您的位置 : 首页 > 二十四史白话版
白话汉书
鲍宣传 (附唐林等传)
作者:东汉 · 班固 班昭
本书全文检索:
文学100   中医资源网   经典古籍15000余本txt格式   正统道藏、续道藏(txt)   白话二十四史txt下载  
二十五史简体txt下载   二十五史繁體txt下载  
       鲍宣字子都,渤海高城人。
       好学,通晓经术,做过县乡啬夫、束州守丞。
       后做都尉太守功曹,推荐孝廉时做了郎,因病离官,又做州从事。
       大司马卫将军王商征召鲍宣,推荐做议郎,后来又因病离开。
       哀帝初,大司空何武拜宣为西曹掾,很敬重他,推荐宣做谏大夫,调任豫州牧。
       一年多,丞相司直郭钦向皇上进言说“:鲍宣措施烦苛,代二千石署吏判决诉讼案件,考察条款超出六条之外。
       外出巡视乘车不驾六马,而驾一马,只宿于乡间公舍,被众人非议。”鲍宣因犯错误被免官。
       归家几个月,又被征召做谏大夫。
       鲍宣每逢处在谏大夫的位置,常上书直言规劝,他的言辞质朴。
       这时哀帝祖母傅太后打算与成帝母一起称尊号,给亲属封官爵,丞相孔光、大司空师丹、何武、大司马傅喜开始坚持正义,违背傅太后的旨意,都被免官。
       丁、傅子弟一齐晋官晋爵,董贤位尊而为君王所亲近,鲍宣凭谏大夫官职跟随孔光等人后,上书规劝说:“臣私下看到孝成皇帝时,外亲把持政权,人人拉拢私人势力充塞朝廷妨碍贤人的通路,使天下污浊混乱,奢侈无度,百姓穷困,因此日蚀近十次,慧星四起。
       危亡的征兆是陛下亲眼看到的,现在为什么重复过去甚至更严重呢?朝臣没有大儒骨鲠、白发之师、雄伟之士,能论议通古今,叹息动众心,忧国如饥渴的人,我还没有见到过。
       偏爱外戚小童及宠幸之臣,董贤等在皇帝宫禁下,陛下要想同这些人来恭承天地,安海内,很困难啊。
       现在世俗说不智者为能,智者不能。
       从前尧惩处四大罪人而天下人臣服,现在任命一个官员而众人都迷惑;古代判人之刑还臣服,现在奖赏人反而迷惑。
       搞私人关系,群小一天天出来做官,国家空虚,用度不够。
       百姓流亡,离开城郭,盗贼兴起,官吏是凶恶的贼人。
       “总计百姓有七失:阴阳不调和,水旱成灾,第一失;朝廷加重索取雇更卒的钱和租税,是第二失;贪吏借公肥私,收取不止,是第三失;豪强大姓蚕食无厌,是第四失;残暴官吏的徭役,使农夫失去农桑的节令,是第五失;闻部落鼓鸣以为有盗警,则男女遮列追捕,是第六失;盗贼抢劫掠夺,取民财物,是第七失。
       七失尚可,还有七死:残酷的官吏捆绑拷打至死,是一死;治理监狱之事严峻刻薄,是第二死;冤枉陷害无辜,是第三死;盗贼四起,抢劫不断,是第四死;因怨恨互相残杀,是第五死;年成不好受饥挨饿,是第六死;因节令气候不好而屡发病疫,是第七死。
       百姓有七失却无一得,想要国家安定,实在很难;百姓有七死却无一生,想望刑法搁置不用,实在很难。
       群臣只想做高官,食重禄,哪里有对小民百姓施加恻隐之心,帮助陛下教化百姓的人呢?心意只在营私,还说是宾客所求,用不正当的手段谋利罢了。
       以苟且容身委曲服从为贤,以拱手而默无所言空受俸禄而不治事为智,说像臣宣等为愚蠢。
