿命到四十岁时会有小磨难,度过之后便无忧了。"不久后被立为王太子,四十岁时逝世。】太祖去世后,继承丞相之位、受封魏王。【袁宏《汉纪》记载汉献帝诏书:"魏太子曹丕:昔日皇天授予你显赫的父亲辅佐我汉室,于是扫除众多凶逆,平定九州,丰功伟绩,光耀寰宇,朕因此垂衣拱手临朝听政二十余年。上天不愿留下这位老臣,永远护佑我一人,使其早逝魂归,令朕哀痛伤怀。曹丕累世显扬明德,应当继承文武之业,延续光大前人的功业。今派遣使持节御史大夫华歆奉诏书授予曹丕丞相印绶、魏王玺绶,兼任冀州牧。如今境外尚有残敌,远方夷族未归顺,战旗仍在边疆飘扬,兵器未能收入鞘中,这正是弘扬伟业、建立功勋流芳后世之时。岂能拘守丧礼,追求曾参、闵子骞般的孝行?望你敬奉朕命,抑制忧伤之心,勤勉继承大业,及时建立各项功绩,以符合朕意。呜呼,能不勉力而为吗!"】尊奉王后为王太后。改建安二十五年为延康元年。
       元年二月,《魏书》记载庚戌日颁布诏令说:"关卡渡口是用来畅通商贸往来的,池塘园林是用来防备灾害饥荒的,设立禁令征收重税,不符合便利民众的原则;现废除皇家池苑的禁令,减轻关卡渡口的税收,全部恢复为十分之一的税率。"辛亥日,赏赐诸侯王、将相以下至大将每人粟米一万斛、丝帛一千匹,金银各有不同等级。派遣使者巡视各郡国,发现违法聚敛、残暴虐民的官员,要举报其罪行。壬戌日,任命大中大夫贾诩为太尉,御史大夫华歆为相国,大理王朗为御史大夫。设置散骑常侍、侍郎各四人,规定宦官担任官职不得超过各署署令的级别;将这项法令铸刻在金属简策上,收藏在石室之中。
       起初,在东汉熹平五年,有黄龙出现在谯县,光禄大夫桥玄询问太史令单飏:“这是什么征兆?”单飏回答:“这个地方日后会有称王的人兴起,不出五十年,黄龙还会再次出现。上天之事常通过天象显现,这就是应验的征兆。”内黄县人殷登默默记下了这番话。过了四十五年,殷登仍然健在。那年三月,黄龙再次出现在谯县,殷登听闻后说:“单飏的预言,如今应验了吧!”【《魏书》记载:魏王召见殷登,对他说:“从前成风听到楚丘的卦辞就恭敬侍奉季友,邓晨相信少公的预言而主动接纳光武帝。你以年迈之身仍深信占卜之术,牢记天道征兆,难道不正是如此吗!”赏赐殷登三百斛谷物,送他返回家乡。】
       己卯日,任命前将军夏侯惇为大将军。濊貊、扶馀单于、焉耆、于阗王各自派遣使者进献贡品。【《魏书》记载:丙戌日,诏令史官奏请恢复重、黎、羲、和的官职,敬顺昊天,观测日月星辰的运行以遵循天时。臣裴松之按:《魏书》有此记载却未说明这些官职的具体职责。丁亥日颁布诏令:"已故尚书仆射毛玠、奉常王脩、凉茂、郎中令袁涣、少府谢奂、万潜、中尉徐奕、国渊等人,皆在朝忠诚正直,践行仁义之道,却都过早离世,致使子孙家道衰微。朕深感哀怜,现皆任命其子为郎中。"】
       夏四月丁巳日,饶安县报告有白雉出现。【《魏书》记载:赏赐饶安县减免田租,勃海郡每百户赐予牛和酒,并举行三日全民宴饮;太常官用太牢之礼祭祀宗庙。】庚午日,大将军夏侯惇去世。【《魏书》记载:魏王身着素服亲临邺城东城门举行哀悼。孙盛评论说:依礼制,天子应在宗庙门外哭吊同姓宗亲。在城门外哭吊,是失礼的行为。】
       五月戊寅日,天子命令魏王追尊皇祖父太尉为太王,夫人丁氏为太王后,封王子曹叡为武德侯。【《魏略》记载:任命侍中郑称为武德侯的老师,颁布诏令说:"龙渊剑、太阿剑产自昆吾的金属,和氏璧出自井里的田地;用磨石打磨它们,用异山的石头雕琢它们,因此能获得连城的价值,成为闻名天下的宝物。学习也是对人的磨砺。郑称是学识深厚的大学者,要勉力用经学辅佐侯爵,应当早晚入宫侍奉,彰显他的志向。"】同月,冯翊郡的山贼郑甘、王照率领部众归降,都被封为列侯。【《魏书》记载:当初,郑甘、王照及卢水胡人率领部属来投降时,魏王拿着降书展示给群臣说:"之前有人建议我讨伐鲜卑,我没有听从而他们现在来降;又有人想让我在今秋讨伐卢水胡,我没有听从,如今他们又来投降。从前魏武侯一次谋划得当,便露出自得神色,被李悝讥讽。我现在说这些,不是自我夸耀,只是认为坐着不动就能使敌人归降,这种功绩比动用军队征讨更大。"】
       酒泉郡的黄华、张掖郡的张进等人各自挟持太守反叛。金城郡太守苏则讨伐张进,斩杀了他。黄华投降。【黄华后来担任兖州刺史,详见《王凌传》。】
       六月辛亥日,在都城东郊整顿军队,【《魏书》记载:公卿大臣排列仪仗,魏王乘坐华盖车驾,亲自检阅击打金鼓的节奏。】庚午日,随即挥师南征。【《魏略》记载:魏王即将出征时,度支中郎将新平人霍性呈递奏疏劝谏道:"臣听闻周文王侍奉商纣的旧事,当时天下人缄口不言以求免祸,众多贤士,无人敢进谏言。如今大王效法天地之道,广开四方视听,使贤愚之士皆能陈述己见。追思先王功业举世无双,但如今敢于直言之士,并未因此得到褒奖。故而圣人说"要获得百姓的欢心",兵书言"战争,是危险之事"。因此六国竭力征战,强秦趁机收取弊政;周豳王停止征伐,周朝国运得以振兴。愚臣认为大王应当以朝廷为重而持守谦退,如卧虎般蓄养威势,如此便可成就功业。如今基业初建,便再次兴兵,兵器乃凶险之物,必招致凶险动荡,动荡则滋生叛乱,祸乱往往起于意料之外。臣断言此等危机,比累卵之势更为凶险。昔日夏启蛰伏三年,《易经》有"迷途未远及时返回"之诫,《论语》载"有过错不怕改正"之训。恳请大王考究古今得失,深谋远虑,与三公大臣权衡利弊。臣蒙受先王厚恩,又值新政初行,再担重任,虽知谏言将触怒君王,阿谀奉承方能得福,但私下感怀所诵经典,见危难而不扶持非臣子之节。"奏章呈上后,魏帝震怒,派遣刺奸官逮捕拷问,最终处死霍性。事后心生悔意,欲追免其罪却已来不及。】
       秋七月庚辰日,下令说:"黄帝设有明台的议论,唐尧设有衢室的询问,都是用来广泛征询下面意见的。【《管子》记载:黄帝设立明台议论政事,是为了在上观察军事情况;尧帝在衢室咨询民情,是为了在下倾听百姓心声;舜帝设置旌旗让百姓进谏,君主就不会被蒙蔽;大禹在朝堂设立谏鼓,用以预备诉讼;商汤在总街设立庭堂,用以观察百姓过失;周武王在灵台园林接纳贤士,使人才得以进用:这些都是古代圣明帝王能够保有天下而不丧失,获得民心而不遗忘的原因。】各级官员务必根据职责尽规谏之责,将领陈述军法,朝臣阐明制度,州牧郡守申明政事,士大夫考核六艺,我将全面审阅这些建议。"
       孙权派遣使者进献贡品。蜀国将领孟达率领部众投降。武都氐族首领杨仆带领族人归附中原,定居于汉阳郡。【《魏略》记载魏王亲笔诏令说:"【我】前日派遣使者宣扬国家威严,孟达立即前来归顺。我效仿《春秋》褒奖仪父的做法,当即封官授爵给孟达,让他返回统领新城太守。最近又有扶老携幼主动归顺王道教化的百姓。我听说夙沙百姓自发捆绑国君归附神农,豳国民众背着婴孩迁入丰、镐,这难道是武力驱赶胁迫能做到的吗?实乃仁德教化感动其心肠,仁义触动其肺腑,内心喜悦自然流露才导致的。以此类推,西南地区将万里归心,孙权、刘备还能与谁誓死固守呢?"】
       甲午日,军队驻扎在谯地,在城东大规模犒赏六军及谯地的父老乡亲。【《魏书》记载:安排歌舞百戏表演,下令说:"先王都以出生地为乐,礼制不遗忘根本。谯地,是成就霸业之邦,真龙天子发源处,特免除谯地两年赋税。"当地三老、官吏、百姓献酒祝寿,至日暮方结束。丙申日,亲自祭祀谯陵。孙盛评论:古代圣王以孝道治理天下,对内节制天性,对外施行仁政四海;在世时极尽孝敬,亡故后极度哀痛,守丧时沉默寡言,政务托付宰相,因此说"三年丧期,自天子至平民皆须遵守"。唯有如此,君臣大义才能敦厚,臣子恩情才能深厚,昌盛教化才能兴隆,治国根基才能稳固——这正是圣人贯通天地、敦厚人伦、彰显至教、醇化风俗,确立万世不改之典章、百代君王遵循之制度的原因。因此《诗经》记载郐人见戴素冠者而作讽刺之诗;宰予欲缩短丧期,孔子斥其不仁;子颓忘却忧戚,君子视其为乐祸之人;鲁侯变更丧服,《春秋》预言其不得善终——皆因丧失了至痛诚心,毁弃了哀乐大节。故而即使夏商周末世,战国七雄乱世,也无人敢在旬月间废止丧服,或在返哭日丢弃麻杖。到了汉文帝,变更古制,使人伦纲常一朝废弃,帝王率先脱去丧服,天下停止追思先王,诸侯丧失道义感召,君亲教化从此坠落。虽其本意在于减省礼节、谋划国政,但对于树立德行、传播声教、崇尚风化、改变习俗而言,实已使道德衰败于当世,风气颓坏传至百代。周武王载文王木主伐纣而牧野无须列阵,晋襄公墨服出征却俘获秦军三将——因应时务成就功业,服丧与否有何妨害?魏王既追循汉制,废除重大礼法,处极重丧哀时却设宴奏乐,居传承基业之初便毁弃王道教化之根基;至受禅称帝时,公然纳娶二女,忘却深切忧思而违背先圣典制。天意已失,将如何善终!由此可知魏国年祚不永,国运历数必短。】八月,石邑县上报有凤凰聚集。
       冬十一月癸卯日,颁布命令说:"各位将领出征作战时,阵亡士兵中有的尚未收殓,我深感哀痛;现通告各郡国提供小棺材和棺椁(槥音卫)来收殓遗体,将棺柩运送到他们的家乡,由官府为他们设置祭奠。"(《汉书·高祖纪》记载八年颁布诏令:"士兵在军中去世的,使用槥棺。"应劭注释说:"槥,就是小棺材,现在称为椟。"应璩《百一诗》写道:"运送棺柟的车队在道路上,征战的士兵无法安息。"陆机《大墓赋》说:"看到细小的棺木便觉凄凉迟缓,望见巨大的棺椁又想起那些小棺材。")十一月丙午日,行进至曲蠡。
       汉帝因众望归于魏,遂召集群臣公卿,【袁宏《汉纪》记载汉帝诏书曰:"朕在位三十二年,遭遇天下动荡倾覆,幸赖祖宗神灵庇佑,危难后得以幸存。然仰观天象,俯察民心,汉朝火德气数已尽,天命运转已至曹氏。前代魏王已建立神圣武功,今魏王又光大仁德顺应天时,历数昭然明示,确实可作验证。大道施行时,天下为公,选贤举能,故唐尧不私传其子,美名流传万世。朕心向往之,今当效法尧帝典范,禅位于魏王。"】告祭于高祖庙。派遣兼御史大夫张音持符节奉玉玺绶带行禅让礼,册文曰:"咨尔魏王:昔帝尧禅位虞舜,舜亦传命于禹,天命并非恒常,唯归有德之君。汉室道统衰微,世序失其纲纪,延及朕身,大乱愈甚,群凶肆虐,天下颠覆。仰仗魏武王神武,拯危难于四方,肃清华夏,保全汉室宗庙,岂止朕一人得安,实使九州同蒙恩泽。今王敬承先业,光大仁德,恢弘文武大业,显扬先考功烈。天降祥瑞,人神共显征兆,众臣明察事理,公议授命于朕,皆言王德堪与虞舜比肩,当遵循唐尧典制,恭敬让位与君。呜呼!天命已降于尔身,诚守中正之道,天赐福禄永续;望君敬顺大礼,统御万国,庄严承奉天命。"【《献帝传》记载禅代诸事云:左中郎将李伏上表魏王曰:"昔先王初建魏国时,境外之人未明实情,皆以为封公爵。武都李庶、姜合客居汉中,对臣言:"必封魏公,暂不称王。安定天下者,魏公子曹丕,此乃神明旨意,当应验谶纬,以符天人之位。"臣将姜合之言转告镇南将军张鲁,张鲁问姜合此说出处?姜合答:"源自孔子玉版。天子历数,虽百世可预知。"此后月余,有逃亡者携来册文,竟与姜合预言完全相符。姜合擅长谶纬之学,关西闻名。张鲁虽有归国之心,却沉溺于五斗米道幻术,未能领悟姜合深意。后私下与臣商议归顺事宜,因部属意见分歧,有人欲西联刘备,张鲁怒曰:"宁作魏公奴仆,不为刘备座上宾。"言辞痛切,确有缘由。姜合率先迎接王师,去年病逝于邺城。臣自入朝以来,常向亲友转达此意,因时机未至,不敢明言。殿下即位之年,祥瑞频现,天命昭彰。然圣德通达,征兆早显,实乃天地赐福,万民信服。臣每欲庆贺进言,又恐人视为谄媚。况臣名微行贱,入朝日浅,恐言获罪,唯有隐忍。今恩泽广被四海,灵德感通天地,海内归心,异域臣服,吉兆齐聚以彰天命,始终完美。臣不胜欢欣,谨此上表禀明。"魏王下令曰:"将此表公示百官。寡德之人,岂能获此祥瑞,实不敢当;此皆先王至德感通神明,绝非人力所能致。"】
       魏王侍中的刘廙、辛毗、刘晔、尚书令桓阶、尚书陈矫、陈群、给事黄门侍郎王毖、董遇等人上奏说:"臣等恭读左中郎将李伏的奏章,考究图谶纬书的预言,验证神明应验的征兆,稽考古代事例,没有不与此相符的。所以尧宣称历数天命在己身,用璇玑玉衡来彰明天道;周武王未伐纣时就有赤乌衔书来瑞;汉高祖未显达时就有神母夜告符命;汉宣帝微贱时名字已显现在树叶上;光武帝身为布衣时姓名已镌刻在谶文中。这都是上天注定的圣明贤哲,并非通过言语声响、芳香气息可以感知,只是悬挂天象向人昭示,借助微物来显示意旨罢了。自汉朝德运衰微,历经数代逐渐败坏,到桓帝、灵帝末年,王道不立,直至天下大乱,已有二十余年。上天不忍断绝纲常,于是降生明君圣主来拯救危难,因此预先显现符谶,以彰显至高的德行。殿下继位未满周年,而天象在上呈现祥瑞,各种吉兆在下应验,四方未受约束的百姓,衷心归附道义,唯恐落在人后,即使典籍所载的祥瑞,也不如现今这般盛大。无论远近臣民,无不欢欣鼓舞。"
       魏王下令说:"杂色牛犊的花纹像虎,狗尾草的幼苗像禾苗,有些事物看似如此实则不然,今日之事正是如此。看到这些奏言,实在加重了我的无德之感。"于是尚书仆射将诏令宣告百官,使众人皆知。
       辛亥日,太史丞许芝向魏王陈述谶纬中关于魏代汉的征兆:“《易传》称:‘圣人受天命称王,黄龙在戊己日出现。’七月四日戊寅,黄龙显现,这是帝王受命最显著的符瑞。又云:‘初六,履霜,阴气始凝。’另有积虫大穴于天子之宫,其咎在此,今蝗灾现,正应此兆。又言:‘圣人以德亲和天下,仁恩广被,麒麟当在戊己日出现,象征圣人受命。’再曰:‘圣人清净行中正,贤人福至民从命,麒麟来应。’《春秋汉含孳》载:‘汉以魏,魏以徵。’《春秋玉版谶》曰:‘代赤者魏公子。’《春秋佐助期》云:‘汉以许昌失天下。’故白马令李云上书言:‘许昌气现于当涂高,当涂高者当昌于许。’当涂高即魏;象魏者,两观阙是也;当道而高大者为魏。魏当取代汉。今魏基昌于许,汉运绝于许,如李云所言,许昌之应已显。《佐助期》又曰:‘汉以蒙孙亡。’解者谓蒙孙指汉二十四帝,童蒙愚昏而弱亡。或解为蒙其孙失天下,因汉帝非正嗣,少时为董侯,名不正,蒙乱荒惑,子孙以弱亡。《孝经中黄谶》云:‘日载东,绝火光。不横一,圣聪明。四百之外,易姓而王。天下归功,致太平,居八甲;共礼乐,正万民,嘉乐家和杂。’此即魏王之姓讳,显见于图谶。《易运期谶》曰:‘言居东,西有午,两日并光日居下。其为主,反为辅。五八四十,黄气受,真人出。’言午为许,两日即昌。汉当以许亡,魏当以许昌。今应期在许,其效昭然。《易运期》又云:‘鬼在山,禾女连,王天下。’臣闻帝王乃五行之精;易姓之符,代兴之会,以七百二十年为一轨。有德者超之至八百,无德者不及至四百。周享国八百六十七年,夏四百余年,汉行夏正,迄今四百二十六载。高祖受命虽起乙未,然其兆始于获麟。获麟至今七百余年,历数将终。帝王之兴,非固一姓。太微中,黄帝坐常明,赤帝坐常隐,黄家兴而赤家衰,凶亡之渐。四十余年来,荧惑失色不明十余载。建安十年,彗星先扫紫微,二十三年,复扫太微。东南新天子气现二十三年,白虹贯日,月蚀荧惑,己亥、壬子、丙午日蚀,皆水灭火之象。殿下即位,德配天地,行合神明,恩泽广被,黄龙屡现,凤凰频翔,麒麟皆至,白虎献仁,甘露醴泉,奇兽神物,瑞应并出。此皆帝王受命易姓之符。昔黄帝受命,风后得河图;舜、禹有天下,凤凰翔、洛出书;汤王,白鸟为符;文王为西伯,赤鸟衔丹书;武王伐殷,白鱼跃舟;高祖起兵,白蛇为徵。巨迹瑞应,皆为圣兴。观汉前后大灾,今符瑞并现,察图谶期运,考河洛所甄,未有如今大魏之盛。得岁星者,道始兴。昔武王伐殷,岁在鹑火,周之分野;高祖入秦,五星聚东井,汉之分野;今岁星在大梁,魏之分野。天瑞并臻,四方归附,兆民欣戴。《春秋大传》曰:‘周公何以不之鲁?盖以为虽有继体守文之君,不害圣人受命而王。’周公返政,尸子谓孔子非之,以为不为兆民。京房《易传》云:‘凡为王者,恶者去之,弱者夺之。易姓改代,天命应常,人谋鬼谋,百姓与能。’伏惟殿下体尧舜之明,膺七百之禅代,当汤武之期,值天命移受,河洛表,图谶载,昭然天下。臣职在史官,考符察徵,谨以上闻。”王令曰:“昔周文三分天下有其二,服事殷,仲尼叹其至德;公旦履天子籍,听天下之断,终复子明辟,书美其人。吾德不及二圣,敢忘高山景行?唐尧、舜、禹以圣质茂德,上和神灵,下宁万姓,流称至今。吾德至薄,人至鄙,承先王馀业,恩未及四海,泽未遍天下,虽倾仓竭府以振百姓,犹寒者未尽暖,饥者未尽饱。夙夜忧惧,弗敢自宁,欲保全发齿,守今日以终,全魏国,下见先王。虽屡蒙祥瑞,战惶无主。若芝之言,岂所闻乎?心栗手悼,书不成字。吾间作诗曰:‘丧乱悠悠过纪,白骨纵横万里,哀哀下民靡恃,吾将佐时整理,复子明辟致仕。’欲守此辞以终,不虚言。宜宣示远近,使昭赤心。”侍中辛毗、刘晔、散骑常侍傅巽、卫臻、尚书令桓阶、尚书陈矫、陈群、给事中博士骑都尉苏林、董巴等奏曰:“伏见许芝上魏受命之符;令书恳切,谦让过舜、禹、汤、文。然古王受命不辞者,急遵天意,副民望,不得已也。《易》曰:‘观天文以察时变,观人文以化成天下。’‘天垂象,见吉凶,圣人则之;河出图,洛出书,圣人效之。’天文因人而变,河洛之书著于《洪范》,殷、周效而用之。此帝王明符,天道大要。德应录者代兴,失道者迭废,传讥苌弘欲支天坏,蔡墨‘雷乘乾’之说,明神器存亡非人力能建。今汉室衰,帝纲坠,天子诏灭,皇天舍旧命新,百姓去汉为魏,昭然可知。先王拨乱建基;殿下以德当历数,即位以来,天应人事粲备,神灵图籍跨越前代;芝所引中黄、运期谶文,著于前世,与汉并见。天命久矣,非殿下可拒。神明候望,兆民注愿,惟殿下览明文,急公义,宣令内外,布告州郡,使知符命著明,而殿下谦意。”令曰:“下四方以明孤心,是也。余辞岂所谓?宁所堪?诸卿论未若孤自审。虚谈谬称,鄙薄弗当。且闻东征经郡县,百姓面饥色,衣不完,罪在孤;上惭瑞,下愧民。德未堪偏王,何言帝!宜止此议,无重吾不德,使逝后不愧君子。”
       癸丑日,向众官员宣告。督军御史中丞司马懿、侍御史郑浑、羊秘、鲍勋、武周等进言:"诏令如下。臣等跪读太史丞许芝呈报的祥瑞符命之事,臣等听说唐尧世道衰微,天命归于虞舜;虞舜世道衰微,天命归于夏禹。可见天地之灵性,历数之运行,去留之征兆,惟以德行而定。故孔子曰:"凤鸟不至,黄河不出图,我这一生算是完了!"如今汉室衰微,自安帝、和帝、冲帝、质帝以来,国统屡次断绝,桓帝、灵帝荒淫无道,权柄旁落,这正是天命转移之征兆,并非一朝一夕之故,其由来已久。殿下登基以来,至德广被天地,天人感应,祥瑞齐至,查考历代史籍,未有如今日之盛况。圣人行事,先于天道而天不相违,后于天时而能遵奉天意,天时已至却仍谦让者,连舜、禹都不会如此行事,因此百姓蒙受救济之恩,万物承受抚育之德。如今八方仰望,大小臣民殷切期盼,皇天眷顾,神人同心,十分之九的人已献诚归附,道义胜过周文王,正所谓过于谦恭了。臣等上下,实感不安。"
       下令说:"世间最缺乏的是道义,最富余的是苟且妄为;常人之本性,轻视所欠缺的,看重所富余的,所以说"不愁没有地位,只愁没有立身的德行"。我虽德行浅薄,尚能避免常人之弊。"石头可碎而不可夺其坚硬,朱砂可磨而不可夺其赤红"。朱砂石块这等微物,尚能保持本质,何况我托身于士人末列,曾受君子教诲?且於陵仲子以仁为富,柏成子高以义为贵,鲍焦被子贡之言感动,弃其菜蔬枯槁而死,采薪者讥讽季札失言,皆能坚守大义而视死如归。我岂能不如他们?昔日周武王这等大圣人,令叔旦与胶鬲在四内结盟,令召公与微子在共头盟约,故伯夷、叔齐相视而笑曰:"昔日神农氏治理天下,不因他人破败而自求成功,不因他人卑下而自显尊贵。"认为周伐殷是以暴易暴。我德行不及周武王而道义有愧于伯夷、叔齐,唯愿远离苟且妄为之失道,立定朱砂顽石般不可夺之志,追慕於陵仲子之富仁,践行柏成子高之贵义,秉持鲍焦之坚贞,遵循采薪者之清节。故曰:"三军可夺帅,匹夫不可夺志。"我的这份心志,岂能被夺去?"