       陛下从岩穴提拔来,实希望有些益处的,难道只想使臣吃好的做大官,到高门之地走走吗?“天下是皇天的天下,陛下上为皇天的儿子,下为黎民百姓的父母,替天统治养活平民,看待他们应该一样,这才符合《尸鸠》诗的意思。
       现在贫民连野菜也吃不饱,衣服无穿的,父子夫妇不能保全,实在是心酸。
       陛下不救,将如何使百姓归顺?为什么独私养外亲与宠幸臣子董贤,赏赐多以亿计,让奴从宾客视酒如浆,视肉如豆叶,奴仆侍从都发了财,这些不是天意。
       汝昌侯傅商无功却受封。
       官爵不是陛下的官爵,陛下用的人不是自己所封。
       像这样想让天高兴百姓心服,能办到吗?“方阳侯孙宠、宜陵侯息夫躬言词动听足以使众人动摇,倔强得出奇,真乃奸人之雄,欺世尤为厉害的人,当及时罢退。
       至于外亲幼童未通经术的,都应令停止官爵去学习,赶快征召原来大司马傅喜让他统率外亲。
       原来的大司空何武、师丹,原来的丞相孔光、左将军彭宣,经术都通过博士的教诲,地位都经历过三公,智谋威信,足以参加建立教化,谋划国家安定。
       龚胜做司直,郡国选拔推荐人才都会慎重,三辅委输官不敢干邪恶的事,可以委以重任。
       陛下前因小事不能忍受就撤消了何武等职,海内失望,陛下尚且能容纳很多无功德的人。
       治天下的当以天下人之心为心,不得只自专快意而已。
       上有皇天谴责,下有百姓怨恨,编列有规劝争辩之臣,陛下如果想要自己轻视自己而看重恶臣,天下人也不会听从。
       臣虽愚憨,难道不知多享受俸禄赏赐,吃太牢美食,扩大田宅,优厚妻子儿女,不与恶人结仇怨来安身吗?实在是为大义所逼,做的是以谏诤为职责的官,不敢不竭尽愚力。
       希望陛下稍留神明,阅览《五经》之文,追究圣人的深厚之意,深思天地的告诫。
       臣宣嘴笨言辞迟钝,不尽深切之心,竭尽死节罢了。”皇上因为鲍宣是名儒,优待宽容他。
       这时郡国地震,第二年正月初一日蚀,皇上于是征召孔光,免除孙宠、息夫躬,罢免侍中诸曹黄门郎数十人。
       鲍宣又上书说:“陛下像侍奉父亲那样的侍奉天,像侍奉母亲那样的侍奉地,像养活儿子那样的养活百姓,陛下即位以来,天损明,地震动,百姓谣言相惊恐。
       现在日蚀于元旦,实在可怕。
       小民正月初一连打坏器物都怕,何况是日亏损呢?现在陛下深感自责,不居正殿,选用直言之士,责求过失,罢免撤消外亲及旁侧不干事的人,征召孔光为光禄大夫,发觉孙宠、息夫躬的过失,免去官职遣送回各自封地,广大百姓和洽,大家都高兴,天与人同心,人高兴那么天意也理解了。
       至于二月丙戌日,白虹干犯太阳,连阴不雨,这是天有忧结未解,民有愿望未满足的征兆。
       “侍中驸马都尉董贤本是疏远的亲戚,但凭容颜美说话中听而到朝廷做官,朝廷的赏赐无限度,用尽官府储存的货物,他并合三家府第还以为小,又拆毁少府的染织房扩建新房。
       董贤父子坐使天子使者的将作大匠修建府第,巡夜吏卒都得赏赐。
       祭祀坟墓的宴会及供品都由皇帝的御厨做。
       海内进贡奉献的东西应当用来供养一国之君,现在反尽至董贤家,难道合天意与民意吗?天不可久违。
       厚待他是害了他。
       确实想怜悯董贤,当谢过天地,解开仇怨于海内,免去官职送回他的封地,收回车马器物归国库。
       像这样才可以使董贤父子保全性命。
       “孙宠、息夫躬不宜居处他的封地,可以免除给天下人看。