       乙卯日,颁布册封魏王接受禅让取代天下的诏书说:“延康元年十月乙卯日,皇帝宣告:告知你魏王,命运的顺逆兴衰,依凭德行而升降,夏、商、周三代通过占卜确定年运,明确记载于史册。因此天命不会固定不变,帝王并非出自一姓,这道理由来已久。汉朝国运衰微,时日已久,自安帝、顺帝以来,世代失去秩序,冲帝、质帝在位短暂,三代没有子嗣继承,朝廷纲纪开始败坏,帝王典章颓废。到了朕这一代,天降灾祸,遭遇意外的厄运时局,正值汉室火德衰微之际。变故起于京城,灾祸源自宦官。董卓趁机作乱,恶行超过浇、【豕壹】,劫持迁走皇帝,【太仆】火烧宫庙,致使天下分裂,强敌如虎相争,中原动荡,毒蛇遍布道路。此时,哪怕一寸土地也不再属汉所有,一个百姓岂能再是朕的子民?幸赖魏武王德行应合天运,发扬神武,铲除凶暴,平定中原,保全护卫皇家。如今魏王继承先业,崇高德行显扬,执政公允无误,广布仁德,声威教化遍及四海,仁德之风感化边远,因此四方献上珍宝,人神共同响应,天命气数确实已归属于你。昔日虞舜建立二十项大功,唐尧便将天下禅让给他;大禹有疏导洪水的功绩,虞舜便将帝位禅让给他。汉朝承继尧的运数,有传位圣贤的道义,加之顺应神明旨意,继承上天明命,特将二位公主下嫁,作为魏王的嫔妃。派遣使持节代理御史大夫职事的太常王音,奉上皇帝玺印绶带。魏王当永久统治万国,敬奉上天威仪,公正执掌中道,永保天赐福禄,要恭敬谨慎啊!”于是尚书令桓阶等人上奏说:“汉朝将天子之位禅让给陛下,陛下以圣明德行,依循历数次序,承接汉朝禅让,完全符合天意。天命不可推辞,万民期望不可违背,臣请求召集列侯诸将、群臣僚属,颁布禅让诏书,顺应天命,备好礼仪程序依次奏报。”魏王下令:“你们只应讨论我究竟是否应当接受之意即可。如同狩猎,待返回后方可正式下令。”尚书令等人再次上奏:“昔日唐尧、虞舜在文祖庙禅让,至汉朝时,以军事征伐承受天命,敬畏上天威严,不敢稍有拖延,便在驻跸之地即位。如今应当接受禅代之命,应召集百官众司、全军将士,全体到场,使众人皆能目睹天命。军营中场地狭窄,可在平坦开阔处设立坛场,敬奉应答美善的天命。臣等已与侍中、常侍商议礼仪程序,太史官选定吉日完毕,再次奏报。”魏王下令:“我实在不敢承当,外界又何必急于操办此事!”
       侍中刘廙、常侍卫臻等上奏建议说:“汉朝遵循唐尧公天下的理念,陛下以圣德承应天命的安排,天地人神同感欢欣,无不各得其所,应当顺应天降祥瑞,尽快登上帝位。询问太史丞许芝,得知本月十七日己未日正值吉辰,可接受禅让之命,于是立即布置祭坛场地,具体施行事项另行上奏。”诏令答复:“刚出外巡视归来,就设立祭坛,这是什么意思?现在应当推辞谦让不接受诏命。只在营帐前颁发诏书,礼仪如常即可,况且天气寒冷,停止修筑祭坛的劳役让工匠们回家吧。”颁发诏书后,魏王下令说:“应当奉还玉玺绶带并递交辞让奏章。我岂能接受这份诏书、承领这份馈赠呢?从前尧将天下让给许由、子州支甫,舜也让位给善卷、石户之农、北人无择,这些人有的退隐耕作于颍水之北,有的以忧郁疾病为由推辞,有的远遁山林不知所终,有的带着子女入海终生不返,有的认为受辱而自投深渊;再说颜斶担忧淳朴本性被破坏,恪守知足的本分,王子搜喜好隐居丹穴深处,烟火熏烤仍不出山,柳下惠不因三公高位改变操守,曾参不以晋、楚的财富改变仁德:这九位贤士,都崇尚高风亮节、重视道义,轻视富贵荣华,因此名垂青史,至今为人称颂。追求仁德便得到仁德,仁德难道遥远吗?我难道不能效法他们吗?按道义宁可跳东海而亡,也不接受汉朝的诏命。立即呈递奏章归还玺绶,公告天下,使万民知晓。”己未日,向百官发布公告,传达至魏国全境,又通告天下。
       辅国将军清苑侯刘若等一百二十人上书说:"臣等恭敬地阅读诏令文书,深切感受到您坚持谦让,圣意恳切诚挚,至诚之心显扬于外,臣等内心深感不安。为何?像石户、北人这样的乡野狂士,其行为不合道义,事迹也非典例,因此司马迁认为不可取,实在不是圣明君主应当仰慕的。况且有虞氏未拒绝唐尧的禅让,夏禹也没有推辞帝位的言语,因此《尚书》记载:"舜登上帝位,如同本来就属于他。"这正说明圣人明白天命不可违逆,历数不可推辞。陛下顺应天运,至德显扬,光辉上达天听,三灵降下祥瑞,人神和洽,吉兆纷呈,万国响应,即便想要推辞,又怎能避开天命?若固执谦逊,便是违背天意民心,效仿匹夫的微末气节,背离圣贤的典范,违背经典谶纬的明文,听信诸子百家的穿凿附会,这并非奉答天命、慰藉众望之道。臣等冒死恳请,已整顿祭坛,待吉日受天命,如前奏所请,请分别颁布诏令宣示天下。"
       王下诏令答复:"昔日柏成子高辞别夏禹而隐居荒野,颜阖拒绝鲁国赠金而远遁,他们面对天子之尊、诸侯之贵却毫不在意,为何?因其气节高洁。烈士为荣耀献身,义士崇尚贞节,即便粗食淡饮,仍乐在其中。因此孔子拜王骀为师,子产赞许申徒嘉。今诸卿皆是孤的股肱心腹,本应明晓孤心,而今众议若此,可见诸卿关注的是内在的精神境界,而孤追求的是超越形骸的外在功名,彼此不能相知,也不足为怪。速将奏章及印玺送还,不必再行劝进。"
       辅国将军等一百二十人再次上奏道:“臣等听闻符命不会虚显,众心不可违背,故孔子说:‘周公难道不算圣人吗?他将天下让出,犹如天地日月轻易舍弃万物。’因此舜接受天下,不拜而承天命。如今火德气数已尽,炎汉运数终结,天命归于明德之君,福祚兴隆于大魏。祥瑞昭彰,承受天命已固,普天之下,神人同应,即便虞舜时的凤凰来仪,成周时的赤鱼跃舟,也不足以比拟当今盛况。而陛下违背天命以拘小节,逆拂人心以守私志,上逆皇天眷顾之旨,中忘圣人通达时变之理,下负臣民翘首之望,实非弘扬圣道于康庄,成就无穷伟业之举。臣等听闻事君之道在于进献良策、匡正缺失,侍奉君主应效逆鳞强谏之义,臣等冒死恳请。”魏王下令道:“古代圣王治国,至德合于天地,恩泽遍及万物,礼教惠及微虫,仁恩润泽草木,日月所照,凡顶天立地、有气息生命者,无不沐浴清风,浸润玄德;因而兵戈不起,暴虐不生,风雨应时,祥瑞纷呈。今百姓中寒冷者未得温暖,饥饿者未得饱食,鳏夫未有家室,寡妇未得再嫁;孙权、刘备尚存,不可轻动干戈,尚需整顿武力;战事未息于外,士民未安于内,耳未闻太平之歌,目未见击壤之戏,婴儿未能托于高巢,余粮未能存于田间:人事未备,至此境地。夜空未见景星闪耀,治世未通真人降临,黄河未出龙马,深山未现象车,蓂荚未生庭阶,莆未长厨房,王母未献白环,渠搜未贡珍裘:灵瑞未显,又如彼况。昔日东户季子、容成、大庭、轩辕、赫胥等圣君,皆待诸事完备方成就功业。今诸卿独不能暂容孤王尽心竭力,调和天人,达至至理,待诸事齐备,群瑞应验,再议此事,何须如此急切相逼?速拟退让之表,奉还玺绶,勿使孤王再负不德之名。”
       侍中刘廙等人上奏说:"臣等想到陛下以圣人的纯正美德,正应天命的历数,观察天象则祥瑞显明,考证图谶纬书则文义灿烂,体察人事则四海同心,稽考前代则异世同归;然而您坚决推辞禅让的任命,尚未登临尊位,圣意恳切痛惜,臣等岂敢不遵奉诏命?立即备好奏章派遣使者。"奉令回复说:"当年泰伯三次将天下让位,百姓找不到恰当词语称赞,孔子赞叹他的至高品德,我这样一个孤独之人算得什么?"
       庚申日,魏王呈上奏书说:"皇帝陛下:臣接到本月乙卯日颁布的诏书,跪听册封旨意,五脏震撼,神魂离散,不知如何自处。臣先前已上表归还丞相之位,请求退守封国,承蒙圣恩允许。臣虽不具备古人度量德行、权衡自身而决定进退的志向,但求保全自身、守护本心,确是臣的私愿。未曾料想陛下竟屈尊降下谬误的任命,颁布非常规的诏命,施加于无德之臣。臣曾听闻尧禅位给重华(舜),是因其具备和谐美德;舜传位给文命(禹),是因其兼具圣明美德,即便如此仍要咨询四方诸侯,观测天文星象。如今臣德行不及虞舜、夏禹,品行难比二位圣君,却要承受历法更替的咨询,接受禅让帝位的任命,内心自省,实无德行可以匹配。即便像许由这样的平民,尚且拒绝帝位;善卷这般布衣,亦敢违抗虞舜诏命。臣虽然鄙陋愚钝,岂敢忘记坚守节操来承受天命?实在难以承受这至高恩典。谨呈此章陈述衷情,派遣代理相国、永寿少府、卑微臣子毛宗代为上奏,同时奉还皇帝印玺绶带。"
       辛酉日,给事中博士苏林、董巴上表说:"天穹划分十二星次作为地域分野,天子诸侯的封国各有所属星次,周朝对应鹑火星次,魏国对应大梁星次。岁星遍历十二星次对应的封国时,便是天子承受天命、诸侯受封之时。周文王最初承受天命时,岁星位于鹑火星次;至武王伐纣的第十三年,岁星再次运行至鹑火星次,因此《春秋传》记载:"武王伐纣时,岁星在鹑火星次;岁星所在方位,正是我周朝的分野。"昔日光和七年,岁星位于大梁星次,武王(按:原文【为】疑为"曹"字之讹)此时将讨伐黄巾军。该年改年号为中平元年。建安元年,岁星再次运行至大梁星次,始拜大将军。建安十三年岁星又在大梁星次,始拜丞相。今二十五年,岁星复临大梁星次,陛下承受天命。此等天象与周文王受命时的岁星位置相应。今年青龙星运行至庚子方位,《诗推度灾》有言:"庚象征更替,子象征滋生,圣人受天命治理天下。"又云:"圣王于子年布施德政,于丑年成就治世。"这是说今年上天将更命圣人治理天下,向百姓广施仁德。魏朝革新制度治理天下,正与《诗经》预言的时代相契合。颛顼帝受命时,岁星在豕韦星次,卫国所处地域亦对应豕韦星次,故《春秋传》称:"卫国,是颛顼帝的故墟。"如今十月北斗斗柄所指方位,正是颛顼帝受命时的分野,魏朝在十月接受禅让,这与先祖受命的天象完全吻合。魏室宗族源出颛顼,与舜帝同祖,此事载于《春秋》世家。舜帝以土德承继尧帝火德,如今魏朝亦以土德承继汉朝火德,在五行运转的次序上,正与尧舜禅让的德运轮替相符。臣等听闻天命归属本有定数,圣人顺应天命时应当明断无疑,因此尧帝舍弃骨肉而禅位虞舜,始终毫无悔色;舜帝起于田间而君临天下,如同本应如此。他们之间的传承交接,片刻不曾延误——天下既已传于贤者,便须速承天命,因天下不可一日无君。如今汉朝气数已尽,灾异频现足证其衰,陛下受天命所归,祥瑞征兆反复显现,详尽明确,即使千言万语也难以尽述这般天意。现禅让诏书已颁,玉玺绶带尚未接受,若仍执意谦让,上则违逆天命,下则辜负万民期望。臣等详细考证古籍典章,参照图谶纬书,魏朝气运所至与天道所示,皆表明登基称尊的应验就在今年此月,天象昭然若揭。恳请陛下转换思虑,顺应天时即位,昭告天帝与天下,继而改定历法,变更服色,正定尊号,实乃天下大幸!"诏令回复:"所有这些都须仰仗圣明德行,故云:"若非其人,天道不会凭空显现。"祥瑞虽已彰显,仍需德行方能光大;朕这般德行浅薄之人,如何能承当此任?今作退让,期望获得准许,并使朝廷内外皆知晓此事。"
       壬戌日,颁布册封诏书说:"皇帝向魏王致意:派遣宗奉送来的庚申书信已收到,其中所述内容,朕已详知。朕思虑汉朝传承二十余代,历时四百余年,如今气运已尽,天命将终,天意已改,万民绝望,上天要废弃的王朝,自有其根源。如今帝王大命已到终止之时,国家政权理当归于圣明有德之人,违背众意必不顺遂,忤逆天意实非吉兆。魏王应效法虞舜的崇高德行,顺应天命的祥瑞吉兆,因此祥瑞征兆显现,图谶预言应验,神与人共同响应,接受天命正得其时。朕敬畏上苍,将帝位授予魏王;天意不可违抗,民心不可拂逆。昔日虞舜不违尧命,大禹不拒舜位,至于许由、卷尧这等隐士,未被圣贤典籍记载,本就不是帝王之才所应效仿的。现派遣音奉上皇帝玺印绶带,魏王应即登帝位,不可违背朕命,以恭敬奉承天意。"
       于是尚书令桓阶等人上奏说:“如今汉朝使者音奉持玺书到来,臣等认为天命不可拖延,帝位不可轻慢。周武王在黄河中流得到白鱼祥瑞的征兆,不必等待军队集结便已建立天子尊号;舜接受尧禅让摄理大政,桑树阴影尚未移动便已登上帝位,这都是因为他们敬奉天命,如此迅速的缘故。因此无需固执辞让的道理,不以坚守谦让之节为贵,必定要取信于神灵,契合天地之心而已。《易经》说:‘圣人受天命如响应声,无论远近幽深之事,皆能预知未来,若非天下最精微之理,谁能达到这种境界?’如今陛下顺应气数,为上天所眷顾,却仍迟疑推让,徘徊于登基大典,这并非遵循天地法则、符合万民期望的做法。臣等冒死恳请,立即命令有关部门修筑祭坛,选择吉日,接受禅让诏命,开启玺印绶带。”曹丕下令说:“本希望三次辞让仍不被听从,诸卿为何如此急切呢?”
       甲子日,魏王呈上奏表说:"奉读本月壬戌日所颁玉玺诏书,再次承受圣明旨意,跪听册封诏告,肝胆震颤惊惧,不知如何应对。天下政权是神圣器物,禅让替代是重大事宜,所以尧帝将禅位给舜时,先让舜总领政务;舜帝任命禹时,以玄圭宣告功成;暴风不迷方向,九州皆得安宁,经过考察政绩言行,方才正式授命,即便如此舜禹仍以德行不足而执意谦让。何况臣资质愚钝,本质远不及两位圣王,却要顺应天命统序,接受终结前朝的明诏;臣宁愿谨守微末节操,效仿许由归隐箕山,实在不敢承受如此大任。谨此跪拜呈表陈述衷情,并命人一并奉还玉玺绶带。"
       侍中刘廙等上奏说:“臣等听说圣明的帝王不违背时势,英明的君主不拂逆人心,因此《易经》称要贯通天下的意志,决断天下的疑难。臣等恭谨地认为陛下具备虞舜般的至高圣德,承继土德的气运运行,正值光明受遮蔽的卦象交汇之际,应验汉朝国运终结的定数,与皇天法则完全契合,同天地之道完全相符。因此圣王祥瑞显现征兆,天下共同响应,历数气运的转移,深切而显著;用天命来论述,无人能非议,以时势来比较,无人能争辩。故而承受天命的时刻,时局清明日光和煦,光辉的太阳播洒光芒,祥瑞的云气蒸腾缭绕。这正是天道欢悦欣喜,民心欣悦拥戴,却仍然遭到闭门拒绝,在礼制上如何立足?况且众生不可一日无君主,国家权柄不可片刻无统御,所以臣子有违抗君主来成就大业的先例,下属有矫正主上来建立功勋的旧事,臣等岂敢不冒死再三恳请。”
       魏王曹丕下令说:“国家是贵重的宝器,帝王是正统的传承,即便是具备圣德之人承当,尚且怀有戒惧之心,我算什么人呢?况且公卿大臣尚未到缺乏明主的地步,这岂是小事,应当等待我坚决推让之后,再重新商议合适人选罢了。”
       丁卯日,册封魏王下诏说:"上天终结了汉朝的国运,天象显著而明确。我恭敬地承奉天命,将皇位传给您,在诏书中陈述了历代的气数,用笔墨阐明符命和时运;社稷神器不能用言辞推拒,皇帝尊位不能以谦让推辞,考察天命,以至于多次推辞。况且四海不可一日无主,万机政务不能片刻无统,因此成就大业者不拘泥小节,知晓天命者不计较琐事。所以舜接受天命承担大业而没有谦让的言辞,圣人通晓节度,不是很高远吗!现在派遣音奉上皇帝玉玺绶带,您应当恭敬地接受,以回应天下人向往归附的期望。"
       相国华歆、太尉贾诩、御史大夫王朗及九卿进言说:“臣等被召前来,俯伏拜见太史丞许芝、左中郎将李伏所献上的图谶、符命,侍中刘廙等人宣达众人心意,人与神灵共同谋划。又汉朝知陛下圣明教化通于神明,圣德可比虞舜、夏禹,因祥瑞征兆齐备,听闻天命所在,于是献上传国玺绶,坚决辞让尊号。能言之人,无不欢欣鼓舞,河图、洛书所载,天命祥瑞应验,人事符合天时,民言顺应天序。然而陛下秉性谦逊,身体力行克己礼让,诏书恳切,仍未肯听从,臣民百姓无不怅然若失。臣等听闻自古至今,拥有天下者不常属一姓;考究德运之势,则盛衰在于强弱,推究始终之道,则兴废在于时运。唐尧、虞舜的天命传承,不传其子而传于舜、禹。舜、禹虽心怀谦让之意,迫于诸侯执玉帛来朝,万民心怀拥戴而归附,四海传唱歌谣以颂扬,故其坚守节操的拘谨,不可长久保持;通晓权变的智慧,不可长久回避;因此或让位而不吝惜,或受禅而不推辞,不吝者未必厌倦皇恩,不辞者未必贪图帝位,皆迫于天命而不得已。禅让之后,唐尧后裔成为虞舜宾客,虞舜后代作为夏朝贵宾,如此则禅让大义,非独受位者实应天降洪福,让位者亦共享余庆。汉朝自章帝、和帝之后,世道多生变故,逐渐衰微,至孝灵帝时,心志不恒,残害贤良仁义,横征暴敛无度,政权落入宦官之手,视百姓如仇敌,致使上天震怒,百姓如风归附;当时四海鼎沸,身故后祸起宫廷,权势尽失,皇室遂衰,犹如帝舜晚年犹择明君相授,楚人怀抱玉璞仍思良工雕琢,何况汉室已衰,无人能匡正,移交神器让出君位,托付圣明贤哲,实为应当。汉朝既已归顺,便望禅让礼仪速定,天赐福佑天下,必将有主;统领天下者,除陛下谁能担当?正所谓论德行无人可比,考功绩无需推让。天命不可久拖,民望不可久违,臣等恳切至极,难抑赤诚。恳请陛下割舍谦让之心,举行受禅大典,顺应人神之意,满足内外期盼。”诏令答复:“论德行孤不足称,论时局外敌未灭。若托群贤洪福,能保全性命,终老魏国,于孤已足。如孤这般,岂敢辱没四海?至于天降祥瑞人事所归,皆是先王圣德余泽,孤何德何能?因此不敢从命。”
       己巳日,魏王上奏章说:"臣听说舜因在四门迎接宾客的功勋,才接受唐尧禅让;禹因保存七百诸侯国的功绩,才继承虞舜的禄位。臣因见识短浅,德行不及二位圣人,却妄居帝王之位,实在不敢奉诏。臣多次冒昧上奏,略述个人心愿,希望奏章能通达紫微宫庭,得以保全微末节操,使情意上达帝王居所,永远恪守原本志向。然而蒋济反复奉旨前来,重申制诏之命,臣确实惶恐战栗,不敢启封诏书,但蒋济迫于严厉诏令,不敢回朝复命。恳请陛下派遣驿站快马,召蒋济返回朝廷。臣不胜诚挚之心,谨派宗某奉上此书。"
       相国歆、太尉诩、御史大夫朗及九卿奏曰:“臣等伏读诏书,心中愈发忧闷。臣等闻《易》言圣人奉天时,《论语》云君子畏天命,天命既有去留,故帝王有禅代。是以唐尧禅位虞舜,天命归于其身;虞舜承顺唐尧,谓之受终。尧知天命已去,故不得不禅舜;舜知历数在躬,故不敢不受。不得不禅,乃奉天时;不敢不受,乃畏天命。汉室虽承末世衰微之余,犹恪守天命以效尧道,故愿禅帝位而归二女。而陛下正值大魏受命之初,却抑守虞、夏之高节,尚效延陵之谦让,所枉者大,所直者小,所重者轻,所略者重,即便常人亦为陛下耻之。若先贤有灵,则舜帝必忿于苍梧之墓,禹王必郁于会稽之山,武王必不悦于商陵之宫。是以臣等冒死以请。且汉政久落阉宦,皇权旁落已七世,致使兵戈集于宫阙,二京沦为废墟。当是时,四海倾覆,天下分崩,武王亲披甲胄,栉风沐雨,为民请命而活万国,为世拨乱而致升平,聚民立长,筑宫置吏,百姓无过,承继前业,始创华夏新基。陛下即位,光昭文德,辅翊武功,勤恤民隐,视民如伤,安抚忧惧,慰劳疲苦,寒者得暖,饥者得饱,远人感德归附,寇敌怀恩而降,广施恩德,光照四方;稽古厚睦,盛于尧帝;法网宽弘,超乎周文。故布政未久,人神协和,皇天降甘露而现四灵,后土生芝草而涌醴泉,虎豹鹿兔皆显素色,雉鸠燕雀亦露白羽,连理之木、同心之瓜、五彩之鱼、珍祥瑞物,纷至沓来,无不备至。古人云:‘若无大禹,吾等皆为鱼矣!’若无大魏,则臣等之白骨早横陈荒野矣。伏察群臣内外前后奏章,凡陈陛下符命者,无不条列河洛之谶纬,据天地之祥瑞,因汉室之诚款,宣万方之景从,可谓确凿昭然;三王不及,五帝难逾。民命悬于魏邦,民心系于魏政,已三十余载,此乃千载一时之机,万世一遇之运;当显达节弘度于此时,拘泥小节则不合时宜。久违天命,罪在臣等。臣等已备坛场礼仪,择吉日告祭昊天上帝,序群神之礼,待禋祭礼成,聚群僚于朝堂,议定年号、正朔、服色等制,恭请陛下承天受命。”王复令曰:“昔大舜食粗粮、服草衣,志在终身守朴,此乃孤之夙愿。及至承尧禅位,衣华裘、娶二女,若本有之,此乃顺天命也。群公卿士若确以天命不可拒,民望不可违,孤又何辞以拒?”