       重新征召何武、师丹、彭宣、傅喜,很鲜明地让百姓看到,顺应天心,建立大政,来开创太平之端。
       “高门离宫禁门数十步,请求进内谒见,二年未被考虑,想让使海边出身卑微的人自己求见,那就更难了!希望赐给我一点点时间进见,竭尽小小的意思,退入三重之泉,死而无恨。”皇上特别感动,接受了鲍宣的谏言,征召何武、彭宣重新做了三公,封鲍宣为司隶。
       当时哀帝改司隶校尉只为司隶,官位同司直相等。
       丞相孔光四时巡视园陵,官属按命令在道中驱马疾行,鲍宣碰上了,派官吏拘留丞相椽史,把他们的车马赶进司隶官署,轻视谩侮了宰相。
       这件事下到御史中丞,侍御史到司隶官署,打算拘捕拘留丞相椽史的从事,司隶官署闭门不让进入。
       鲍宣犯了拒闭使者罪,失人臣礼节,不敬不道,被关到廷尉监狱。
       博士弟子济南人王咸在太学下举起旗帜,说:“想救鲍司隶的在这下面集合。”诸生聚集于旗下的一千多人。
       趁丞相入朝时,拦住丞相孔光说理,又守候宫殿上书。
       皇上于是判定鲍减死一等,剃发锁项。
       鲍宣已经受了刑,流放到上党。
       因为那里土地适宜放牧,又少才智出众的人,容易成为杰出的人,就安家在长子县。
       平帝即位,王莽掌权,暗有篡国之心,于是暗示州郡借用犯罪法案杀死诸豪杰及汉忠直不依附自己的大臣,鲍宣与何武等都将被杀。
       当时指名捕陇西人辛兴,兴与鲍宣女婿许绀探望鲍宣,吃一顿饭就走了,鲍宣不知消息,因此被关进监狱,自杀。
       从成帝到王莽之时,高洁之士,琅笽有纪逡字王思,齐有薛方字子容,太原有郇越字臣仲、郇相字稚宾,沛郡有唐林字子高、唐尊字伯高,都因精通经术行为谨慎而显名于世。
       纪逡、唐林、唐尊都在王莽掌权时做官,封侯位尊任重,经历过公卿的地位。
       唐林屡次上书规劝合适,有忠直节操。
       唐尊着破衣穿烂鞋,用瓦器饮食,又把瓦器逐个赠送给公卿,披虚伪名。
       郇越、郇相是同族兄弟,同时被推荐为州郡孝廉茂材,屡次生病去官。
       郇越分散他的先人资财千余万,来施舍给九族州里,志向节操更高,做王莽丞相时被召为太子四友,生病死了。
       王莽的太子派使者馈赠死者的衣被,郇越的儿子伏棺不让放入,说:“去世的父亲遗言,师友的赠送不要接受。
       现在皇上太子借友官之名的赠送,所以也不接受。”京师之人都称赞他。
       薛方曾经做过郡椽祭酒,曾经被征召而不到,等到王莽用安车迎接他时,薛方向使者推辞说:“尧舜在上,下有巢父许由,现在明主正兴唐虞之德,小臣要守箕山的节操。”使者把这些话禀报了王莽,王莽未勉强召他来。
       薛方住在家里用经术教学,喜欢写文章,著诗赋数十篇。
       阝俞麋的郭钦,哀帝时做丞相司直,上奏免除了豫州牧鲍宣、京兆尹薛修等,又上奏董贤,被贬为卢奴县令,平帝时又调任南郡太守。
       而杜陵的蒋诩字元卿做兖州刺史,也以廉洁正直出名。
       王莽暂居皇位处理政务之时,郭钦、蒋诩都借病免官回家,卧病不出户,死在家中。
       齐地的栗融字客卿,北海的禽庆字子夏、苏章字游卿、山阳的曹竟字子期都是儒生,抛弃官职不在王莽下面做官。
       王莽死。
       汉更始年间(淮阳王刘玄)征召曹竟做丞相,封侯,想给人们看自己能召贤人,消灭寇贼。
       曹竟不受侯爵。