       庚午日,颁布册书诏令给魏王说:"昔日尧帝以与天相配的德行,执掌天下的重任,尚且明察历数气运的变迁,将帝位禅让于虞舜,委弃让出天子之位,忽然如同遗留的痕迹。如今天命已终结我汉朝的国运,于是眷顾北方,帝王的大业,确实在于大魏。朕守着空虚的名号而窃取古代禅让之义,回顾前代旧事,仍有愧于德行,而魏王谦逊推让多达三四次,朕因此感到惶恐。不推辞万乘之尊的君位者,是通晓天命、明达节义的气度,虞舜、夏禹这样的君主,处在此位毫不犹疑,所以功业显赫流传万代,美好名声传播无尽。现今派遣代理尚书令侍中【顗】前往晓谕,魏王应速登帝位,以顺应上天与百姓的心意,符合朕的深切愿望。"
       尚书令桓阶等人上奏说:"如今汉室的天命已四次禅让,而陛下前后坚决推辞,臣等私下认为上天降圣德于陛下,预示大魏的兴盛运数,这岂止是数年间的事?史传记载周朝拥有天下,并非始于甲子之朝;殷商失去帝位,也非在牧野之战的那一天。所以《诗经》追溯商汤功业,追述到玄王契的奠基;讲述姬周兴起,上录后稷的诞生。因此承受天命既已稳固,其德政就不会改变。汉室衰败废弛,气数已尽,日月星辰显现征兆,史官记载验证,老者记录上古的预言,百姓传唱歌谣的应验。陛下顺应天命接受禅让,应当迅速登临祭坛,燔柴祭祀上帝,实在不应长久执掌神器,违背亿万百姓的愿望。臣等已命太史令选择吉日,本月二十九日可登坛受命,请诏令三公群臣,详细拟定礼仪制度另行上奏。"曹丕下令说:"准奏。"
       【于是在繁阳修筑祭坛。庚午日,魏王登坛即位,百官列位陪同。仪式结束后,走下祭坛,观看燎祭完成礼仪后返回。改年号延康为黄初,大赦天下。
       《献帝传》记载:辛未日,魏王登坛接受禅让,公卿、列侯、诸将、匈奴单于、四方夷族朝贡者数万人陪位,燔祭天地、五岳、四渎,祝文道:"皇帝臣曹丕谨用黑色公牛祭告皇天后帝:汉朝历经二十四帝,享国四百二十六年,如今天下困苦,三纲不立,五星错行,灵异祥瑞并现,推演术数者,考察古代规律,都认为天命的历数,将在今世终结,所有祥瑞和民神之意,都昭示汉朝气数已尽,魏朝承受天命的符应。汉主将神器授予臣,效法虞舜禅让之制,传位于曹丕。曹丕敬畏天命,虽受祥瑞仍不敢懈怠。百官众官六司之人,外至将士,乃至蛮夷君长,都说:"天命不可推辞,神器不可久虚,群臣不可无主,万机不可无统。"曹丕敬承天象,岂敢不恭谨接受。用龟甲占卜,呈现大横之兆;用三易筮卦,显示变革之象,谨选吉日,与百官登坛接受皇帝玺绶,向大神禀告受命之事;愿神明享用祭品,永保吉祥,万民仰望,赐福魏朝世代永享。"】

       于是下诏三公:"上古开始有君主时,必定崇尚德化以美化风俗,百姓顺从教化而刑罚搁置。今朕继承帝王统绪,将延康元年改为黄初元年,议定改换历法,变更车马服饰颜色,区别徽号,统一音律度量,承续土德,大赦天下;除斩首之罪外,其他不当赦免的罪行,全部予以赦免。"
       《魏氏春秋》记载:皇帝登上祭坛完成仪式后,回头对群臣说:“舜、禹禅让之事,我已明白了。”《干窦搜神记》载:宋国大夫邢史子臣精通天象历数,周敬王三十七年,宋景公问他:“天象有何征兆?”他答道:“五十年后的五月丁亥日,臣将去世;死后五年五月丁卯日,吴国将灭亡;吴亡后五年,国君您将寿终;您去世四百年后,邾氏将主宰天下。”后来这些预言逐一应验。所谓“邾王天下”,指的便是魏朝的兴起。邾国君主姓曹,魏朝君主亦姓曹,均为邾国后裔。至于年数差异,或许是邢史推算有误,又或是年代久远,记载流传中产生了谬误?
       黄初元年十一月癸酉日,将河内郡山阳邑的一万户封给汉朝皇帝作为山阳公,继续使用汉朝历法,用天子的礼仪在郊外祭祀,上书时不自称为臣,京都举行太庙祭祀时,要送去祭肉;册封山阳公的四个儿子为列侯。追尊皇祖太王为太皇帝,先父武王为武皇帝,尊奉王太后为皇太后。赐给天下成年男子每人晋升一级爵位,继承父亲家业的嫡长子及孝顺父母、友爱兄弟、努力耕田者晋升两级爵位。将汉朝的诸侯王改封为崇德侯,列侯改封为关中侯。将颍阴郡的繁阳亭改为繁昌县。封赏爵位、晋升官阶各有不同等级。改称相国为司徒,御史大夫为司空,奉常为太常,郎中令为光禄勋,大理为廷尉,大农为大司农。各郡、诸侯国、县、城邑的名称多有变更。重新授予匈奴南单于呼厨泉魏朝的印玺绶带,赏赐青色车盖的马车、皇帝车驾、宝剑、玉玦。十二月,开始营建洛阳宫,戊午日驾临洛阳。【臣裴松之注:各史书记载此时皇帝居住在北宫,在建始殿接见群臣,宫门称作承明门,陈思王曹植诗句"谒帝承明庐"即指此处。到明帝时期,才在汉朝南宫崇德殿旧址兴建太极殿、昭阳殿等宫殿。《魏书》记载:因夏朝历数符合天道,所以沿用夏朝正月制度,而服饰颜色崇尚黄色。《魏略》记载:诏书说汉朝属火德,火忌讳水,因此"洛"字去掉"水"旁加"隹"旁写作"雒"。魏朝在五行中属土,土是水的雄性配偶,水得到土才能流动,土得到水才会柔软,因此去除"隹"旁恢复"水"旁,将"雒"字改回"洛"字。】
       这一年,长水校尉戴陵进谏说不应该频繁进行打猎活动,皇帝非常愤怒;戴陵被减免死刑一等。
       二年春季正月,在郊外祭祀天地与明堂。甲戌日,皇帝到原陵打猎,派遣使者用牛、羊、猪三牲的祭礼祭祀汉朝世祖光武帝。乙亥日,在东郊举行朝拜太阳的仪式。【臣松之认为礼制规定天子应在春分朝拜太阳,秋分祭祀月亮;查考此年正月举行郊祀时,记载有月份而无具体日期,乙亥日朝拜太阳则有日期而无月份,应当是文字记载有脱漏。考证明帝朝拜太阳、祭祀月亮皆符合礼制条文,因此可知此处记载存在错误。】首次下令人口满十万的郡国,每年推举孝廉一人;若有特别优异者,不受户口数量限制。辛巳日,分出三公封地的户数城邑,分封其子弟各一人为列侯。壬午日,免除颍川郡一年的田租。【《魏书》记载诏书曰:“颍川,是先帝起兵征伐的根基。官渡之战时,四方势力分崩离析,远近地区皆持观望态度,唯独此郡坚守大义,壮年男子扛起武器,老弱民众背负粮草。昔日汉高祖以秦中之地为立国根本,光武帝倚仗河内之地成就王业根基,如今朕又在此登坛接受禅让,这是上天以此郡辅佐成就大魏。”】改许县为许昌县。将魏郡东部设为阳平郡,西部设为广平郡。【《魏略》记载:改长安、谯、许昌、邺、洛阳为五都;竖立石制界碑,西界至宜阳,北沿太行山,东北界至阳平,南沿鲁阳,东界至郯县,划定为中都管辖地域。下令天下百姓自愿迁入中都地区者,免除五年赋税,后续又追加了免税年限。】
       诏书说:"从前孔子凭借大圣的才能,胸怀帝王的器量,身处周朝衰微的末期,没有承受天命的机遇,在鲁国、卫国的朝廷,在洙水、泗水之滨施行教化,凄惶不安,奔波劳碌,想要委屈自己来保存道义,贬抑自身来拯救世人。当时的诸侯最终不能任用他,于是他退而考定五代的礼仪,修撰素王的事业,根据鲁国史书编撰《春秋》,通过太师校正《雅》《颂》,使千年之后,无人不尊奉他的文章来著述创作,敬仰他的圣德来成就谋略。啊!真可称为顺应时势的大圣人,亿万年的师表啊。遭遇天下大乱,各种祭祀毁坏,旧日的居所孔庙,损毁而不修缮,褒成侯的后代,断绝而无人继承,阙里听不到讲习诵读的声音,四季看不到祭祀的位置,这难道是所谓尊崇礼制酬报功德,盛大德行百代必祭的情形吗!现任命议郎孔羡为宗圣侯,食邑一百户,供奉孔子的祭祀。"命令鲁郡修缮旧庙,设置百户官吏士兵守卫,又在庙外广建屋舍供学者居住。
       【春】三月,升任辽东太守公孙恭为车骑将军。重新开始流通五铢钱。夏四月,任命车骑将军曹仁为大将军。五月,郑甘再次叛乱,派遣曹仁征讨并斩杀他。六月庚子日,首次祭祀五岳四渎,各类祭祀皆按礼制排列次序。【《魏书》记载:甲辰日,因京城宗庙尚未建成,皇帝在建始殿亲自祭祀武皇帝,亲自进献祭品行奠礼,如同家族内部的礼仪。】丁卯日,夫人甄氏去世。戊辰日(月末最后一天),发生日食,官员上奏请求罢免太尉,皇帝下诏说:"灾异现象的出现,是上天对君主的警示,若将过失归咎于辅政大臣,这难道是夏禹、商汤归罪于自身的本义吗?现命令百官各自虔诚履行职务,今后若再有天地灾异显现,不得弹劾三公。"
       秋八月,孙权派遣使者呈送奏章,并遣返于禁等人。丁巳日,魏文帝命太常邢贞持符节授予孙权大将军官职,封为吴王,加赐九锡。冬十月,授予杨彪光禄大夫职位。【《魏书》记载:己亥日,公卿大臣在朔日清晨朝会,同时邀请前汉太尉杨彪,以宾客之礼相待。下诏说:"古代先王制定赐予几案与手杖的制度,用以礼敬高龄长者、褒奖尊崇元老。昔日孔光、卓茂皆因德行高尚且年高德劭,获得此类殊荣。公原是汉朝宰辅重臣,祖先世代享有崇高名节,年过七十仍恪守礼法,堪称德高望重的长者,理当给予特殊礼遇以彰显旧日德行。特赐予公延年手杖及凭几;谒见请命之日,可持杖入朝,并允许佩戴鹿皮冠。"杨彪推辞未获准许,最终穿着布制单衣、头戴皮弁谒见。《续汉书》记载:杨彪见汉室气数将尽,因自家世代担任三公之职,耻于做魏臣,便假称脚部痉挛,不再行走。十余年后,魏帝即位后欲任其为太尉,派近臣传达旨意。杨彪推辞道:"我曾任汉朝三公,遭遇乱世未能建立尺寸功业,若再成为魏臣,对于国家选拔人才而言,也算不得荣耀。"文帝未勉强其意愿。黄初四年(223年),下诏拜为光禄大夫,俸禄中二千石,朝会时位列三公之后,依孔光旧例。杨彪上表坚决推辞,文帝不允,又在其府门设置阻拦行马的木架,配置护卫士卒,以示优厚尊崇。八十四岁时,于黄初六年(225年)去世。其子杨修事迹见于《陈思王传》。】因粮价上涨,废止五铢钱流通。【《魏书》记载:十一月辛未日,镇西将军曹真率诸将及州郡军队讨伐并击败叛胡治元多、卢水、封赏等部,斩首五万余级,俘获人口十万,羊一百一十一万只,牛八万头,河西地区遂告平定。文帝最初得知胡人决水淹显美时,对左右将领说:"昔日隗嚣水淹略阳,光武帝趁其疲惫进军灭之。如今胡人决水淹显美,情形正相类似,击破胡人指日可待。"十日后,破胡捷报传到,文帝大笑道:"朕在帷帐之中运筹,诸将于万里之外奋战,彼此配合犹如符契相合。历次战役俘获之众,未有如此次之多。"】己卯日,任命大将军曹仁为大司马。十二月,文帝东巡。同年修筑陵云台。
       三年春季正月丙寅初一,发生日食。庚午日,皇帝巡行至许昌宫。颁布诏书说:“如今的考核制度,效法古代选拔人才的孝廉标准;即使仅有十户人家的小地方,也必定有忠诚守信之人,如果限定年龄才能选拔人才,那么吕尚、周晋这样的贤才就无法在前代显达了。现命令各郡国选拔人才时,不得受年龄限制;儒生精通经学,官吏通晓法令,到达后一律试用。有关部门要查处故意不据实举荐的人。”【《魏书》记载:癸亥日,孙权上奏说:“刘备部众四万人,马匹二三千,从秭归出发,请求前往征讨扫灭,必以胜利作为效验。”文帝回复道:“昔日隗嚣败亡,祸患起于栒邑;公孙述被擒,变故源于扞关。将军当振奋军威,奋力建立奇功,以符合朕的心意。”】
       二月,鄯善、龟兹、于阗三国君主各自派遣使者进献贡品,(皇帝)下诏说:"西戎已经归顺,氐族、羌族前来朝拜,《诗经》、《尚书》中都赞美过这种事。最近西域外族纷纷叩塞归附【应劭《汉书注》说:款,就是叩击;都是叩击边塞城门来表示归顺。】应当派遣使者安抚慰劳他们。"此后西域道路就此畅通,朝廷设置了戊己校尉。
       三月乙丑日,封齐公曹叡为平原王,皇帝弟弟鄢陵公曹彰等十一人皆封为王。初次制定制度:封王的庶子为乡公,嗣王的庶子为亭侯,公爵的庶子为亭伯。甲戌日,册立皇子曹霖为河东王。甲午日,皇帝前往襄邑。夏季四月戊申日,册立鄄城侯曹植为鄄城王。癸亥日,皇帝返回许昌宫。五月,将荆州、扬州及长江以南八郡划为荆州(因孙权担任该州牧守之故),另将荆州长江以北各郡设为郢州。
       闰月,孙权在夷陵击败刘备。当初,魏文帝听说刘备率军东下,与孙权交战,设立栅栏连接军营长达七百多里,便对群臣说:"刘备不懂军事,哪有连营七百里能抗敌的!"在广原、低湿、险要之地驻扎军队的会被敌人擒获",这是用兵大忌。孙权报捷的文书马上就要到了。"七天后,击败刘备的文书果然送达。
       秋季七月,冀州发生大规模蝗灾,百姓饥荒,派遣尚书杜畿持符节开粮仓赈济他们。八月,蜀国大将黄权率领部众投降。【《魏书》记载:黄权及其统领的南郡太守史郃等三百一十八人,到荆州刺史处进献朝廷所授予的印绶、棨戟、幢麾、牙门、鼓车。黄权等人前往皇帝所在处,魏帝设酒宴奏乐,在承光殿接见。黄权、史郃等人各自上前陈述,皇帝为其分析军事成败与去留之理,众将无不心悦诚服。赏赐黄金钱帛、车马、衣裘、帷帐、妻妾,下至偏将、裨将都有不同赏赐。任命黄权为侍中、镇南将军,封列侯,当天便召他同乘侍从;并封史郃等四十二人皆为列侯,担任将军、郎将者百余人。】
       九月甲午日,下诏说:“妇人参与政事,是国家动乱的根源。自今以后,群臣不得向太后奏报事务,外戚家族不得担任辅政要职,也不得擅自受封诸侯爵位;将此诏传示后世,如有违背者,天下共诛之。”【孙盛评论说:治理国家、经营天下,必须依靠贤能之士的辅佐,贤德之人必须担任参与治乱的职责,因此即使是周朝这样兴盛的朝代,也有妇人参与政事。然而坤道(指妇道)承顺天道,天子南面称尊本无二主,三从之礼(指女子未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子)被称为至顺之道,至于政令由天子发布,奏事专断独行,并非古制之义。昔日申伯、吕侯,确实匡扶周室。若以天下为心,只凭德行用人,则无论亲疏,授官应至公如一,何必对外戚家族一概排斥疏远?两汉末年,王道衰微,才导致外戚恃宠专权,成为祸乱之源。这实是时政昏乱、国运将移所致,纵使没有王莽、吕氏之乱,难道就不会有田氏、赵氏之祸吗?而后世见此情形,便深怀戒惧,视外戚如鸩毒。至魏文帝时,竟颁布一概排斥外戚的诏令,虽可称有识之士的明智之言,却非帝王应有的宏阔之论。】庚子日,立郭氏为皇后。赐天下男子每人晋升爵位二级;鳏夫、寡妇、残疾及贫困无法自存者赐予粮食。
       冬季十月甲子日,(我)选定首阳山东侧作为陵墓,并撰写临终遗令曰:"《礼记》记载,国君即位后就制作内棺,【椑音扶历反。】以示存世不忘死亡。【臣裴松之按:《周礼》规定,天子诸侯的棺木各有层数;贴身之棺称为椑。】昔日尧葬于谷林,遍植树木;禹葬于会稽,农人无需变更田亩,【《吕氏春秋》载:尧葬谷林,遍植树木;舜葬纪市,商铺不改其市集;禹葬会稽,不更易民众劳役。】故而葬于山林,便与山林融为一体。封土植树之制非上古旧俗,我不予采纳。寿陵当以山体为墓,不筑封土不植树木,不建寝殿,不造陵园城邑,不设神道。所谓葬,便是藏匿,使世人不得见。尸骨已无知觉,墓冢并非神灵居所,礼制不提倡墓祭,是希望生死两界互不亵渎。棺椁只需能盛装朽骨,衣被只需能包裹腐肉即可。因此我选择这片不生五谷的荒地营建陵墓,旨在使改朝换代后无人知晓确切位置。墓中不铺芦苇木炭,不藏金银铜铁,一律使用陶器,符合古代泥车草马陪葬之义。棺木只需在接缝处涂漆三遍,口中不含珠玉,不穿戴金缕玉衣,此等皆是愚昧世俗之举。季孙氏用玙璠美玉陪葬,孔子跨越台阶劝阻,将此举比作暴尸原野。宋文公厚葬,君子谴责华元、乐莒未尽臣道,认为此举陷君主于不义。汉文帝陵墓未被盗掘,因霸陵无值钱之物;光武帝陵墓遭盗掘,源于原陵封土植树。霸陵得以保全,功在张释之谏言;原陵被盗掘,罪在汉明帝封陵。可见张释之之忠有益君主,明帝之爱反害亲人。忠臣孝子,当深思孔子、左丘明、张释之的言论,以华元、乐莒、明帝为戒,致力于使君主亲人安宁,令魂灵永世无虞,这才是圣贤倡导的忠孝。自古至今,未有不亡之国,亦无不掘之墓。自汉末丧乱以来,汉代诸陵无不遭盗,甚至焚烧提取金缕玉衣,骸骨尽毁,此等焚烧之刑,岂不令人痛彻心扉!灾祸皆源于厚葬封树。"桑弘羊、霍禹之事为我警戒",此理难道不够明晰吗?皇后及嫔妃以下,凡未随从藩王赴封国者,逝世后皆葬于涧水西岸,此前已标记该处。昔日舜葬苍梧,娥皇女英未合葬;季札葬子,选地嬴、博二邑。魂灵若有知觉,无远弗届,区区涧水之隔,不足称远。若违此诏,擅自变更改造,我虽死亦当遭戮尸之刑,此谓死后再戮,亡而复亡。臣子若轻慢已故君父,便是不忠不孝,倘若死者有知,必不庇佑尔等。此诏当藏于宗庙,副本存于尚书台、秘书监、三公府。"
       这个月,孙权再次反叛。恢复郢州为荆州。皇帝从许昌向南征伐,各路军队一同进军,孙权凭借长江天险进行防守。十一月辛丑日,皇帝巡行至宛城。庚申日月末,发生了日食。这一年,开凿了灵芝池。
       建安四年春季正月,下诏说:“自从天下大乱以来,战事未能止息,天下百姓相互残杀。如今天下刚刚安定,胆敢有私自复仇者一律灭族。”在宛城修筑南巡台。三月丙申日,从宛城返回洛阳宫。癸卯日,月亮侵犯心宿中央大星。【《魏书》记载丙午日诏书说:“孙权残害百姓和财物,朕认为贼寇不可助长,因此分派猛将分三路同时征讨。如今征东诸军与孙权部将吕范等人水战,斩首四万级,缴获战船万艘。大司马据守濡须口,其擒获斩杀也以万计数。中军、征南两路围攻江陵,左将军张郃等率战船直接渡江,攻击敌军南岸阵地,贼军落水溺死者数千人,又挖掘地道攻城,城内外的鸟雀老鼠都无法出入,这已是案板上的肉了!但贼军中爆发瘟疫疾病,沿江遍地都是尸体,恐怕会相互传染。昔日周武王讨伐殷商,回师孟津;汉高祖征讨隗嚣,撤军高平,都是洞悉天时并揣度敌情的典范。况且商汤曾解开三面猎网,天下归服仁德。如今解除对江陵的包围,给濒死的禽兽一条生路。暂且停止劳役,减免徭戍,休养士卒百姓,让所有人都能安居休息。”】丁未日,大司马曹仁去世。这个月爆发大规模瘟疫。
       夏季五月,有鹈鹕鸟聚集在灵芝池,皇帝下诏说:"这就是《诗经》作者所说的污浊沼泽啊。曹国诗歌"讽刺曹恭公疏远君子而亲近小人",如今难道有贤能智慧之士屈居下位吗?否则这种鸟为何会飞来?应广泛推举天下品德高尚的英才、超然独行的君子,以回应曹国人的讽谏。"【《魏书》记载:辛酉日,礼官奏请建造两座宗庙,设立太皇帝庙,大长秋特进侯与汉高祖共享祭祀,亲属关系断绝后按次序撤除;特别设立武皇帝庙,四季供奉祭祀,作为魏国太祖,万世不得撤除。】