       正遇赤眉攻入长安,想使曹竟投降,曹竟持剑格斗而死。
       世祖即位,征召薛方,行至途中病死。
       龚胜、龚舍和鲍宣子孙都被嘉奖表彰,做了大官。
       班固评论:《易》称“君子的学术,有的出来做官,有的隐退闲居,有的沉默不语,有的刚直敢说。”是说他们各得学术的一个关节。
       所以说山林之士走了就不会回来,朝廷之士做了官就不能出来,两者各有不足处。
       春秋列国卿大夫以及汉代的将相名臣,思念俸禄沉溺于宠幸,而失去一生的人多着呢,因此节操高洁的士为贵。
       王吉、贡禹之材,比龚胜、龚舍和鲍宣好。
       以生命来保全它的完善,龚胜正是遵循着它。
       讲大信却不讲小信,薛方近此。
       郭钦、蒋诩不在王莽朝中做官隐避不污其节,就超出纪逡、唐林、唐尊了。
       从前周武王讨伐商纣王,迁移九鼎到雒邑,伯夷、叔齐看不起他,宁愿死在首阳山,也不食周的俸禄,周还称颂他们的盛德。
       孔子也认为这两个人有道德,以为能“保守他们的意志而不肯屈从,尊重他们的身体而不受屈辱”。
       孟子也说:“听到伯夷的风节,贪得无厌的人也会廉洁起来,懦弱的人也有独立不屈的意志了。”“他们在百代以前发奋而为,在百代之后,听到的人没有不为之感动奋发的。
       不是圣人,能够这样吗?”汉朝建立,有园公、绮里季、夏黄公、碤里先生,这四个人呀,处在秦的时代,隐避而进商雒深山,等待天下的平定,汉高祖听说后就征召他们,他们不到。
       其后吕后用张良计,让皇太子谦敬地带着聘礼表示礼节,用安车迎接他们。
       四个人到了,随太子见驾,高祖把他们当客人一样敬重,太子因为这四人而显得更为重要,太子的地位也安定下来。
       这些在《留侯传》中有记载。
       其后谷口有个郑子真,蜀有个严君平,都修养身心以自保,不是他应服之衣不穿,不是他应食之食不吃。
       成帝时,长舅大将军王凤以礼聘郑子真,子真始终不愿屈就。
       严君平在成都占卜算命,他以为占卜算命虽然地位低下,但是可以给众人一些好处。
       遇有邪恶不正派的人卜问,他就依卜筮向卜问者说明利害;劝说人们子女讲孝道、尊敬兄长;向为人臣的讲尽忠尽职,因势诱导人们行善。
       听从劝导的人已超过半数。
       每天占卜有几个人,获得百钱足够养活自己,剩下时间就关起门传授《老子》。
       严君平广泛阅读,无不通晓,并依据老子、庄周之旨著书十余万字。
       扬雄青少年时代跟从他学习,不久就在京师做官显名,屡次向朝廷中在位的贤人称颂严君平的品德。
       杜陵的李强一向和扬雄要好,后来做了益州牧,很高兴地对扬雄说:“我可以得严君平了。”扬雄说“:你应该准备厚礼去接待他,那么人可以见到,不能委屈得到他。”李强以为不是这样。
       等到了蜀,送上厚礼和他相见,终不敢说请他做从事,竟叹息说“:扬子云真了解人啦!”严君平年龄九十多岁,以卜筮为业而告终,蜀人爱戴他,到后来还在称颂他,扬雄著书评论当代士时,也称颂这两个人。
       他评论说:“如果有人问:君子以埋没无名的为病,何不借助名卿之势以求名?回答说‘:君子因为德高而名显的有多少。