       六月甲戌日,任城王曹彰在京都去世。甲申日,太尉贾诩去世。金星在白天出现。当月降下大雨,伊河、洛河泛滥,淹死百姓,冲毁房屋。【《魏书》记载:七月乙未日,大军即将出征,派遣太常用一头特选公牛在郊外举行祭祀。臣裴松之查考:魏国郊祀奏章中,尚书卢毓讨论祭祀厉殃之事时提到:"备齐牺牲祭器,如同历次军队出征前告祭郊庙的礼仪。"由此可知,魏国每次出兵都会举行郊祭。】秋季八月丁卯日,任命廷尉锺繇为太尉。【《魏书》记载:有关部门奏请更改汉朝宗庙乐舞名称,将安世乐改为正世乐,嘉至乐改为迎灵乐,武德乐改为武颂乐,昭容乐改为昭业乐,云翘舞改为凤翔舞,育命舞改为灵应舞,武德舞改为武颂舞,昭德舞改为大韶舞,五行舞改为大武舞。】辛未日,在荥阳举行狩猎演练,随后向东巡视。评定征讨孙权的功劳,自将领以下官员晋升爵位、增加食邑各有不同等级。九月甲辰日,皇帝巡行至许昌宫。【《魏书》记载:十二月丙寅日,赐予山阳公夫人汤沐邑,封山阳公之女刘曼为长乐郡公主,各自享有五百户食邑。当年冬季,芳林园降下甘露。臣裴松之按:芳林园即如今的华林园,齐王曹芳即位后改名为华林园。】
       五年春季正月,初次下令规定只有谋反、大逆之罪才能相互告发,其余案件一律不予受理;胆敢随意诬告者,以所告之罪反治其罪。三月,皇帝从许昌返回洛阳宫。夏季四月,设立太学,制定五经考核制度,设置《春秋》《谷梁》博士。五月,有关部门因公卿在初一、十五朝见,借机上奏疑难事务,由皇帝听取裁决重大政务,讨论辨析政策得失。秋季七月,皇帝东巡,抵达许昌宫。八月,组建水军,皇帝亲自乘坐龙舟,沿蔡水、颍水航行,渡过淮河,到达寿春。扬州境内官吏、士兵、民众,凡触犯五年以下刑律者,全部赦免。九月,抵达广陵,赦免青州、徐州二州囚犯,更换各地将领、郡守。冬季十月乙卯日,太白星白天显现。皇帝返回许昌宫。【《魏书》记载癸酉日诏书曰:“近处尚未安定,如何怀柔远方?如今政务繁冗而民力匮乏,上下因繁琐法令相互困弊,百姓无所适从。昔日泰山脚下痛哭的民众,认为严酷政令比猛虎更凶残。朕既秉持儒者风范,遵从圣人遗留的教诲,岂能眼看文书堆积却行为违背训诫?当广泛商议减轻刑罚,以施恩惠于百姓。”】十一月庚寅日,因冀州发生饥荒,派遣使者开仓赈济灾民。戊申日(月末),出现日食。
       十二月,皇帝颁布诏书说:"古代圣王制定礼制,是为了彰明孝道侍奉祖先,最重要的祭祀是天地之礼,其次是宗庙之祀,再次是日月星辰、金木水火土、名山大川之祭。不属于这些类别的祭祀,都不列入国家祭祀典章。近世以来礼崩乐坏,人们竟然在宫殿之内、门窗之间滥行祭祀,处处洒酒祭拜,如此迷信巫祝的行为,实在是太糊涂了!从今以后,胆敢举行不合礼制的祭祀、听信巫祝妄言的,一律以施行邪术论罪,并将此条写入国家法典。"这一年开凿了天渊池。
       黄初六年春季二月,派遣使者巡行许昌以东直至沛郡全境,查访百姓的困苦,对贫困者进行赈济借贷。【《魏略》记载诏书说:"昔日轩辕黄帝设立四方官职,周武王宣称"我有治国能臣十人",这正是先代圣王用来治理国家统御万民,显扬上天功业,以贤才众多为贵的做法。如今朝廷内有公卿大臣镇守京师,外设州牧方伯监察四方,至于大军出征时,军中应当有柱石般的贤明将帅,辎重囤积之处,又应有镇守要地的重臣,这样帝王车驾才能巡行天下,没有内外忧虑。朕如今要征讨逆贼,计划进行长期作战。现任命尚书令颍乡侯陈群为镇军大将军,尚书仆射西乡侯司马懿为抚军大将军。若朕亲临长江前线授予诸将方略时,则抚军大将军应留守许昌,督统后方各军,总领后方台省文书事务;镇军大将军随从御驾,应当统率监督各军,总领随行尚书事务;二人都授予假节、仪仗鼓吹,配给中军步兵骑兵六百人。朕计划在距离长江数里处修筑宫室,往来驻跸其间,若发现敌军可乘之机,便出动奇兵袭击;倘若暂无战机,就当展开六军进行游猎,犒赏赐宴将士。"】三月,皇帝巡行至召陵县,开通讨虏渠。乙巳日,返回许昌宫。并州刺史梁习征讨鲜卑首领轲比能,大败敌军。辛未日,皇帝率水军东征。五月戊申日,驾临谯县。壬戌日,火星进入太微垣星区。
       六月,利成郡士兵蔡方等人占据郡城反叛,杀死太守徐质。朝廷派遣屯骑校尉任福、步兵校尉段昭与青州刺史率兵讨伐平定叛乱;其中被胁迫参与以及逃亡的人员,全部赦免了他们的罪行。
       秋七月,册封皇子曹鉴为东武阳王。八月,皇帝率领水军从谯县沿涡河进入淮河,改走陆路抵达徐州。九月,修筑东巡台。冬十月,皇帝巡行至广陵旧城,亲临长江岸边检阅军队,参演士兵十余万人,旌旗绵延数百里。【《魏书》记载皇帝在马上作诗道:“观兵临江水,水流何浩荡!戈矛密如林,黑甲耀日光。猛将怀怒火,胆气正昂扬。谁说长江阔,一苇可渡江,不战降敌虏,止戈赞贤良。古公居岐山,终能灭殷商。孟献据虎牢,郑人惧投降。充国重农耕,先零自灭亡。屯田淮泗地,建都于徐方。因势施谋略,三军皆欢畅;岂似东山诗,悠悠多哀伤。”】当年极寒,河道结冰,战船无法进入长江,于是率军返回。十一月,东武阳王曹鉴去世。十二月,皇帝从谯县经梁地返回,派遣使者用太牢之礼祭祀已故汉朝太尉桥玄。
       黄初七年春季正月,皇帝准备前往许昌,许昌城南门无故自行崩塌,皇帝心中厌恶,于是不入城。壬子日,返回洛阳宫。三月,修筑九华台。夏季五月丙辰日,皇帝病重,召见中军大将军曹真、镇军大将军陈群、征东大将军曹休、抚军大将军司马宣王,共同接受遗诏辅佐继位君主。遣散后宫淑媛、昭仪以下嫔妃归家。丁巳日,皇帝在嘉福殿驾崩,享年四十岁。【魏书记载:灵柩停于崇华前殿。】六月戊寅日,安葬于首阳陵。从停灵到下葬,皆按临终遗制办理。【魏氏春秋记载:明帝欲亲自送葬,曹真、陈群、王朗等以暑热为由极力劝谏,方才作罢。孙盛评论:安葬之事是孝子至痛时刻,人伦之道以此为最重。故天子七月而葬,诸侯皆至。以义理感怀之情,尚要尽临穴之哀,何况天性发于内心、重视礼制之人!魏氏德行,数代不立根基。昔日华元厚葬,君子认为陷君主于不义,而陈群等人的谏言,背离礼制更甚!鄄城侯曹植撰写悼文:"黄初七年五月十七日,大行皇帝崩逝,呜呼哀哉!其时天地震动,山崩霜降,日晕掩光,五星错行,百姓呼号,万国悲恸,如丧父母,【恩泽超越】思慕超越唐尧,捶胸顿足于郊野,仰问苍天,皆言何罪,英年早逝,呜呼哀哉!悲哉大行皇帝,光华骤灭,永别万国,如云逝雨绝。闻讯恍惚,悲泣哽咽,袖藏利刃,欲自绝追随,追慕三良,愿同穴而眠。感怀南风,郁结难舒,终愿同逝,指日立誓。查考典籍,追寻圣言,生命如寄,唯德可传,朝闻道夕可死,孔子之志永存。圣皇虽逝,天禄永续,如何颂德?素帛铭文。如何咏功?管弦传扬。乃作悼文:皓皓太初,天地始分,中和化物,始有人伦,延至三皇,秉持道真,下及五帝,继承纯德,三代创制,踵武建功。季世失序,秦法疏漏,礼乐毁弃,儒生坑焚,二世而亡,汉室承袭,不循古训,沿用秦制,王纲帝典,湮没无闻。末世昏暗,道统迁移,乾坤循环,简选圣贤,眷顾大行,托付万民。龙飞即位,合契天意,五行定序,改元革历,昭昭赫赫,受命于天。仁风偃物,以礼宣德;圣质祥瑞,幼年聪颖。通晓六典,学不逾阶,潜心无妄,志在青云。才华卓越,如玉晶莹,听察无形,预见未显。刚毅如金,贞洁似琼,冰清玉洁,平正如砥。封爵无私,惩恶从严,明镜高悬,体察下情。渴求贤臣,嘉许伊吕,搜扬寒士,举汤代禹;拔才山野,取士蓬户,唯德是举,不拘门第。疆域之外,以道义图,不恃险要,怀柔四方。共遵盟约,教化纯民,恢弘法度,继承先业。制定律令,因时损益。乘坐殷辂,沿用夏历。金根黄盖,翠羽龙纹,冠冕庄严,衡紞焕新,礼仪尊肃,望若神明。方牧善政,体恤民情,猛将持节,镇守边疆;朱旗所指,九州震慑,谁敢不顺?孰敢不臣?旌旗海外,万里无尘。凶虏溃败,毙于江岷,孙权困若涸鱼,干枯鳞甲,肃慎纳贡,越裳献珍,条支远域,遣子入侍。德比先皇,功齐上古。上天降瑞,黄初得福:河龙洛龟,踏波遨游;准绳应验,神鸾起舞;瑞草阶生,和风消暑;白兽素禽,奔走郊野;神钟宝鼎,现自故土;甘露凝枝,遍洒寰宇;灵芝生池,红花覆渚。和煦南风,绵绵甘霖,五谷丰登,稷黍满仓。家家沐仁君,户户蒙慈父。图致太平,德义周全。将登介山,先皇为伴。刻石记功,录载祥瑞,欲行封禅,归功天地,礼敬百神,依制巡狩,望祭四岳,燔柴奉天,肃穆南郊,祭祀上帝。三牲供奉,夏祭秋尝,诸侯助祭,奉璧执璋。鸾驾肃穆,龙旗飘扬,至于太庙,钟鼓铿锵,颂德咏功,八佾恢宏。皇祖享祭,先父来飨,神灵醉止,降此福祥。天地震荡,大行安之;日月无光,大行明之;纲纪崩坏,大行整之;神器无主,大行承之;礼乐废弛,大行兴之;仁义沉沦,大行扬之;潜龙隐凤,大行翔之;边远荒服,大行匡之。在位七载,大功屡建,将致太平,超越三皇五帝,宜为万物师表,永为天地主宰,寿同金石,齐年东父,为何骤逝,身归厚土,令我孤零,无所瞻依。哀哉苍天,何以忍心?呜呼哀哉!明察吉凶,虑及存亡,深垂典制,训诫嗣君。圣上虔奉,遵行遗命,营建陵寝,选址首阳,效法谷林,追慕唐尧,合山为陵,不树不封,陶车草偶,珠玉不藏。百神护侍,来宾幽宫,耕禽田兽,守望魂翔。待墓道竣工,择吉日良辰,掩圣体于梓宫,依正殿而安灵。顾新君之痛哭,存吊者之悲声,哀銮驾之长逝,叹容车之疾行。魂飞轻霄兮,入黄泉而无形;背三光之明耀兮,归玄宅之幽冥。悲一去不复返兮,痛宫门之长闭。叹远臣之渺小兮,闻凶讯而惊怛;心孤独而无告兮,涕纵横而交颈。思恩荣欲奔赴兮,阻关山之险峻;着丧服欲轻行兮,迫边防之阻拦。欲高飞而远栖兮,惧天网之恢恢;遥投骨于山脚兮,报恩养于下庭。抚心自伤兮,恐恩重而命轻;叹此微躯可效兮,甘九死而忘生;查司命之簿籍兮,先白发而凋零;天虽高察细微兮,祈神明听我衷。独郁结而无诉兮,顾形影而自怜;撰此文以抒怀兮,寄笔墨表赤诚。呜呼哀哉!"】