       梁、齐、楚、赵诸侯王,不是不富且贵,但是他们凭什么成名呀!谷口的郑子真不屈其志,耕种于岩石之下,他的声名震动京师,难道不及那些公卿么?楚之两龚(龚胜、龚舍)可以称得廉洁了!蜀之严君平湛深玄默无所欲,不作草率的行为,不谋求不正当的利益,长期隐微不改变他的节操,即使用随侯珠、和氏璧也不能动摇他,举此人而用之,不也是国家之宝吗?’”虽然园公、绮里季、夏黄公、碤里先生、郑子真、严君平都未曾做官,但他们的高风亮节足够用来激发勉励那些贪得天厌的世俗之人重新为人,这真是近古逸民啦!至于王吉、贡禹、两龚之类,都能按礼让进退去留啊。

本书目录

《汉书》简介
高帝纪
惠帝纪
高后纪
文帝纪
景帝纪
武帝纪
昭帝纪
宣帝纪
元帝纪
成帝纪
哀帝纪
平帝纪
陈胜传
项籍传
张耳、陈馀传
魏豹传
田儋传
韩王信传
韩信传
彭越传
黥布传
卢绾传
陈豨传
吴芮传
荆王刘贾传
燕王刘泽传
吴王刘濞传
楚元王刘交传
刘向传
刘歆传
季布传
栾布传
田叔传
齐悼惠王刘肥传
萧何传
曹参传
张良传
陈平传(附王陵传)
周勃传
周亚夫传
樊哙传
郦商传
夏侯婴传
灌婴传
傅宽传
靳歙传
周碏传
朱建传
叔孙通传
淮南厉王刘长传
衡山王刘赐传 (附刘勃传)
蒯通传
江充传
息夫躬传
石奋传
卫绾传
直不疑传
周仁传
张欧传
梁孝王刘武传
贾谊传
晁错传
贾山传
邹阳传
枚乘传
路温舒传
河间献王刘德传
临江闵王刘荣传
江都易王刘非传
胶西于王刘端传
赵敬肃王刘彭祖传
李陵传
苏武传
董仲舒传
公孙弘传
卜式传
碕宽传
张汤传
杜延年传
杜钦传
杜业传
戾太子刘据传
齐怀王刘闳传
燕剌王刘旦传
广陵厉王刘胥传
昌邑哀王刘碖传
严助传
朱买臣传
吾丘寿王传
主父偃传
严安传
终军传
王褒传
贾捐之传
东方朔传
公孙贺传
刘屈碝传
车千秋传
杨敞传
杨恽传
杨王孙传
梅福传
霍光传
金日碞传
赵充国传
傅介子传
常惠传
郑吉传
甘延寿传
陈汤传
隽不疑传
疏广传
于定国传
薛广德传
平当传
彭宣传
王吉传
贡禹传
龚胜传(附龚舍传)
鲍宣传 (附唐林等传)
韦贤传
韦玄成传
魏相传
丙吉传
眭弘传
夏侯胜传
京房传
赵广汉传
尹翁归传
韩延寿传
张敞传
王尊传
王章传
盖宽饶传
诸葛丰传
刘辅传
郑崇传
孙宝传
毋将隆传
何并传
萧望之传
冯奉世传
淮阳宪王刘钦传
楚孝王刘嚣传
东平思王刘宇传
定陶共王刘康传
中山孝王刘兴传
匡衡传
张禹传
孔光传
王商传
史丹传
傅喜传
薛宣传
朱博传
翟方进传
翟义传
谷永传
杜邺传
何武传
王嘉传
师丹传
扬雄传
儒林传
循吏传
文翁传
黄霸传
朱邑传
龚遂传
召信臣传
酷吏传
郅都传
宁成传 (附周阳由传)
赵禹传
义纵传
王温舒传
杨仆传
咸宣传
田广明传
田延年传
严延年传
尹赏传
货殖传
游侠传
郭解传
楼护传
陈遵传
原涉传
佞幸传
邓通传
韩嫣传
石显传
董贤传
匈奴传
西南夷传
南粤传
闽粤传
朝鲜传
西域传
外戚传
孝武李夫人传
元后传
王莽传
叙传
二十四史简体版txt格式下载
二十四史白话版txt格式下载
文学100    中医资源网    中医文档网    心典资源站   
本站二十四史书籍均为网上普遍流行的作品,为便于大家教学、科研以及学习爱好等用途,本站将其搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
由于资料来源于网络,且数量众多,本站不可能进行校对,在严谨的场合下使用时,一定要核对正规出版物。
电子邮箱:my24shi@126.com  沪ICP备11008129-15
Copyright @2022 24史 All Rights Reserved.