       最初,魏文帝喜爱文学创作,以著书立说为主要事务,自己编撰的作品将近百篇。又令众多儒生编集经传典籍,按类别编排,共一千多篇,命名为《皇览》。《魏书》记载:文帝当初在东宫时,瘟疫大规模爆发,当时人口大量死亡,文帝深感痛心,给平素敬重的大理寺卿王朗写信说:"人活着时有七尺身躯,死后只剩一棺黄土,唯有树立德业、传扬名声可以不朽,其次不如著述典籍。瘟疫多次爆发,士人不断凋零,我算什么人,竟能保全寿命?"因此编撰自己所作的《典论》、诗赋约百余篇,召集众儒生在肃城门内讲论经典大义,从容不迫不知疲倦。常常赞赏汉文帝治理国家的方式,宽厚仁德、清静无为,致力于用德行教化百姓,具备圣贤风范。当时文学侍从中有儒生认为,孝文帝虽然贤明,但在洞察事理、通晓治国方略方面不如贾谊。文帝因此撰写《太宗论》说:"昔日有苗部族不臣服,虞舜用盾牌斧钺舞蹈感化;尉佗称帝,孝文帝以恩德安抚;吴王称病不朝,赐予几案手杖安抚其心,使得天下得以安宁。继而弘扬"约法三章"的教化,推行仁政,要让昔日惶恐不安的百姓能够昂首阔步、自由议论,不再心怀恐惧。像贾谊这样才华敏捷,善于筹划国政之人,不过具备贤臣的才能,拥有管仲、晏婴般的资质,怎能与孝文帝的宏大器量相比?"黄初三年间,因孙权不肯臣服,再次向天下颁布《太宗论》,明确表示不愿动用武力征伐。某日又从容谈论道:"回顾汉文帝,我也有三点不认同:诛杀薄昭;宠幸邓通;慎夫人衣裙不拖地,用装奏章的布袋拼成帷帐。我认为汉文帝虽节俭却失于法度,对皇后家族只应施恩养育而不应授予权柄,既已触犯律法,就不得不惩处了。"他秉持中庸之道,作为帝王典范的用心由此可见。《胡冲吴历》记载:文帝用素帛书写所著《典论》及诗赋赠予孙权,又用纸抄写一份送给张昭。
       评论说:文帝天资聪颖,文采斐然,下笔即成文章,见闻广博记忆力强,兼具多种才艺;【《典论·自叙》记载:初平元年,董卓弑杀少帝毒害何太后,颠覆汉室。此时天下苦于中平年间的苛政,又憎恶董卓暴行,家家思乱,人人自危。崤山以东州郡长官,皆以《春秋》大义"卫人在濮地讨伐州吁"为据,宣称人人皆可讨贼。于是大举义兵,豪杰侠客、富族强宗如云汇聚,万里驰援;兖州、豫州军队战于荥阳,河内驻军屯于孟津。董卓遂挟持天子西迁长安。而山东大者占据郡国,中者占据城池,小者盘踞乡野,相互兼并。正值黄巾军肆虐青徐,山贼横行并冀,乘胜南下势如破竹,百姓望烟奔逃,见尘溃散,尸骨遍野。我五岁时,父亲因世道混乱教我射箭,六岁通晓射术,又教骑马,八岁便能骑射。因时局动荡,每逢征伐常随军出征。建安初年,父南征荆州至宛城,张绣投降。十日后复叛,亡兄孝廉曹昂、堂兄曹安民遇害。时我十岁,乘马得脱。文武之道各随时势而用,我生于中平末年,长于军旅之中,故自幼喜好弓马,至今不衰;追逐猎物常达十里,骑射常达百步,体魄日益强健,乐此不疲。建安十年平定冀州,濊貊进献良弓,燕代贡献名马。时值暮春,和风拂物,弓干手柔,草浅兽肥,与族兄曹真在邺城西郊狩猎,终日亲手猎获獐鹿九头,雉兔三十只。后随军南征驻扎曲蠡,尚书令荀彧奉命犒军,与我闲谈时言:"闻君善左右开弓,实属难得。"我答:"您未见我项发箭出,俯射马蹄靶仰射月支靶之技。"荀彧笑言:"竟至如此!"我道:"射场有固定靶道,虽每发必中,非绝妙之技。若驰骋原野,追逐丰草,截击狡兽轻禽,弓不虚发,箭箭穿心,方为精妙。"时军祭酒张京在座,拍手称善。我亦研习剑术,遍访名师,各地剑法各异,唯京师剑术最佳。桓灵年间,虎贲王越精于此道,名震京师。河南史阿自称曾随王越游历,尽得其法,我从其学得精髓。曾与平虏将军刘勋、奋威将军邓展共饮,素闻邓展擅武艺,通晓各类兵器,更称能空手夺白刃。与之论剑多时,直言其剑法有误,因我素好此道又得真传,遂求比试。酒酣耳热之际,取甘蔗为杖,下殿交手数次,三次击中其臂,众人哄笑。邓展不服要求再战。我言己法迅疾,恐伤面部故击手臂。邓展欲突袭中路,我佯装猛攻,待其前冲时撤步斜击,正中其额,满座皆惊。我归座笑言:"昔阳庆令淳于意摒弃旧法传授秘技,今愿邓将军舍故技学新招。"举座欢然。凡事不可自恃所长,我年少时擅使双戟,自诩无敌;世人称双戟如坐铁室,盾牌如闭木门;后随陈国袁敏学单戟破双戟之法,精妙如神,对手无从应对,若狭路相逢袁敏,早被击败!其他嬉戏之事少有所好,唯弹棋略通其妙,曾作短赋。昔京师名手马合乡侯、东方安世、张公子,常憾未得与彼等较量。先王雅好典籍,虽在军中手不释卷,常言少年好学则专一,年长易忘,成年勤学者唯吾与袁伯业耳。我自幼诵读《诗经》《论语》,及长遍览五经四部、史汉诸子百家之言。《博物志》载:帝擅弹棋,能以手巾角击棋。当时有书生能以头巾角拨棋。】若再辅以恢弘气度,秉持公心,笃行正道,广施仁德,则比肩古代贤主,岂有距离!

本书目录

卷一 魏书一 武帝纪第一
卷二 魏书二 文帝纪第二
卷三 魏书三 明帝纪第三
卷四 魏书四 三少帝纪第四
卷五 魏书五 后妃传第五
卷六 魏书六 董二袁刘传第六
卷七 魏书七 吕布【张邈】
卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八
卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九
卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一
卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二
卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三
卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四
卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五
卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六
卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七
卷十八 魏书十八 二李臧文吕许典二庞阎传第十八
卷十九 魏书十九 任城陈萧王传第十九
卷二十 魏书二十 武文世王公传第二十
卷二十一 魏书二十一 王卫二刘傅传第二十一
卷二十二 魏书二十二 桓二陈徐卫卢传第二十二
卷二十三 魏书二十三 和常杨杜赵裴传第二十三
卷二十四 魏书二十四 韩崔高孙王传第二十四
卷二十五 魏书二十五 辛毗杨阜高堂隆传第二十五
卷二十六 魏书二十六 满田牵郭传第二十六
卷二十七 魏书二十七 徐胡二王传第二十七
卷二十八 魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传第二十八
卷二十九 魏书二十九 方技传第二十九
卷三十 魏书三十 乌丸鲜卑东夷传第三十
卷三十一 蜀书一 刘二牧传第一
卷三十二 蜀书二 先主传第二
卷三十三 蜀书三 后主传第三
卷三十四 蜀书四 二主妃子传第四
卷三十五 蜀书五 诸葛亮传第五
卷三十六 蜀书六 关张马黄赵传第六
卷三十七 蜀书七 庞统法正传第七
卷三十八 蜀书八 许麋孙简伊秦传第八
卷三十九 蜀书九 董刘马陈董吕传第九
卷四十 蜀书十 刘彭廖李刘魏杨传第十
卷四十一 蜀书十一 霍王向张杨费传第十一
卷四十二 蜀书十二 杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二
卷四十三 蜀书十三 黄李吕马王张传第十三
卷四十四 蜀书十四 蒋琬费祎姜维传第十四
卷四十五 蜀书十五 邓张宗杨传第十五
卷四十六 吴书一 孙破虏讨逆传第一
卷四十七 吴书二 吴主传第二
卷四十八 吴书三 三嗣主传第三
卷四十九 吴书四 刘繇太史慈士燮传第四
卷五十 吴书五 妃嫔传第五
卷五十一 吴书六 宗室传第六
卷五十二 吴书七 张顾诸葛步传第七
卷五十三 吴书八 张严程阚薛传第八
卷五十四 吴书九 周瑜鲁肃吕蒙传第九
卷五十五 吴书十 程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十
卷五十六 吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一
卷五十七 吴书十二 虞陆张骆陆吾朱传第十二
卷五十八 吴书十三 陆逊传第十三
卷五十九 吴书十四 吴主五子传第十四
卷六十 吴书十五 贺全吕周锺离传第十五
卷六十一 吴书十六 潘濬陆凯传第十六
卷六十二 吴书十七 是仪胡综传第十七
卷六十三 吴书十八 吴范刘惇赵达传第十八
卷六十四 吴书十九 诸葛滕二孙濮阳传第十九
卷六十五 吴书二十 王楼贺韦华传第二十
上三国志注表
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.